Прижизненные записки Пенсил-клуба (сборник) Коллектив авторов

  • Мы ждем обоих вечером в саду.

Улица

Фауст и Мефистофель.

Фауст

  • Ну, как дела? Идут на лад
  • Или не ладятся, напротив?

Мефистофель

  • Ты извини, не до рулад.
  • Идем сегодня к Марте в сад.
  • Как ты, не против?

Фауст

  • Я не против.

Мефистофель

  • Но от тебя нужна услуга.

Фауст

  • Чего не сделаешь для друга?

Мефистофель

  • Прикинься, что летел быстрее серны.
  • Не слыша никакие стой-постой,
  • Чтоб сообщить, что Мартин благоверный
  • Усоп в навозе в Падуе святой.
  • Совсем несложный текст для монолога.

Фауст

  • Но я не опускаюсь до подлога.

Мефистофель

  • Наш юноша невинен и прекрасен
  • И с детства не рассказывает басен.
  • Для памятника ангелу – опока.
  • В свободу верит, в равенство и в Бога.

Фауст

  • Какой же ты неизлечимый враль.

Мефистофель

  • А ты есть воплощенная мораль,
  • И ум твой – как завет, такой же ветхий,
  • Возвышенный и падкий до обид.
  • Всю правду ты потом расскажешь Гретхен,
  • Чистейшую, как тот аптечный бинт.

Фауст

  • Не хочется мне облик свой марать.
  • Но фиг с тобой, идем. Я буду врать.

Сад

Маргарита с Фаустом и Марта с Мефистофелем (рука об руку, нога за ногу, слово за слово). Выгуливают друг друга.

Маргарита

  • Как здорово: каюты, трюмы, трапы,
  • Шелк парусов, упругий взмах весла.

Фауст

  • И крокодилы, пальмы, баобабы,
  • Жена посла…

Маргарита

  • Кого она пасла?

Фауст

  • Да бегали какие-то по Альпам
  • За скальпом.

Марта

  • Ха-ха! Ой-ой! Какой же вы пошляк.
  • Не надо на газон, он не стерильный.

Мефистофель

  • Мне наплевать на это. Я – маньяк.

Марта

  • Вы сексуальный?

Мефистофель

  • Нет, многосерийный.

Марта

  • Ко многим вы питали интерес?

Мефистофель

  • Запал на петербургских поэтесс.
  • Распутницы с рассудком нездоровым
  • Меня там обозвали Топоровым.

Маргарита

  • А ели вы во Франции лягух?
  • Как мило.

Фауст

  • Да, помнится, поджарили мне двух.
  • Стошнило.

Маргарита

  • Скажите, а какой он, крокодил
  • Из Нила?

Фауст

  • Его я целиком не проглотил,
  • Стошнило.

Марта

  • Не надо здесь. Какой пассаж!
  • Вы мне испачкали корсаж.
  • Здесь слишком заросли густы.
  • Я не хочу! Зачем в кусты?

Маргарита

  • За забором не видно соседки?
  • Можно спрятаться в этой беседке.

Фауст

  • Вы – алмаз в драгоценной оправке.
  • Раздевайтесь, приляжем на травке.

Гете

  • Мне и думать об этом нельзя.
  • И не помнить об этом не вправе я.
  • Убежал, перегаром разя,
  • Потому что кругом порнография.
  • Танцевали бы вальсы, мазурки,
  • Прошмыгнул бы я мимо цензурки.

Лесная пещера

Фауст

  • Пречистый дух, ты слил меня с природой.
  • Сижу в тени под буком или грабом.
  • Отныне ни по пабам, ни по бабам
  • Я ни ногой. Пропитана дремотой
  • Твоя пещера цвета изумруда.
  • Я невесом, как прах из медальона.
  • Удел угрюмой прозы – нетто, брутто.
  • Я – бабочка. Я – самка папильона.

Мефистофель

  • Я думал, что ты дома на диване.

Фауст

  • Иди отсюда к черту, я в нирване.

