Целуй меня в Риме Набокова Юлия

– Может, не надо бесить? – волнуется Роберто. – Зачем так кардинально?

– Только так и никак не иначе! – категорически возражаю я, размахивая ложкой от мороженого. – У нас нет права на ошибку. Или тебе придется на мне жениться!

Роберто оценивающе смотрит на меня, словно примеряет фату невесты. Кажется, страх разочаровать маму в нем сильнее инстинкта самосохранения.

– Только через мой труп! – рявкаю я так, что мой властный босс вздрагивает и со звоном ставит чашечку на блюдце, расплескав кофе.

– Неужели я тебе так сильно противен, Марина? – спрашивает он с оскорбленным видом.

Такого жениха отшила! Наверняка считает, что осчастливил бы бедную секретаршу своим вниманием.

– Вы – мой босс, и между нами могут быть только рабочие отношения. Зарубите себе это на носу! – строго говорю я.

Роберто отшатывается от меня и прикрывает рукой свой выдающийся римский нос с характерной горбинкой.

– Не надо рубить нос, – сдавленно бормочет он, – я все понял.

Я фыркаю от смеха и пытаюсь объяснить ему смысл русской поговорки, которая так напугала его в моем переводе на итальянский.

– Какая жестокая пословица, – он неодобрительно качает головой. – Вы, русские, такие странные.

– Уж не более странные, чем вы! – вспыхиваю я. – В конце концов, это не я попросила тебя притвориться моим женихом, а ты меня попросил притвориться твоей невестой!

Крыть ему нечем, и последнее слово остается за мной.

С этим сумасшедшим семейством Веронезе я совершенно забыла о своих маме с папой. А они ведь волнуются, как я долетела. Узнав у официанта пароль от вайфай, я отправляю родителям сообщение, что я уже в Риме, работаю. Не признаваться же им, что никакой командировки нет, а мне приходится притворяться невестой босса!

– Итак, какая у нас программа на сегодня и завтра? – интересуюсь у Роберто, доедая мороженое.

– Вечером праздничный ужин с родными и подругами мамы в честь ее дня рождения, – перечисляет Роберто, попивая капучино.

Большой семейный итальянский ужин? Ладно, как-нибудь переживу. Будет, что вспомнить на старости лет.

– А кстати, – интересуюсь я, – что ты подаришь матери на день рождения?

Роберто растерянно хмурится.

– Ты даже не подумал о подарке для мамы? – укоряю я.

Похоже, мой невыносимый босс в самом деле считает, что лучший подарочек – это он. С невестой в придачу!

– Идем, – я отодвигаю пустую вазочку из-под мороженого и встаю из-за столика. – Где тут у вас ближайший магазин?

– Ммм, Марина… – Роберто берет бумажную салфетку со стола и протягивает мне. – У тебя усы от капучино.

Было бы неловко, если мы на самом деле встречались. А так просто весело. Прячу улыбку под салфеткой и вытираю губы.

Глава 9

На метро мы доезжаем до окраины Рима, где находится большой торговый центр. Пока мы гуляем внутри, я все время слышу русскую речь. Наши туристы дорвались до итальянского шопинга и своего не упустят! К нам приближаются две женщины, увешанные пакетами с покупками, и я слышу, как одна хвастается другой:

– Урвала платье от Армани всего за сто евро! Как раз мой размер остался, последний!

– Так что любит твоя мама? – спрашиваю у Роберто, разглядывая витрины и манекены. – Ну, кроме тебя, конечно!

То, что синьора Веронеза обожает единственного сына, я уже в курсе.

– Ну, – мнется босс, – я даже не знаю.

– Ты не знаешь, что любит твоя мама? – поражаюсь я. – Что ты за сын такой?

– Она готовить любит, – осеняет Роберто.

– Ты еще скажи, что она любит мыть, убирать и гладить твоему отцу носки! – укоряю я. – По домашнему хозяйству ничего дарить не будем! Подарок должен быть чем-то приятным, что она сама себе не купит, но что ее может порадовать и поднять настроение.

– Да не знаю я, – с досадой отвечает Роберто.

– Тогда расскажи мне о ней. Она где-то работает? – спрашиваю я, уже догадываясь об ответе.

– Когда бы она успела? Мама вышла замуж в девятнадцать, в двадцать родила меня. Потом появились сестры. Она посвятила себя семье.

Когда у тебя пять детей и муж, это неудивительно.

– А до замужества она чем-то увлекалась? – интересуюсь я.

– Ну, она петь любила. У нее красивый голос, она могла бы стать оперной певицей. Хотела поступать в музыкальную академию, но встретила моего отца…

– И жизнь семейная закружила. Ясно! – перебиваю я, гадая, что же подарить Джульетте, которая любит петь. Не караоке же! – Может, купить ей билет в итальянскую оперу? – осеняет меня. – Пусть сходят с твоим папой.

