Тайна спрятанных украшений Тайна загадочного письма Авдеев Виктор

– Думаю, нам пора навестить следующий домик, – перебил их Тим, решив тем самым предотвратить надвигающуюся перепалку между ними.

– Согласен, – подытожил ему Марк, – у нас слишком мало времени на бессмысленные рассуждения, совершенно не касающиеся расследования. Если вы не забыли слова Лунского, у нас осталось всего несколько дней, чтобы найти украшения. Потом искать уже будет нечего и некого.

Сестре ничего не оставалось, кроме как признать себя побежденной. Как всегда, надув губы она покатила свой велосипед вперед по тротуару, демонстративно задрав и без того вздернутый нос. Мальчики переглянулись и отправились следом, слегка удрученные недовольством Пэм.

Минуя домик Вари, они остановились у последнего перед оврагами дома, в котором со слов Тима проживала какая-то старушка. Но стоило только заглянуть за заборчик, как сомнений в этом уже не осталось, если, конечно, здесь не поселился какой-нибудь пьяница. Все имеющееся на участке строения непредвзято скрипели о том, что хозяйство давненько не видело мужской руки. Старый покосившийся сарай в глубине участка знавал и лучшие времена. Об этом свидетельствовала худая крыша и отвалившаяся дверная петля, оставившая после себя зазор между косяком и дверью. Деревянный сруб с облупившейся краской, выгоревшей под палящим солнцем, тоскливо глядел на ребят маленькими окнами с деревянными ставнями снаружи. Впрочем, унылую атмосферу скрашивал вполне ухоженный огород и редкие плодовые деревца.

– Никого нет, – разочарованно протянул Тим, выглядывая хозяев, – и калитка закрыта.

Марк подергал деревянную дверцу и, лично убедившись в словах мальчика, сказал:

– Придется заглянуть еще раз на обратном пути. А пока отправимся на ферму, поговорим с молочником.

– Давайте прогуляемся до фермы пешком, – предложила Пэм, – надоело ерзать на сиделке, а велосипеды спрячем где-нибудь здесь! – она обвела взглядом местность и указала пальцем в густо растущий бурьян из лопухов и пырея. – Вот здесь в самый раз!

Марк, сверившись с часами, одобрил предложение сестры. Честно говоря, ему и самому хотелось немного передохнуть от езды и насладиться прогулкой по загородной местности. Что касаемо Тима, он по натуре своей всегда был за любую идею.

– Ты ведь выполнил утреннее задание? – обратился к нему Марк, когда они вышли на наезженную проселочную дорожку, ведущую прямо к молочной ферме. – Узнал что-нибудь полезное?

Тим, которому еще со вчерашнего вечера не терпелось поделиться новостями, засиял в счастливой улыбке. Он в мельчайших подробностях постарался пересказать события, произошедшие с ним, не упуская ни одной важной детали. И даже поведал во всех красках о своих ощущениях, атаковавших его в неведении происходящего до тех пор, пока он не обнаружил в таинственном госте всего-навсего маленького мальчика.

Пэм с завистью, что это произошло не с ней самой, слушала и восхищалась приключениями нового друга, и лишь Марк оставался холоден и недоступен для чувств, свойственных обычному человеку. Уперевшись взглядом в петляющую дорогу, он задумчиво теребил подбородок. Дослушав историю Тима до конца, Марк глубоко вдохнул свежий воздух полной грудью и важно произнес:

– Теперь мы имеем полную информацию о возможных свидетелях, благодаря этому цыганенку, и ты, Тим, блестяще справился с задачей, выяснив у него необходимые сведения для нашего дела.

Мальчик зарделся от такой похвалы со стороны бесспорного лидера ихней новоиспеченной троицы.

– Вот только, если он не встанет на путь истинный, – продолжал Марк, – в будущем его ждут серьезные проблемы и даже тюрьма.

– Смелый он, этот Решка, хоть и безрассудный, – высказалась Пэм, пытаясь поймать бабочку, порхающую на оранжевых крылышках возле нее. – Так рисковать, нарушая закон… Чем он думал вообще, когда забирался в чужой дом?