Мефистофель

  • Куда? Куда? Послал бы ближе к бане.
  • Чего я там не видел у себя.
  • Пока ты бредишь, кашляя, сипя,
  • Я забегал к влюбленной нашей пани.
  • Она заверещала – ох да ах
  • И утонула в собственных слезах.

Фауст

  • В слезах определенно не утонешь.
  • Чего тебе до девочки, гаденыш.
  • Не можешь руки к тулову прижать,
  • Чтоб пакостные пальцы не чесались.
  • Сочится из тебя сплошная сальность.
  • Теперь бежать девчонку утешать.
  • Приперся, распалил в бедняжке похоть.
  • Как хорошо: живет недалеко хоть.

Мефистофель

  • Беги, спасай красавицу свою.

Фауст

  • Задумаешь подглядывать – убью.

Н. Савушкина

Чёрный пудель

Сад Марты

Гретхен

  • Послушай, Генрих!

Фауст

  • Можно просто Гена!

Гретхен

  • Ты молишься совсем не вдохновенно.

Фауст целует ее

Гретхен

(отшатнувшись)

  • Кошмар! В разгар Великого поста
  • твои уста сочатся карбонатом!
  • И твой приятель, видно, неспроста
  • мне под камзолом кажется мохнатым.
  • Лицо внезапнее рвоты,
  • нос клювом и запах серы…
  • Вполне способен он льготы
  • отнять у пенсионеров,
  • ограбить банк иль девицу
  • оставить без репутации.
  • Зачем тебе с ним водиться?
  • Не лучше ли вам расстаться?

Фауст

  • Гретхен, Гретхен, вера в Бога
  • отцвела в моей душе.
  • Всё там кажется убого,
  • как потертое клише.
  • Ну а добрый мой приятель
  • мордой мрачен, сердцем чист.
  • Это имидж. Он – писатель,
  • циник и постмодернист.
У колодца

Лизхен

  • Хочешь, сплетню тебе расскажу про Варвару,
  • что гуляла всегда с кавалером на пару
  • и глушила шнапс на каждом банкете,
  • но при этом девицей писалась в анкете?
  • Так вот, зацвела в ней чужая мясная завязь.
  • Еле ходит теперь, по швам расползаясь.

Гретхен

  • А коварный соблазнитель
  • удирает ото всех,
  • топит в Рейне мятый китель,
  • на котором делал грех.
  • Пало целомудрие зеркальцем расколотым.
  • Бродит дева в рубище, не блистает золотом.
На городском валу

Гретхен

  • Черный пудель, что ты брешешь,
  • что несешься по полям?
  • Меч Господень, что ты режешь
  • жизнь мою напополам?
  • Не могу тебе сказать я,
  • как обычно: «Верую!»
  • Мое серенькое платье
  • провоняло серою.
Ночь. Улица перед домом Гретхен

Валентин

  • Восхищался всегда я сестренкой Гретхен.
  • Нынче веры в ее непорочность нет. «Хен —
  • несси», поскорей мне неси, кабатчик!
  • Я устал от насмешек друзей, подначек…

(Замечает Фауста и Мефистофеля.)

  • Вон пожаловал хахаль, а с ним Мефистофель —
  • несоветское имя, сомнительный профиль.
  • Под балконом козлищи заблеяли на ночь.
  • Ненавижу певцов, как Савелий Бараныч!

(Поет сам.)

  • Черный пудель, что ты вьёшься,
  • жрёшь объедки под столом.
  • Нынче ты костей дождёшься.
  • Я сегодня – костолом!
  • Кто бесовским звуком арий
  • горожан смущает сон?
  • Я расплющу гнусных тварей.
  • Замолчи, жидомасон!

Вырывает гитару Фауста, ломает ее об его же хребет.

Фауст

(Мефистофелю)

  • Возьми гитару. Она звучала…

Мефистофель

  • Ты лучше шпагу возьми сначала.
  • Чуть ниже ворота, чуть левее
  • кольни беднягу и дай по шее.

