English lessons for kids. Уроки английского языка для детей Мурзинова Ирина

Появляется Спот.

Спот: Hello, Svetlana Alexandrovna, hello, kids.

Учитель: Hello, Spot. Good to see you.

Спот: Hello, Olya. Hello, Sasha. Good to see you.

Спот здоровается с каждым ребенком.

Дети: Hello, Spot. (Good to see you, too.)

Учитель: (раскладывает на столе картинки с изображениями африканских животных) Look here. I’ve got some pictures. Spot, do you know these jungle animals?

Спот: Yes, I do. This is a tiger. This is an elephant. This is a monkey. This is a snake. This is a hippo. This is a giraffe. This is a parrot. This is a racoon. (Спот указывает на картинки карандашом или указкой.)

Учитель: Spot, what did you say? Racoon?

Спот: Yes, a racoon. It is small. It lives in America.

Учитель: Понятно, небольшое животное, живёт в Америке. Кинкажу. Кажется, я видела его по телевизору. Интересно, какие звуки есть в названии этого животного. Я вижу, как из под стола выглядывают маленькие человечки Englishsound. Ребята, какие ваши знакомые человечки живут в слове racoon?

Дети называют звуки.

Учитель: Very good. Ребята, я заметила, что каждый раз, когда Спот произносил названия животных a tiger, a parrot, a hippo, a snake, из-под стола выглядывал человечек [], а потом снова прятался. Почему, как вы думаете? Разве в этих словах есть звук []? Monkey, snake, hippo, parrot. Нет, человечка не видать. А сейчас попробую сказать эти же слова с маленьким словом a, помните, оно означает «один, какой-то». Spot, help me, please. (Спот приставляет кубик с артиклем a к игрушкам, стоящим на столе, а учитель произносит их названия с артиклем, при этом показывая детям картонного человечка со звуком []). Ой, человечек появляется! Значит, наше словечко на кубике нужно так произносить – [] – [] – []! Поиграем в «Эхо». A monkey. A hippo (tiger, parrot, giraffe, snake, elephant).

Дети повторяют слова за учителем.

Я показываю вам картинку, например, с изображнием попугая и говорю: «This is a parrot». Если я правильно сказала, вы говорите хором: «Yes, it is», если неправильно – «No, it isn’t».

Учитель показывает детям картинки, комментируя их соответствующими или несоответствующими изображению высказываниями.

Дети говорят «Yes, it is», если высказывание учителя соответствует картинке, или «No, it isn’t», если не соответствует.

Учитель: (показывая картинку с изображением слона) This is a hippo.

Дети: No, it isn’t!

Учитель: (показывая картинку с изображением обезьяны) This is a monkey.

Дети: Yes, it is. и т. д.

Учитель: Very good. Ребята, а кто может догадаться, о чем я сейчас попрошу Спота. Now Spot, take the tiger, please.

Спот берет картинку с изображением тигра (или игрушечного тигра).

Дети: Вы попросили взять тигра!

Учитель: Great! Замечательно! Я сказала «take», то есть «возьми». А сейчас о чем я попрошу Спота? Spot, give me the tiger, please.

Спот передает картинку или игрушку учителю.

Дети: Вы попросили отдать вам тигра!

Учитель: Great! Замечательно! Я сказала «give», то есть «дай». Мы должны знать, чем отличается «give» от «take». Вот какая смешная история приключилась с одним моим знакомым мальчиком в Англии. Он все время путал слова «give» и «take». Однажды он пришел на день рождения к английской девочке и принес для нее подарок – красивую куклу. Мальчик дал девочке куклу и сказал «give», то есть «отдай», и девочка обиделась, что он у нее подарок обратно забирает. Потом все сели за стол. Там были очень вкусные пирожные, и мальчик очень хотел их попробовать, но он все время говорил «take», то есть, «бери», и все думали, что он хочет всех угостить этими пирожными, поэтому ему пирожных не дали. Какое слово должен был сказать мальчик английской девочке, когда давал ей подарок?

Дети: Take!

Учитель: That’s right! А когда хотел взять пирожное?

Дети: Give!

Учитель: That’s right! Давайте проверим, как вы запомнили эти два слова. Sveta, come up to me, please. Give me the tiger, please. Take the snake, please. Give it to me, please. Sasha, come up to me, please. Take the parrot (hippo, monkey, giraffe, elephant). Give it to me, please.

Дети по очереди подходят и по просьбе учителя берут игрушки (картинки) и передают их учителю.

