Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского и испанского языка с ключами. Книга 2 (уровни В2 – С1) Олива Моралес Татьяна

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:

1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.

2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com

3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net

4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]

Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,Татьяна Олива Моралес

Анонс иллюстраций

Рис.0 Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского и испанского языка с ключами. Книга 2 (уровни В2 – С1)

Упражнение 1

Переведите рассказ на испанский язык, выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту.

В предвкушении праздника

Утром 8 Марта Анастасия проснулась в приподнятом настроении. На улице стояла замечательная весенняя погода, припекало солнышко, пе-ли птицы. Телефон приятно не смолкал – её поздравляли подруги и знакомые мужчины, и это не могло не радовать.

К тому же и на вечер уже были важные планы, сегодня она пригласила только одного гостя, Никиту, который ей очень нравился, и она считала его вполне себе перспективным кандидатом в мужья.

С виду Ники был парнем видным, можно сказать, даже красивым, ростом под два метра, хорошо одевался, в том смысле, что следовал тенденциям моды в выборе одежды и парфюма, ездил на приличной иномарке.

Ну, не на Бентли, конечно, да, впрочем, к чему ей была нужна эта самая Бентля. Нафиг не нужна, лишь бы мужик был хороший и надёжный.

До вечера оставалось ещё достаточно времени, потому Настя произвела генеральную уборку своей шикарной квартиры, расфуфырилась, как полагается, и стала ждать гостя.

Рис.1 Русский как иностранный. Рассказ для перевода с русского и испанского языка с ключами. Книга 2 (уровни В2 – С1)

Вечер

В назначенное время Никита пришёл, вручив девушке огромный красивый букет в придачу с подарком, после чего они сели за стол.

Читать бесплатно другие книги:

У Драконов дикие традиции и жестокие нравы, и Каю хотят отдать за одного из них. Но странная магия з...
Стихотворения, пройденные личным жизненным опытом о неразделенной любви.Содержит нецензурную брань....
От Ростова-на-Дону до Рио-де-Жанейро (так фишка легла). Вся правда о себе, своих родных и событиях в...
Что делать если тебя неожиданно забросило в пятнадцатый век? Наш современник, тренер по фехтованию, ...
Перед вами ироничные и автобиографичные эссе о жизни женщины в период, когда мудрость приходит на ме...
Руководители уже не успевают постоянно адаптировать бизнес под все новые и новые изменения. Роль нас...