Мочат Валентина. Убегают.

Гретхен

(высовываясь в окно)

  • Что за Красная площадь?

Марта

  • Это кровь Валентина!

Валентин

  • Здесь я пал, словно лошадь
  • от глотка никотина.
  • Сохнет сердца родник,
  • весь отравленный ложью.
  • Смерть, ослабь хоть на миг
  • свою хватку бульдожью!
  • Канет грешная Грета
  • в пучине разврата,
  • больше не обогрета
  • любовию брата.

Народ

  • Боже, боже, вот и помер
  • недалекий Валентин.
  • Он интригу недопонял,
  • потому что был кретин.
  • Даже книгу «Фауст» Гёте
  • не прочел он до сих пор.
  • Ну так что с него возьмете,
  • если он простой майор?
Собор

Злой дух

  • Зачем ты от кровавого порога
  • Притопала в красивый наш собор?
  • Ведь на тебя с небес взирают строго
  • и матушка твоя, и брат-майор.
  • И ангелы смеются по латыни,
  • И чёрт хохочет за твоим плечом.
  • А ты бесстрастна так, как будто ты не
  • была повинна никогда ни в чем.

Гретхен

  • Соседка, быстро дайте вашу склянку.
  • Какая сухость у меня во рту!
  • Глотну я, как Алферова, овсянку.
  • Она ее любила на спирту.

Падает в обморок.

В. Капустина

  • Любой урод, подобный слизню,
  • Философ или негодяй
  • Хоть раз в своей пропащей жизни
  • Себе устроит нагоняй.
  • Мол, скольких загубил напрасно,
  • Разбил о свой могучий борт —
  • Вон та больна, а та несчастна,
  • А эта сделала аборт.
  • Любой альфонс и прилипала
  • Под настроение орёт:
  • «Эх, где моя не пропадала…
  • Там непременно пропадёт!
  • Подставят барышне скамейку
  • И средь зевак и гадов средь
  • В петельку так проденут шейку,
  • Что любо-дорого смотреть».
  • И Фаусту покоя нету,
  • Не впрок и пьянки, и комфорт,
  • И в саламандровых штиблетах
  • Шагами поле мерит чёрт:
  • Послал Господь клиента – чистый
  • невротик, неженка, слабак.
  • А на несчастного Мефисто
  • Повесят после всех собак.
  • Вздыхает тяжко Мефистофель —
  • Ну ладно уж, быть посему:
  • Увидеть хочешь милый профиль —
  • Ступай за ним в саму тюрьму.
  • И вот летят быстрее птицы
  • К девице, что поёт в темнице.

Фауст

  • Любимая, кончай трендеть,
  • Давай покинем эту клеть,
  • Где ты, как курица с яйцом,
  • Сидишь с таким твоим лицом.
  • Не будь, читатель я поэтом,
  • Взяла гвоздей бы острых горсть,
  • И Маргаритиным ответом
  • Забила бы в мужчину гвоздь:

Маргарита

  • Кто там? Ты – тот, кого я жду?
  • Ну так ступай же ты…

Фауст

  • Иду!

Маргарита

  • С трудом я отравила мать,
  • Ребёночка убила еле,
  • Я не могу вам рассказать,
  • Как сильно все мне надоели.
  • Когда устранена семья
  • Вся – от прабабушки до дочки,
  • Мечтаю слушать соловья
  • И нюхать нежные цветочки.
  • Я даже к Кушнеру в Лито
  • Сходила бы, упившись вусмерть,
  • Когда б я только знала, кто
  • Такой ваш этот Кушнер.

Фауст

  • Она безумна! Красоте
  • Не выжить при таком-то гнёте.