– Наверное, он думал о маме с папой, – очень серьезно ответил Тим, – кроме фигурки солдатика, они не оставили ему ничего, даже воспоминаний о себе…

– Странная история, однако уехать бог знает куда… Мне кажется, он наврал тебе с три короба, так не бывает! – горячо выпалила девочка. – И знаете, что? Мне его совсем не жаль, он просто уличный сорванец и врун!

Тим имел при себе иное мнение, но не стал спорить, зная ее вспыльчивый характер.

– Ты снова упустила крапивницу, – решил поскорее сменить тему, указывая на тщетные потуги девочки. – Хочешь я ее поймаю для тебя?

– Ну уж нет, – гордо ответила Пэм, – еще немного и она окажется у меня на ладошке, вот увидишь!

Девочка метнулась на некошеное, усеянное васильками поле, за игривым насекомым, которое и не собиралось вовсе улетать далеко, раззадоривая Пэм еще больше.

Дорога делала последний поворот и упиралась в ворота фермы, до которых оставалось метров сто, не больше. Их уже было видно из-за редевших перед постройками деревьев. Чуть поодаль на лугу паслись коровы, и их ленивое мычание гулким эхом разносилось по округе. Становилось жарче, так как ветерок прогнал почти все облака с неба, предоставляя солнечным лучам возможность продемонстрировать свое величие во всей красе.

– Ну вот мы и на месте, – объявил Тим, указывая рукой в сторону фермы. – Осталось только найти предлог для разговора и того, с кем можно поговорить, – и он вопросительно поглядел на Марка.

– В этом нет ничего сложного, – деловито изрек тот. – Нам нужно всего лишь попросить воды, а уж дальнейший разговор я возьму на себя.

Увлеченный своими мыслями, он и не заметил, как потерял сестру из виду. Бросив взгляд в сторону, он обнаружил, что Пэм нигде нет. Тим уловил в глазах приятеля некую тревогу и обернулся туда же, куда смотрел и Марк. Сомнений не оставалось, девочка словно испарилась.

– Пэм!? – хором воскликнули ребята, но своим криком лишь спугнули воробья, притаившегося в кустах, рядом с дорогой.

– Эй, Пэм!? – чуть громче прокричал Марк, вглядываясь в высокие заросли травы и луговых цветов. – Если это шутка, то она сейчас неуместна!

Тим занервничал, но тут немного поодаль зашевелились густые травинки, и девочка как ни в чем не бывало появилась на горизонте, негромко напевая что-то и держа в руках букетик разноцветья. Заметив озадаченные лица мальчиков, она подняла вверх бровки и недоуменно спросила.

– Вы чего такие кислые, будто лимон проглотили?

– Мы тебя потеряли, и уже начали волноваться, – как-то неловко пробормотал Тим.

– Это лишнее, я всего лишь увлеклась цветами, – девочка потрясла в воздухе букетом.

– Мы сюда не для этого четыре версты отмахали, – строго сказал Марк, скрестив руки на груди. – Тебе пора усвоить разницу между досугом и детективной работой, требующей серьезного подхода и холодной головы. У нас очень мало лишних минут для того, чтобы скакать по всему полю в поисках четырехлистного клевера или закатившегося за камешек жука-долгоносика. Не будь ребенком, Пэм! Мы в ответе за провал расследования, и сдается мне, будем долго сожалеть о том, что не смогли раскрыть это преступление из-за спущенного на ветер драгоценного времени!

Удивленная внезапным порывом недовольства со стороны брата, Пэм так и застыла с широко открытыми глазами. Кажется, назревал новый конфликт между ними, но к счастью произошло нечто неожиданное.