Мои родители радуются билетам в театр, которые я им дарю на праздники. Но Роберто качает головой:

– Отец терпеть не может оперу. Да и мама больше телевизор смотреть любит. Но телевизор у них есть, – предупреждает он мое очередное предложение, и я закрываю уже открытый рот.

– Ну тогда я не знаю, – удрученно вздыхаю. – Уж если ты понятия не имеешь, чем порадовать свою маму, то откуда мне знать?

– Вот ты что своей маме на день рождения дарила? Давай то же самое и купим! – предлагает он.

– Уверен? – Мои губы растягиваются в лукавой улыбке, и я тяну босса к витрине магазина нижнего белья.

– Это?! – В ужасе восклицает он, тыкая пальцем в полураздетый женский манекен в красном лифчике и трусиках. – Да ты что, мама меня сразу из дома выгонит!

– А что, хороший вариант! Не придется притворяться твоей невестой.

Босс испуганно смотрит на меня, и я фыркаю.

– Шучу! И я имела в виду не это, а шелковый халатик.

Я буквально затаскиваю Роберто внутрь, и к нам сразу же устремляется молоденькая черноглазая продавщица, похожая на топ-модель.

– Нам нужен подарок на день рождения моей свекрови, – сладко улыбаюсь я, пресекая ее прицельную стрельбу глазками в сторону моего босса. – Самый красивый шелковый халат.

– А какого она размера? – уточняет девушка.

Я бросаю растерянный взгляд на Роберто. Помогай! Но тот разводит руками. Учитывая, что его мама комплекцией примерно с моего отца, решаю назвать его размер:

– Где-то XL.

Для наглядности я развожу руками перед собой, обрисовывая шар вокруг талии.

– Синьора беременна? – ехидно спрашивает продавщица.

– Кто, я? Конечно, нет! – Я резко опускаю руки, невольно втягивая живот под блузкой, а Роберто хрюкает от смеха.

– Я имела в виду маму синьора, – объясняет девушка.

– Вы смеетесь? – раздраженно уточняю я. Хотя правильнее было бы сказать – издеваетесь!

– Или мачеху, – ничуть не смутившись, отвечает она. – Они часто бывают моложе.

– Синьоре пятьдесят, она не беременна, и ей нужен самый дорогой халат! – заявляю я.

А что, почему бы не побыть щедрой за счет босса! Не для себя же стараюсь, а для его матери.

В глазах продавщицы загорается профессиональный интерес, и она ведет нас к стойке с шелковыми халатами и пеньюарами. Выбор больших размеров не так уж велик. Пастельный розовый синьоре Джульетте не по возрасту. Черный не для подарка ко дню рождения. Кто вообще носит черные шелковые халаты – веселые сексапильные вдовушки? Из всех зол я выбираю меньшее – пылающий алый. А что, брюнеткам красный к лицу. Пусть соблазняет папу Роберто в семейной спальне!

– Уверена? – Босс с сомнением косится на вешалку у меня в руках. – Я как-то не представляю маму в этом.

– У каждой женщины должен быть красивый шелковый халат! – повторяю я фразу, которую не раз слышала от мамы. У нее, кстати, шелковых халатов – целый шкаф. Разве что черного нет.

– Примерь, – внезапно просит Роберто.

Чего? Я в изумлении таращусь на него, но мой босс не шутит:

– Прежде чем его купить, хочу увидеть его на тебе.

– Размечтался! – рявкаю я. Заметив, что продавщица с любопытством наблюдает за нами, понижаю голос: – Эй, босс, полегче! Это уже тянет на харассмент!

– Я всего лишь хочу представить, как этот халат будет смотреться на маме, – говорит он с таким серьезным выражением лица, с каким присутствует на переговорах. Поверить не могу, он это и правда всерьез, а не прикалывается надо мной? – Пожалуйста, Марина.

– Это даже не мой размер! – Я потрясаю вешалкой. – Я в нем утону!

– Есть ваш, – продавщица оттесняет меня от стойки и находит такой же халат поменьше. – У вас ведь размер М?

– Вообще-то S, – угрюмо возражаю я. И если она не первый день работает, то уж точно это знает. Иначе фиговый из нее продавец.

– Это S/M, халат должен сидеть свободно. – Она сует мне вешалку, и я неохотно иду к примерочной, а Роберто за мной.