Маргарита

(в сторону)

  • Уж не безумнее, чем те,
  • Кто переписывает Гёте.
  • А дальше – всякие слова,
  • И много слёз и разбирательств.
  • Читатель, пухнет голова
  • От ихних вязких препирательств,
  • И от борьбы добра со злом.
  • Каким же, я скажу с размаху,
  • Мужчине надо быть козлом,
  • Чтоб предпочла девица плаху!
  • Читатель, я утомлена.
  • Чтоб мы не померли со скуки,
  • Пусть Бог воскликнет: «Спасена!» —
  • А чёрт: «Я умываю руки».

Богатая Лиза

Роман в стихах (весна 2000)

Т. Алферова

Глава 1

  • Сменился век. Героем стал народ.
  • На кринолины не хватает ситца.
  • В романах всё пошло наоборот,
  • Но до сих пор нам памятное снится.
  • А если современную струю
  • Вольем в сюжет, не нами, жаль, избитый?
  • Короче, интродукцию свою
  • Вспять протяну из нынешнего быта.
  • Итак, она. Студентка, 30 лет,
  • Филфак, родители – простые инженеры.
  • Елизавета. Язычок – стилет,
  • И в удовольствиях порой не знает меры.
  • Юна, как вешняя заря в дыму депо,
  • Наивна, как заштатное сельпо.
  • Герой Эраст. Серьёзен, одинок,
  • Как может лишь поэт быть одиноким.
  • Он под собой порой не чует ног,
  • Что иногда ему выходит боком,
  • Поскольку вечно драные носки —
  • Хорошее подспорье для тоски.
  • Но, в сумрачный свой гений погружен,
  • Диктат материи он отрицает пылко.
  • Поклонники, как мухи на крюшон,
  • Слетаются к нему, но ни обмылка
  • От дивных строк своих не даст продать,
  • Свободной бедности приемля благодать.
  • Пускай не признан, но строка тверда,
  • Как в проруби при минус трех вода.
  • Но мой-то стих течет давным-давно,
  • Как в той же проруби – ты рифмы ждёшь – оно,
  • Конечно, можно, строк на пятьдесят,
  • Но надо мною, словно меч, висят
  • Григорина вскипающие строки —
  • Героев познакомить нужно в сроки.

Б. Григорин

Глава 2

Лиза рыдала – Эраст плакал.

Карамзин
  • Читатель! Радуюсь в душе:
  • Эраст работает в котельной!
  • О «поколенье сторожей»
  • Поговорим потом, отдельно.
  • Скорей войдем в котельный цех,
  • Где зуд писательский у всех.
  • Вас встретят жар и шум насосов,
  • Гидроудары в недрах труб.
  • Зайдя, не задавай вопросов.
  • Ты попадаешь в тесный круг
  • Из аутсайдеров, изгоев
  • (И я отчасти был из коих).
  • Мы застаем Эраста в двадцать,
  • Ну в двадцать с лишним как бы лет.
  • Сначала думал он спиваться,
  • Как молодой еще поэт.
  • А кто сказал, что пить нельзя,
  • Когда есть деньги и друзья?
  • Они в котельной собирались,
  • И перед тем как почитать,
  • Сначала пивом надирались,
  • Чтоб после водкой наверстать.
  • Мисима, Кафка, Арагон.
  • Сушняк, «Зубровка», самогон.
  • В тот вечер, впрочем, было пусто.
  • Хотелось плакать, кушать, жить.
  • Никто не шел. А томик Пруста,
  • Как ни старался, не открыть.
  • Он подошел тогда к окну
  • И видит девушку. Одну.
  • Она не то чтоб из эфира,
  • Но очень легкая была.
  • В руках бутылочка кефира
  • Его особо привлекла.
  • Ошибка девушек, и многих —
  • мол, смотрят парни лишь на ноги.
  • Открыл. Та девушка с бутылкой
  • Кефира входит на порог.
  • «Вам, собственно, кого?» – с ухмылкой
  • И чуть язвительней, чем мог,
  • Спросил расстроенный Эраст.
  • «Раз вы открыли, значит, вас».
  • А что до Лизы, господа…