Совсем рядом зашуршали и закачались лопухи, и в тот же момент какой-то лохматый пес выпрыгнул оттуда и приземлился на грудь девочки, повалив ее в траву. Мальчики мигом ринулись ей на помощь, готовясь к самому ужасному, однако опасения ребят оказались напрасны. Зверь не был настроен враждебно, скорее наоборот, хотел поиграться. С восторженным лаем он носился возле Пэм, затем замирал, прижимаясь к земле и задорно поглядывал то на нее, то на мальчиков. Затем, резко вздрагивая, начинал неуклюже кружиться и пытаться достать до своего коротенького хвоста, с негромким ворчанием клацая зубами.

Девочка наконец пришла в себя и, поняв, что ее жизни никто не угрожает, попыталась встать на ноги. Однако пес не собирался так скоро заканчивать игру и снова прижал ее к земле своими мохнатыми мощными лапами. Потом тявкнул и облизал ее щеки и нос, демонстрируя свое дружелюбие.

– Слезай уже, блохастый! – громко смеясь, воскликнула Пэм и попыталась его с себя спихнуть. – Ты же меня раздавишь и даже не почувствуешь! Эй, ребята!

Тим и Марк, не без интереса наблюдавшие за этой сценой, помогли ей высвободиться и подняться. Запыхавшийся от безудержного веселья, пес теперь спокойно стоял рядом, виляя хвостом, и смотрел на них чудными карими глазками. Свесив на бок язык, он часто дышал, будто маленький паровозик, отъезжающий от платформы.

Тим аккуратно докоснулся до загривка, запуская пальцы в густую шерстку и нащупал толстый кожаный ошейник на шее. Опустившись на колено рядом с псом, он разглядел там выгравированную надпись.

– Джерри, – прочитал вслух Тим и обратился уже к псу. – Тебя Джерри зовут, да?

Словно поняв вопрос мальчика, тот гордо тявкнул, и задрал повыше морду, как офицер на вручении внеочередного звания за проявленные заслуги перед отечеством.

– Да вы только посмотрите на него! – расхохоталась Пэм. – Такой важный, а сам нечесаный и весь в колючках репейника! Ой не могу! – и она закатилась в новом приступе смеха, глядя на недоуменное выражение собачьих глаз. Тим, переняв настроение девочки, поддержал веселье, смеясь вместе с ней.

Марк, все еще не забыв о своих последних словах, обратился к ребятам, но уже не так сердито:

– С вами или без вас я иду на ферму, а вы можете сидеть здесь хоть до самой ночи и играться с собакой в салки.

– Ну, прости Марк, – извиняющимся тоном проговорила сестра, – мы уже идем. Ты с нами, Джерри?

В ответ на это, стряхнув с себя комочки земли и травинки, пес радостно запрыгал вокруг и тут же вырвался вперед, будто показывал дорогу.

На ферме

Остановившись у входа на ферму, три детектива с интересом оглядели строения, которые были отлично видны из-за невысокого забора. Обширный бревенчатый дом высотой всего в один этаж, находился в центре большого участка. Отороченный цветущими душистыми кустарниками по периметру, он утопал в них, будто пытаясь спрятаться от посторонних глаз. Изящные резные наличники на окнах хранили в себе достойное мастерство плотников ушедшего времени и поблескивали на солнце свежей белой краской. От веранды вглубь сада вела узкая дорожка, аккуратно вымощенная брусчаткой, и упиралась в крытые вольеры для куриц, которые неторопливо прогуливались за сетчатыми стенами из рабицы. Поодаль находились стойла с лошадьми и свинарник, о чем свидетельствовали животные звуки, лениво вырывающиеся из открытых дверей проветриваемых помещений. По другую сторону дома виднелись какие-то хозяйственные постройки и коровник, обитатели которого на данный момент неприхотливо пощипывали траву на лугу, изредка хлестая хвостами по бокам, спасаясь от надоедливого гнуса. И среди всего этого спокойствия в воздухе вдруг негромко раздалась печальная мелодия флейты, а игривый ветерок подхватывал ее звуки и уносил куда-то вдаль, кружась в невидимом танце.