Учитель: Very well, kids. Молодцы, ребята! А вы знаете, что африканские животные, jungle animals, однажды пришли в гости к лесным животным, forwest animals, и лесные животные научили их играть в одну интересную игру. Она называется «Butterflies and birds», «Бабочки и птички». Хотите тоже в нее поиграть? Сейчас я возьму свою волшебную палочку и превращу мальчиков в птичек, а девочек в бабочек. Boys, turn around. You are birds now. Girls, turn around. You are butterflies now. The girls are butterflies. Я буду совой. I am an owl. Если я говорю «Fly here», вы «летаете» здесь, около меня. Если я говорю «Fly away, birds», птички (мальчики) «улетают» вот сюда, к этому стулу-дереву, а я ловлю тех птичек, которые не успели улететь (бабочки не улетают, остаются на месте, их я ловить пока не буду). Если я говорю «Fly away, butterflies», бабочки (девочки) «улетают» к стулу-дереву, а я ловлю тех бабочек, которые не успели улететь (птички не улетают, остаются на месте, их я ловить пока не буду). Те, кого я поймала, садятся на стульчики и ждут окончания игры.

Идёт игра.

Учитель: Вот сколько я наловила птичек и бабочек, но я всех отпущу и снова превращу в детей, если вы споете со мной веселую песенку

  • Here we go!
  • One, two, three, four, five, jump!
  • Six, seven, eight, nine, ten, jump!
  • One, two, three, four, five, jump!

(Дети стоят на месте, подпрыгивая при слове «jump!»)

  • Six, seven, eight, nine, ten.
  • One, two, three, four, five, jump!
  • Six, seven, eight, nine, ten, jump!
  • One, two, three, four, five, jump!

(Дети стоят на месте, подпрыгивая при слове «jump!»)

Six, seven, eight, nine, ten.

  • Here we go! One! Two! Three!
  • Step forward! One! Two! Three!

(Дети делают шаг вперед.)

  • Step back! One! Two! Three!

(Дети делают шаг назад.)

  • Spin around! Yeah!

(Дети делают поворот на 360°.)

  • One, two, three, four, five, jump!
  • Six, seven, eight, nine, ten, jump!
  • One, two, three, four, five, jump!

(Дети стоят на месте, подпрыгивая при слове «jump!»)

  • Six, seven, eight, nine, ten.
  • Here we go!
  • One! Two! Three! Four! Five! Six! Seven! Eight! Nine! Ten!

(Дети хлопают в ладоши в такт песне.)

  • Yeah! I did it!

(Аудиозапись этой песни: http://www.dreamenglish.com/freedownload)

При помощи «волшебной палочки» учитель «превращает» бабочек и птичек снова в детишек, при этом говоря «волшебные слова».

Учитель: Spin around, Dima! One! Two! Three! You’re a boy now! Spin around, Olya! One! Two! Three! You’re a girl now!». Теперь вы знаете названия jungle animals, африканских животных. Наклейте в тетрадку картинки с изображением тигра, слона, обезьянки, змеи, попугая, бегемота and don’t forget to colour the animals in your colouring books. See you!

Урок №10

Рис.9 English Lessons for Kids. Уроки английского языка для детей

На этом уроке дети будут учиться:

считать по-английски до десяти;

называть по-английски африканских животных;

сообщать о местонахождении одного предмета внутри другого ис-

пользуя предлог in;

задавать вопрос о местонахождении предмета;

адекватно реагировать на просьбу «Smile!», команды «Stand up!»,

«Sit down!», «Give me the (camera!)».

Вам потребуется: 1) собачка-кукла Спот; 2) игрушечные африканские животные (тигр, бегемот, обезьяна, жираф, слон, змея), или картинки с изображениями этих животных; 3) картонная клетка без крыши; 4) аудиозапись песни «Clap you hands»; 5) книга «Человечки-звуки» со стихами и иллюстрациями; 6) картинки с изображением человечков-звуков; 7) книжка-раскраска «Человечки-звуки» (для домашнего задания).

Ход урока

Учитель: Hello, everybody! Good to see you again. Let’s begin our English lesson. Today we’ll learn how to count to twelve. Сегодня мы научимся считать до двенадцати. (Учитель демонстрирует карточки с изображениями человечков-звуков, «живущих» в слове «ten», рассказывая об их особенностях, см. Приложение.) Now close your eyes and count to ten.

Дети закрывают глаза и считают по-английски до десяти.

Появляется Спот.

Спот: Hello, Svetlana Alexandrovna, hello, kids.

Учитель: Hello, Spot. Good to see you.

Спот: Hello, Olya. Hello, Sasha. Good to see you.

Спот здоровается с каждым ребенком.

Дети (каждый ребенок): Hello, Spot. How are you?

Спот: I’m fine. And you?

Учитель: Ребята, Спот спрашивает «And you?» Это означает «А ты как? А у тебя как дела?» Нужно ответить «I’m fine.»

Дети (каждый ребенок): I’m fine.

Учитель: Сегодня к нам пришли вот какие звуки, do you remember their names? (Учитель показывает человечков с ранее изученными звуками.)

Дети называют звуки.