В. Капустина

Глава 3

  • Что же их гонит, младых и застенчивых
  • В душные, грязные эти котельные?
  • От вешних листиков, пташек и птенчиков,
  • От кинофильмов, где сцены постельные…
  • Боже мой, Лиза, куда же ты прешься-то?
  • В пьяные прешься объятья Эрастовы.
  • Ведь неприятностей не оберешься ты,
  • Слез, нищеты, социальных контрастов, и
  • Очень возможно, и секса опасного,
  • Как заржавевшая бритва немытая.
  • Или зовет тебя жажда напрасного
  • Или поэзии власть ядовитая?
  • Ладно, смахнем же рукою натруженной
  • Слезы, читатель! Грядет объяснение,
  • Ибо Эраст уже, пивом нагруженный,
  • Чует в груди и в желудке стеснение.
  • Лиза исходит тирадой заливистой
  • Про амфибрахий, про стих верлибрический.
  • Он же следит ее шеи извилистой
  • Крен несказанный, изгиб гипнотический.
  • Уши у Лизы краснеют под стрижкою.
  • Что до Эраста – описывать заново
  • Вздохи те с раблезианской отрыжкою,
  • Эти сопенья его Мопассановы —
  • Скучно, друзья! Ограничимся фразою:
  • «К Лизе пылал он горячей любовию».
  • Верно, знакомы вы с этой заразою —
  • Тем она злее, чем хуже условия.
  • Ну а того, кто был создан мужчиною
  • И занемог сей болезнью печальною,
  • Смело сравню с паровою машиною,
  • Чей разогревшийся поршень отчаянно
  • Бьется. Как жалко его, одинокого:
  • «Лиза, вы помните, как у Тургенева?»
  • Лиза зарделась: «Нет, как у Набокова».
  • Право, не знаю, как было у гениев,
  • Но у Эраста в напоре нахрапистом
  • Литература кипела и пенилась —
  • Ямбом себе помогал и анапестом,
  • Вайлем, а также, простите, и Генисом.
  • Трудно пришлось организму поэтову,
  • Плакал диван, будь не к ночи помянут он.
  • Лиза невинна была, и поэтому
  • Сцена признанья немного затянута.

В. Пугач

Глава 4

  • Друзей, слетающихся роем
  • На мой роман, как на бревно,
  • Теперь с еще одним героем
  • Я познакомлю все равно.
  • Приехав в Петербург когда-то,
  • Он всех любил любовью брата
  • От пяток и до головы
  • И слыл нежнейшим из братвы.
  • А он и вправду был нежнейшим,
  • И если в мозжечок моча
  • Не била, точно из ключа,
  • Дарил цветы бомжам и гейшам,
  • Зато клиентам не дарил,
  • А только репы им дурил.
  • Диваны, ванны, волованы,
  • Бумажный лом, сапожный крем,
  • Друзей секретнейшие планы
  • Он продавал буквально всем;
  • Менял сардельки на сосиски,
  • На Пряжке открывал химчистки,
  • И выдавал он на Сенной
  • Шашлык собачий за свиной.
  • Однако стать одним из шишек
  • Надежды ложной не питал,
  • Копил тихонько капитал
  • И боссу отдавал излишек.
  • И так он понемногу рос,
  • Но заболел внезапно босс.
  • Тот богател, что было мочи,
  • И мог бы многого достичь;
  • Ушел в недвижимость – короче,
  • Хватил беднягу паралич.
  • Он был здоров – всё было тихо,
  • Тут поднялась неразбериха,
  • Герой наш всех в ментуру сдал
  • И сам в награду боссом стал.
  • И вот, когда уж был он боссом,
  • Обрел значение и вес,
  • Во властные структуры влез,
  • Что нынче пахнут, как опоссум,
  • Стал добр и жирен, как хомяк,
  • И окончательно размяк.
  • Езжал он всюду, брит и стрижен,
  • С любовью братской на лице —
  • Типичный выходец из хижин,
  • Теперь живущий во дворце.
  • И вдруг по странному капризу
  • Влюбился он в студентку Лизу;
  • Поныне помнит весь филфак
  • Его малиновый пиджак.
  • Он появлялся там с богатым
  • Букетом роз иль орхидей,
  • А также с ворохом идей
  • Для обсужденья деканатом,
  • В душе плюя на деканат —
  • Его тянул иной канат.
  • Точней, магнит. И тем магнитом
  • Его манило все сильней
  • К ее устам, ее ланитам
  • И персям, что росли на ней.
  • Входя в состав любых инспекций,
  • Ее ловил он после лекций
  • И попадался ей, не зван,
  • И представлялся ей: Вован.
  • Сперва она его дичилась
  • И размышляла: «На хрена?»
  • Потом была покорена,
  • Потом с Эрастом разлучилась.
  • Она не знала, что Эраст
  • Еще на многое горазд.