Пес навострил уши и наклонил вбок лохматую голову, застыв с поднятой передней лапой, затем стал негромко подвизгивать, будто подпевая в такт. А после длинными прыжками устремился на луг, в сторону доносящейся мелодии и скрылся в высокой траве.

– Ну и дела! – восхищенно протянула Пэм. – Может Джерри еще и танцевать умеет?

Снова раздался лай, затем музыка смолкла и ей на смену раздался тихий мужской голос. Что говорил человек ребята разобрать не могли, но обращался он явно к Джерри.

– Идем за мной, – уверенно скомандовал глава их компании, и они все направились туда же, куда сбежал пес.

Пройдя с пару десятков шагов Марк, который шел впереди всех, увидел удобно расположившегося на пригорке юношу лет двадцати в соломенной шляпе, рубахе с закатанными рукавами и холщовых свободных штанах с вытертыми коленями. Закусив длинный стебелек полевицы, он изо всех сил теребил Джерри за ушами, а тот в свою очередь блаженно кряхтел, пытаясь лизнуть его в руку. Услышав шорох травы от приближающихся к нему шагов, парень повернулся к ребятам и, прищурив один глаз от солнца, пробившегося под полу его головного убора, с хрипотцой проговорил:

– А мне Джер о вас уже все рассказал, да. Сегодня довольно тихущая погодка, думаю вы и сами слыхали нашу с ним беседу?

– А он что, еще и говорить умеет? – выдохнула ошарашенная Пэм, глядя на загадочное выражение лица юноши.

– Вообще-то нет, – ответил паренек и на секунду задумавшись, вдруг громко расхохотался, – я же говорю, тихо сегодня вокруг. Слыхал я, как вы недалече с псом моим игрались. Небось поначалу то со страха чуть с ума не сошли? Он же как лев, сначала готовится к прыжку, а потом выскакивает, как черт из табакерки!

– Вообще-то мы подумали, что он покусает Пэм, и это было бы совсем не смешно, – хмуро ответил Тим, гадая, что так веселит этого парня.

– Кто? Мой Джерри? – выпучив глаза, уставился на него юноша. – Нееет, только не он! Джер, конечно, иногда перегибает палку, виной тому его задорный характер и веселый нрав. Он ведь у меня совсем еще щенок, год от роду. Зато знаете какой смышленый?

– Еще бы! – воскликнула Пэм, с восторгом поглядывая на притихшего пса, который высунул от жары розовый язык и теперь, казалось, молча дразнился.

– Кстати, меня чаще Джеком зовут, но это мое ненастоящее имя. А вы, случаем, не читали повесть о Джеке – Соломинке?

– Мы больше детективы уважаем, – коротко ответил за всех Марк.

– Ну, это и не важно, – продолжал Джек. – Я почти не снимаю эту соломенную шляпу с головы, уж очень она мне нравится, и от солнца спасает. За то и прозвали!

Он снова расхохотался, а затем вопросительно обвел взглядом ребят.

– Ах да, – спохватилась Пэм и представила ему имена мальчиков.

Джек поднялся с земли и по-взрослому пожал каждому руку. Джерри, блаженствующий все это время возле своего хозяина, встрепенулся и тоже подал Тиму первому лапу, отчего мальчик пришел в неописуемый восторг.

– Чего это вас в такую глухомань то занесло? – поинтересовался Джек, и сплюнув жеваный стебель, тут же сорвал новый.

Тим помнил, что сказал ему Марк и поэтому промолчал. Пэм открыла было рот, но брат опередил ее. Аккуратно подбирая слова, чтобы расположить к себе собеседника взаимной простотой, он старался изменить своим привычным речевым оборотам.