Учитель: Ребята, давайте сегодня вместе со звуками пойдем в зоопарк. Stand up! Let’s go to the zoo! Идем в зоопарк. (Учитель «идет» на месте, Спот тоже «идет» ножками по столу). Go, Sveta! Go, Dima! Let’s go to the zoo together.

На столе стоит заранее приготовленная картонная клетка (ее можно накрыть тканью, чтобы раньше времени не привлекать внимания детей), в клетке – любое животное (из изученных), например, жираф.

Спот: Oh, I can see a cage! There’s a giraffe in the cage.

Учитель: Да, Спот, я тоже вижу клетку. I can see a cage, too. And in the cage I can see a giraffe, too. А в клетке я вижу жирафа. Почему же нет других животных? Спот, ты же знаешь язык зверей, спроси у этого жирафика, где другие животные? Spot, ask the giraffe where other animals are.

Спот «спрашивает» у жирафа, кивает головой.

Спот: The giraffe says the other animals are here, too.

Учитель: Жираф говорит, что другие животные тоже здесь? But I cannot see the other animals where are they? Но я не вижу других животных, где же они, Спот?

Спот: It’s magic. If you close your eyes and say «In the cage, in the cage, a little tiger’s in the cage!», then you can see a tiger in the cage.

Учитель: Понятно, it’s magic – это волшебство. Если мы закроем глаза и скажем «In the cage, in the cage, a little tiger’s in the cage!», то есть «В клетке, в клетке, маленький тигр сидит в клетке», в клетке появится тигр. OK, children, close your eyes and say «In the cage, in the cage, a little tiger’s in the cage!»

Дети (закрывают глаза): In the cage, in the cage, a little tiger’s in the cage!

Учитель быстро вынимает из клетки жирафа и ставит в нее тигра.

Учитель: Open your eyes! Who’s in the cage? Кто в клетке?

Дети: A tiger!

Учитель: Now, close your eyes again. Say «In the cage, in the cage, a little bear (lion, crocodile, parrot, monkey, snake, elephant) ’s in the cage!»

Дети (закрывают глаза): In the cage, in the cage, a little parrot (lion, crocodile, monkey, snake, elephant, giraffe, kangaroo) ’s in the cage!

Учитель ставит в клетку соответствующих животных.

Учитель: Well-done! Вот мы и посмотрели животных в волшебном зоопарке. А как вы думаете, нашим животным jungle animals, которые раньше жили в джунглях, нравится сидеть в клетках? Конечно же, нет! А давайте-ка их выпустим обратно в джунгли! Как? Это же волшебный зоопарк, поэтому нужно сказать волшебные слова. Внимание! Сейчас я выпущу тигра. Говорю волшебные слова: Where’s the tiger? – It’s in the jungle. Я сказала волшебные слова, и теперь тигр на свободе в джунглях!

Спот: Where’s the hippo? – It’s in the jungle!

Учитель: А Спот выпустил бегемота! Бегемот теперь тоже в джунглях. Давайте все вместе выпустим обезьянку. Say after me: Where’s the monkey? It’s in the jungle!

Дети: Where’s the monkey? It’s in the jungle!

Учитель сажает животных поочередно в клетку, затем быстро прячет в мешочек.

Учитель: Кто хочет сам выпустить оставшихся животных? Все хотят? Давайте, чтоб никто не обижался, Спот вас посчитает. Кто выйдет, тот и выпускает животное. Spot, do you know a counting rhyme? Can you count the children?

Спот: Sure.

Eeny, meeny, miny, moe,

Catch a tiger by the toe.

Спот рассказывает считалку, выбирает «спасителей животных».

Дети: Where’s the (crocodile, monkey, snake, elephant)? – It’s in the jungle!

Учитель: Now all the jungle animals are in the jungle. Теперь все африканские животные в джунглях. Только вот кенгуру остался. Kangaroos don’t live in Africa. They don’t live in the jungle. They don’t live in America. Kangaroos live in Australia. They live in savanna. Кенгуру живёт в Австралии, в саванне. Мы его отвезём на самолёте и выпустим в саванну. А сейчас давайте скажем животным «до свидания». Good-bye!

Страницы: «« 1234

Читать бесплатно другие книги:

На безлюдном отрезке шоссе в Делавэре находят убитых женщин. Некоторые из них пропадают на долгое вр...
Уникальная методика и новое направление применения знаний по астрологии и опыта использования натура...
Сказка про маленького лягушонка Шлёпика, который жил в большом болоте. Он был очень любознательным и...
Для Вас с любовью.От всей души.Дарю частичку своего сердца.Без масок, красок подлой лжи.Дарю огонь. ...
>Когда в Фениксе нашли мертвых проституток, на это никто не обратил внимания, но когда были обнар...
На окраине Сиэтла находят тела мужчин и женщин, отравленных загадочным ядом. Вскоре становится ясно,...