А. Гуревич

Глава 5

  • В общем, с той поры, как Вадик
  • Ввёл соперника в сюжет,
  • Вместе с Лизой больше в садик
  • Не ходил гулять поэт.
  • С миной мрачной и угрюмой,
  • Одержим тяжёлой думой,
  • Инда плакал наш Эраст;
  • Слёзы жгли весенний наст.
  • Лились струйки по застрехам,
  • Мир, поплыв по лону вод,
  • Стал совсем как теплоход,
  • А Вован с победным смехом,
  • Как разбивший греков перс,
  • Деву вновь волок в свой «мерс».
  • И на это дело глядя,
  • Взбеленился вдруг Эраст.
  • «Нет, – подумал, – шутишь, дядя:
  • Мой кумир тебе не даст».
  • Разошёлся, как тинейджер,
  • Позвонил тому на пейджер,
  • И тотчас депешу зрит
  • На экране наш бандит:
  • «Эй, давай скорее газу,
  • Дядя при смерти, Вован.
  • Будь тверёз ты или пьян,
  • Срочно дуй к нему на хазу».
  • Надавил Вован на газ
  • И подумал: «Вот те раз!»
  • Пронят был твоим, Татьяна,
  • Я заданием, ma chre!
  • Думал я о форме плана
  • И какой избрать размер.
  • Я спросил об этому Музу.
  • «Режь, – сказала, – анакрузу
  • У онегинской строфы,
  • Дай-то Бог тебе лафы».
  • Я послушался совета —
  • Вот откуда «Дядя» тут:
  • Так жлобы мои зовут
  • Видного авторитета.
  • В ямбы вписанный хорей
  • У арапа спёр еврей.
  • Светлым лугом, тёмным лесом
  • Гнал Вован, давя педаль,
  • И пластались мелким бесом
  • Перед ним поля и даль.
  • Без вопроса, без каприза
  • Ехала с ним рядом Лиза.
  • Мчал бандит во весь опор —
  • Вдруг, глядит, пред ним «запор»,
  • Вставший поперёк дороги.
  • Тормозит Вован с трудом
  • И к водителю бегом:
  • «Делай, гад, отсюда ноги,
  • Ты, козёл и педераст!»
  • (То, конечно, был Эраст.)
  • Вечереет. Холодает.
  • Крут на трассе поворот.
  • Влага быстро подмерзает,
  • Образуя гололёд.
  • Жаря скользкою дорогой,
  • Тачка с вызванной подмогой
  • Бьёт Вованову лоб в лоб,
  • Превратясь в горящий гроб.
  • Появляется вторая,
  • И ещё пяток ребят
  • В рай влетают или в ад,
  • Участь первых разделяя.
  • И в отчаянье Вован
  • Вновь звонит в родимый стан.
  • Ох, недаром говорится —
  • Голь на выдумки хитра!
  • Продолжали дальше биться
  • Их машины до утра.
  • В мутном небе вьюга стонет:
  • Новых русских там хоронят.
  • Добрый Бог – точнее, чёрт —
  • Шлёт им траурный эскорт.
  • Мчатся «мерсы» рой за роем
  • В беспредельной вышине
  • И дают возможность мне
  • Хвастаться моим героем:
  • Был отнюдь не прост Эраст
  • И на выдумки горазд.
  • Дальше пусть роман допишет
  • Кто-нибудь из поэтесс:
  • Чую, мне в затылок дышит
  • Сзади некто Нина С.
  • Знаю Савушкину эту,
  • Пусть же примет эстафету!
  • Что анапест ей, что ямб:
  • Удивит людей анжамб —
  • маном необыкновенным,
  • Слово надвое порвав,
  • И крутой изъявит нрав
  • Лёгким слогом вдохновенным.
  • Я, окончив часть свою,
  • Лиру ей передаю.