– Понимаешь, моей матушке наскучил шумный город, – ответил Марк, покусывая нижнюю губу. – Она давно хотела перебраться куда потише и завести свое хозяйство, а тут подвернулся домик на продажу. Сходи, говорит, погуляй по окрестностям да погляди, как люди там живут, чем занимаются. Так мы и оказались на полях, а тут Джерри…

– А еще, мне не помешало бы немного привести себя в порядок, – посетовала Джеку Пэм, указывая на грязные разводы на платье и прилипшие колючки. – Родители меня домой не пустят в таком виде…

– Не переживай, щетку для одежды я тебе найду, – обнадежил ее юноша, и обратился к Джерри, – а ты, остаешься за старшего. Следи за коровами, что б ни одна голова из стада не пропала.

Пес будто все понял. Присев на тот самый пригорок, где несколько минут назад находился его хозяин, он застыл, словно каменное изваяние, глядя на топчущийся на лугу скот. Теперь ничто не сдвинет его с места, пока того не потребует лишь Джек.

Молодой фермер провел ребят за ворота и остановился около колодца. Набрав в ведро воды, он поставил его около Пэм.

– Побудьте здесь, а я пока схожу в дом за щеткой, – извиняющимся тоном проговорил он. – Родители не любят, если в их отсутствие внутри находится кто-то посторонний, поэтому не приглашаю.

Когда Джек скрылся из виду, Марк быстро проговорил:

– Слушаем сюда. Моя задача отвлечь его разговорами о ведении хозяйства для выдуманной матушки, а ваша – пробраться в дом и хорошенько там все осмотреть, не упуская из виду подполов, подвалов и погребов. Ферма большая, и я допускаю мысль о том, что здесь вполне могли скрываться беглые воры. Ищите любые улики и постарайтесь не маячить у окон.

У Пэм округлились глаза, стоило ей только подумать об этом.

– Пробраться в дом? Но тогда чем мы лучше, этого Пеши, если тоже станем бродить по чужим домам? Да и вообще, вдруг там кто-то есть?

– Пэм, не глупи. Вероятность того, что преступники сейчас играют в карты и покуривают сигары в душной комнатенке, дожидаясь нас с вами, сведена к нулю. Нам это нужно для общего дела, постарайся взять себя в руки, мы ведь не грабить собрались!

Тим тоже заметил напряжение девочки и поспешил ее подбодрить.

– Сначала мы заглянем в окна, чтобы убедиться, что там никого нет, – тихо проговорил он, и поглядел на Марка, ища одобрения с его стороны, – и только потом осмотримся внутри. Хотя я тоже уверен, что они давно растворились в городской суматохе. Кто их найдет среди туристов, не зная даже, как они выглядят?

Топот по ступеням крыльца заставил их прервать свой разговор. Возвращался Джек.

– Вот, держи, – протянул он девочке стиральные принадлежности. – Надеюсь, это поможет очистить вещи.

– Джек, – обратился к нему Марк, – у вас, как я понимаю, и лошади в хозяйстве имеются? Матушка очень хочет завести лошадь, ты не расскажешь немного о них?

– Совершенно точно, вон там небольшая конюшня, а в ней живут Розочка и Гнедой, хотите на них посмотреть? – ответил парень и вопросительно поглядел на ребят.

– Да, конечно, – протянула Пэм, вовсю орудуя щеткой, – только закончу с платьем.

– Вообще-то я побаиваюсь больших животных, – скривил душой Тим. – Пожалуй, я вас здесь обожду…

– Ну ты и трусишка, – подыграла ему девочка, и обращаясь к Джеку, тихонько прошептала. – Мы вас догоним, все в порядке.

Страницы: «« 123

Читать бесплатно другие книги:

Цикл "Внезапно смертны" - это страшно смешные истории, которые могут случиться практически с каждым....
Книга, которую вы держите в руках, – о женщинах, которых эксплуатировали, подавляли, недооценивали –...
Конкуренция в ресторанном бизнесе с каждым годом становится все ожесточеннее, превращая успех и даже...
Джозеф Шугерман – один из лучших американских копирайтеров. Его имя стоит в одном ряду с именами Дэв...
Современные англичане забыли о многих своих гнусных «изобретениях», например об институте «сервентов...
У вас в руках третье издание «Кода публичности». Бестселлер Аны Мавричевой дополнен бонусной главой ...