Сокровища Манталы. Волшебная диадема Дерендяев Андрей
– Мама, держись! – отозвались сыновья и бросились к ней.
Воспользовавшись моментом, Оливер кинулся бежать. Рядом спустя секунду пристроилась Оливия.
«Еще парочка таких дней – и можно смело записываться в сборную города по бегу».
– Дураки! – неслось им вслед. – За ними! Да не ко мне! Марш за ними. Не вздумайте упустить.
«Как бы не так», – усмехнулся Оливер и прибавил скорости.
Бегал он хорошо, приютская жизнь научила проворству и выносливости. А сейчас, в отличие от ярмарочного столпотворения, никто не мешал, неожиданно вставая на пути. Через несколько минут погоня отстала, а еще через пару – впереди показалось двухэтажное здание. Над покосившимся входом тусклый свет чадившего факела высветил потрепанную непогодой вывеску, на которой кривыми буквами разной толщины, высоты и цвета было намалевано название: «Пять голубей». Правда, разглядеть Оливер смог только четырех, и напоминали они скорее тощих кур, чем всем известных городских птиц. Куда девался пятый, интересовало его давно, и он в свое время, за неимением ответа, придумал парочку собственных историй на сей счет, но Оливию они не впечатлили.
– Уф… – Сестра остановилась и тяжело перевела дыхание.
– Да уж… – Оливер вытер взмокший лоб. – Мои ноги гудят и определенно выражают недовольство.
– Тсс… – Оливия неожиданно шикнула и пригнулась. – Нам везет. Успели как раз вовремя. Гляди.
Он проследил за ее рукой. Неподалеку от входа стояли две фигуры. Одна толстая и высокая, вторая ниже и значительно тоньше.
«Марко и Альд Аир, – отступая на шаг и пытаясь выискать место потемнее, подумал Оливер. – У кого из них амулет?»
Новые хозяева Рэнделла, не замечая их, тихонько переговаривались, поглядывая на трактир.
– Ничего не слышно, – пожаловалась Оливия. – Давай подберемся поближе.
Оливер вытаращил на нее глаза, с трудом подавляя возмущенный возглас, и попробовал схватить за локоть, стараясь удержать рядом с собой, но тщетно. Сестра бесшумной тенью скользнула в сторону говоривших.
«Поймают – поделом. Даже не попытаюсь помочь, – с упреком посмотрел он ей вслед. – Будет уроком».
Но в следующее мгновение ноги сами двинулись за сестрой.
– Хорошо, капитан. Я распоряжусь, – донесся до него голос Марко. – Ни о чем не беспокойтесь.
С этими словами парень повернулся и быстро зашагал по улице.
«О чем распорядится? Что они задумали?» – мелькнуло в голове у Оливера, пока он прижимался к стене дома, стараясь с ней слиться.
Оливии повезло больше. Она успела нырнуть в дверной проем. И даже зная, что сестра там прячется, Оливер, сколько ни силился, не мог ее разглядеть.
Альд Аир между тем сунул руки в карманы штанов, беспечно огляделся вокруг и, насвистывая веселую мелодию, вошел в трактир.
– Даже не вздумай идти за ним. – Оливер схватил Оливию за руку. – Там опасно. Очень, очень опасно.
– Я знаю, – отмахнулась она.
– Ты, видимо, не совсем хорошо осознаешь степень опасности. Оттуда можно и не вернуться живым.
И словно в подтверждение его слов дверь, около которой они стояли, с грохотом раскрылась, и прямо на них полетел человек. Упав возле их ног, он громко и тяжело застонал.
– Видишь? – Оливер быстро оттащил сестру подальше от лежавшего тела.
Следом на улицу выскочил мужчина с небритым лицом, всклокоченными волосами и огромными кулаками, которыми безостановочно грозил в разные стороны.
– Думаешь, самый умный? Без денег захотел поиграть? Совсем страх потерял? Чтобы ноги твоей здесь не было! Иначе…
Он смачно плюнул и скрылся внутри.
– Видишь? – повторил Оливер, заглядывая Оливии в глаза.
– Вижу, – ответила она.
– А-а-а… – прохрипел игрок. – Кто вы? Помогите… – Он с трудом сел. – Детишки? Деньжата водятся? За сущий пустяк с удовольствием организую вам тут экскурсию. Вы же за этим пришли?
– Нет, – отрезала Оливия, брезгливо морщась, – мы не те, за кого вы нас приняли.
– А что вы тогда тут делаете?
– Не ваше дело. – И, не говоря больше ни слова, она шагнула в раскрытую дверь.
У Оливера от неожиданности перехватило дыхание.
– Почему ты не слушаешь меня, Черепашонок?.. – простонал он и поспешил за ней.