Н. Савушкина

Глава 5

  • Эраст весьма разочарован
  • И недоудовлетворён
  • Тем, что, как прежде, подлый Вован
  • Далёк от личных похорон
  • И даже женится… В каморке
  • Сидит тоскующий Эраст.
  • Он глушит водку, гложет корки
  • Вчерашние и хочет раст —
  • вориться, то бишь застрелиться,
  • Презрев земное бытиё.
  • Идёт в кладовку, где пылится
  • На стенке дедово ружьё.
  • Претит поэту в новой жизни
  • Торгашеский, валютный зуд.
  • И злые слёзы, словно слизни,
  • По бороде его ползут.
  • Решив испепелить свой сборник
  • И фото Лизы в стиле ню,
  • На поле Марсово затворник
  • Выходит, к Вечному огню.
  • Стоит он, рукопись сжигая,
  • И в бледном утреннем дыму
  • Вдруг Лиза бедная, нагая
  • В мечтах является ему.
  • Она сулит блаженство рая,
  • Лепечет: «Я была слепа!»
  • Но вдруг, Эраста оттирая,
  • К огню бросается толпа.
  • Толпа кричит: «Здесь каждый – гений!
  • Поэты – мы! А вы, а вы
  • Живёте жизнию растений —
  • Безмозглой сумрачной ботвы!
  • Сердца мы ваши жгли глаголом,
  • Склонением и падежом.
  • Послушайте! На поле голом
  • Мы нынче рукописи жжём!
  • Конец непризнанным цитатам!» —
  • Орут поэты. Дым валит.
  • Как вдруг, назвавшись депутатом,
  • К огню стремится инвалид.
  • Крича: «Ты предал нас, Зюганов!» —
  • Прилюдно жжёт его портрет…
  • Среди борцов и хулиганов
  • Эраст, изрядно подогрет
  • Ершом из коньяка и пива,
  • Непрочный организм кляня,
  • Вдруг поступает некрасиво
  • В районе Вечного огня.
  • К таким нетворческим манерам
  • Не склонен прежде был герой.
  • И вот к нему уж люди в сером
  • Летят, как мух навозных рой.
  • И наступающие сутки
  • Эраст встречает в КПЗ —
  • С тоскою в сердце и в желудке,
  • С лицом опухшим, как безе.
  • Глядит сквозь прутья он, как снизу
  • Весь день снует незнамо кто.
  • И узнает внезапно Лизу
  • В отпадном норковом манто.
  • А дальше вовсе как по нотам
  • Сюжет разыгрывается —
  • Майор склоняется к банкнотам
  • С ухмылкой тонкой в пол-лица.
  • И новорусским Староневским
  • Несётся Лизин BMW
  • К жилищу, где с Вованом мерзким
  • Она находится в родстве.
  • Стоит Вован перед Эрастом.
  • Вован, Эраста не узнав,
  • Целует Лизу ртом губастым,
  • Игриво пробасив: «Гав-гав!»
  • О, как сегодня вдохновенно
  • И артистично Лиза лжёт!
  • «Любимый, выручи кузена.
  • Его уже который год
  • Страна не балует зарплатой.
  • А он – поэт. Его Пегас —
  • Ну это типа конь крылатый —
  • Без пропитания угас.
  • Кузен – недурственный водила,
  • Хоть для охраны слишком хил.
  • Судьба б тебя вознаградила
  • Поэмою а-ля Эсхил!»
  • И вот по просьбе Лизы Вовой
  • Банкет устроен. Кореша
  • Пришли. Поэт, на всё готовый,
  • Стоит, бумажками шурша.
  • Вован балдеет: «Блин, в натуре!
  • Гляди, братан, – простой шофёр,
  • А как сечёт в литературе!
  • Сам до поэзии допёр!»
  • Крутая тёлка стонет: «Прелесть!» —
  • И пялится поэту в рот.
  • «Как эротична ваша челюсть!
  • Я дам вам… дам вам бутерброд!»
  • Эрасту кто-то льёт спиртное в
  • Екатерининский бокал,
  • И вся квартира, словно Ноев
  • Ковчег, плывет средь волн и скал.
  • …А потру в объятьях Лизы
  • Лежит поэт, полураздет.
  • И сквозь ажурные маркизы
  • Меланхолический рассвет
  • Сочится, Лизу обнажая.
  • И понимает вдруг Эраст:
  • Оа – богатая, чужая,
  • Холодная, как фторопласт.
  • За этой тёмной, этой узкой
  • Замочной скважиною рта,
  • За оболочкой новорусской
  • Навеки Лиза заперта.
  • Мы все бежим за идеалом
  • Своим вокруг земной оси.
  • Но с ним под общим одеялом
  • Проснуться – Боже упаси!
  • Поэт, как прежде, неприкаян,
  • Освободив чужой диван,
  • Бредёт в гостиную. Хозяин
  • С красивым именем Вован,
  • Как лучший представитель класса —
  • Румян, накачан, волосат —
  • Храпит на бархате паласа
  • С изображеньем двух лосят.
  • …Вован по гороскопу Овен —
  • Коза – рога со всех сторон…
  • Но вновь Эраст разочарован
  • И недоудовлетворён.