В кабинке я плотно задергиваю штору с обеих сторон. Чтобы босс не увидел ничего лишнего! Расстегиваю пуговицы на блузке, а пальцы дрожат, и в ушах бешено стучит пульс. Ведь мой босс нетерпеливо прохаживается за шторой. Вот же меня угораздило! Ситуация настолько интимная, что от волнения у меня пересыхает в горле, и я облизываю губы. Даже когда я уснула дома у Роберто, было не так неловко, как теперь. Ведь тогда я уснула в одежде. А сейчас приходится раздеваться в шаге от него.

Хочется скорее с этим покончить. Но когда я снимаю свою броню – блузку с юбкой и примеряю халат на одно белье, у меня не хватает духу показаться боссу. Я выгляжу слишком сексуально и откровенно в красном халате до колен с торчащими из-под него ногами, хорошо хоть не голыми, а в чулках.

– Все в порядке, Марина? – спрашивает Роберто у меня за спиной.

Я вздрагиваю и оборачиваюсь – нас по-прежнему отделяет плотная штора, и он не может меня видеть. А я не могу показаться ему полуголой! Это непрофессионально! И просто неприлично!

– Да-да, еще минутку, – прошу я, снимаю с себя халат и начинаю лихорадочно одеваться. Юбка, блузка. Застегиваю последнюю пуговицу на шее, как целомудренная монашка. Затем накидываю халат поверх, завязываю шелковый поясок и отдергиваю штору.

Роберто застывает от удивления.

– Ну как? – интересуюсь я, довольная тем, как обломался босс.

– Как-то бесформенно, – мычит он. – А почему ты надела его на одежду?

– Решила, что так ты лучше представишь фигуру своей мамы, – сладким голосом отвечаю я. – Ты же ведь этого хотел, дорогой? Ну, давай, включи фантазию.

– Кхм, – босс закашливается и краснеет.

Это что у него там за фантазии, связанные с мамой в халате? Я бы забеспокоилась, если бы между нами были настоящие отношения.

– Отличный халат, – заявляю я, чувствуя, как начинаю потеть под двумя слоями одежды. – Надо брать!

– А он не очень короткий? – сомневается Роберто, сверля взглядом мои коленки.

– Твоей маме будет ниже колена, она ведь ниже меня ростом.

– Ладно, – соглашается Роберто. – Но если маме не понравится, скажу, что выбирала ты.

Ну конечно, чуть что – виновата Марина! Хотя мне-то какое дело до его матери? Не понравится – ее проблемы. Не ей моих детей нянчить. Пусть ворчит сколько угодно! Я снимаю халат, и мы возвращаемся в зал за халатом большого размера.

– Есть еще сорочка для вашей мамы, в тон халатику. Вот посмотрите! – услужливо щебечет продавщица. – А при покупке двух вещей, еще и подарок получите…

Я мысленно примеряю сорочку на тонких лямочках на пышную фигуру синьоры Джульетты и собираюсь сказать категорическое нет, но Роберто меня опережает, даже не дослушав, что там за подарок полагается:

– Мы возьмем!

Ну ладно, хозяин-барин! Я оставляю свое мнение при себе и ничего не говорю.

– А вам как халатик? Возьмете? – вьется вокруг меня продавщица с вещью, которую я мерила.

– Правда, Марин, если ты хочешь, я тебе подарю, – внезапно предлагает Роберто.

– Спасибо, дорогой, ты такой щедрый, но не стоит, – говорю я напоказ, для продавщицы. А когда она отворачивается к кассе, шепчу ему на ушко: – Так дешево не отделаешься!

Роберто испуганно вздрагивает. Ведь халат стоит совсем не дешево, от ценника у меня чуть глаза на лоб не полезли. Но я решаю держать босса в тонусе, чтобы не расслаблялся. И еще немножко отомстить ему за примерку, на которой он настоял, поэтому добавляю многозначительно:

– Я рассчитываю на достойную премию.

Когда мы выходим из магазина с подарком для его матери и собираемся вернуться в дом его родных, я спохватываюсь:

– Осталось решить важный вопрос. Мы можем переехать в гостиницу? Или хотя бы я?

– Что ты! Мама обидится! – испуганно вскрикивает Роберто и оглядывается, будто она следует за нами по пятам и может подслушать.

Страницы: «« 1234

Читать бесплатно другие книги:

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боя...
Любовь – это счастье? Иногда да. Но чаще всего – боль, нестерпимая. Зависимость, ненормальная страст...
Если ваша цель – не «быстрый секс» с заказчиками, а продолжительные и доверительные отношения, то ва...
Бояръ-аниме. Вехи параллельной России…Продолжение истории о загадочных приключениях нашего современн...
Мориса Дрюона читающая публика знает прежде всего по саге «Проклятые короли», открывшей мрачные тайн...
Почти изгнав врага с советской земли (на севере под контролем оккупантов остается только часть Приба...