(С этого места можно начинать читать поэму сначала)

Мой дядя

О роли мужчины в жизни человека (январь 2001)

В. Пугач

Мужчина и дети

  • Начну с яйца. Мужчина – это
  • Что в темноте, что на свету
  • Предмет. Полезнее предмета
  • Вы не отыщете в быту.
  • И в этом бытовом предмете
  • Такое держат вещество,
  • Что даже маленькие дети
  • Бывают только от него.
  • Оно содержится в приборе,
  • В какой-то сумке на ремне.
  • Оно при Саше, и при Боре,
  • И даже, кажется, при мне.
  • Но, думаю, неправы те, кто
  • Всё сводит только к одному,
  • Ведь кроме этого эффекта
  • Предмет ещё имеет тьму.
  • Нет, он не то что тьму имеет —
  • Достоинств, я имел в виду, —
  • Он много всякого умеет,
  • Об этом речь я и веду.
  • Ему действительно по силам —
  • Такой он редкостный предмет —
  • Быть педагогом, педофилом
  • И массой разных прочих «пед».
  • Он педель, педиатр, педолог,
  • Педант, нажавший на педаль,
  • Но если век его недолог,
  • Его нисколечко не жаль.
  • И если стал он невменяем
  • И не туда повел строфу,
  • Его легко мы заменяем,
  • Пускай другой стоит в шкафу.

Б. Григорин

Мужчина и продукты питания

Дух, неспособный к излишествам, слабеет.

Страницы: «« 123

Читать бесплатно другие книги:

Мировой судья Антон Струге не искал приключений на свою голову. Они сами его нашли в образе… забавно...
Кость поперек горла – вот кто такой районный судья Антон Струге. И не только подсудимым, но и началь...
В данном учебном пособии рассмотрены все аспекты произведения кузовного ремонта автомобиля – от оцен...
В «подарок» своей жертве убийца оставил золотую цепь и кучу баксов. Только вряд ли этот «вещдок» пом...
Отморозки, дорвавшиеся до власти, принуждают судью Феклистова оправдать находящегося под следствием ...