Буратино. Правдивая история - Фойер Алекс

Буратино. Правдивая история
Алекс Фойер


Юмористический пересказ с изменениями и размышлениями в стихах сказа про Буратино и его друзей. В Память о Великом писателе.




Буратино. Самая правдивая история.



Автор Жаров Алексей Николаевич



Иллюстрации Pain Gunner











Предисловие


Эта повесть написана для развлечения.

Поучительных мыслей в ней нет

Есть история и наблюдения…

В основном за прогулкой комет.











Глава 1 Встреча двух друзей под вечер, Спор под водку, будь он вечен…









Плохо ль, хорошо ль бывало-

Жизнь Джузеппе не блистала.

Был он праведный отец,

Когда шел он под венец,

Верил свято, что нельзя

На стороне искать моря

Для отдачи якорей,

А еще он был еврей.



Но к концу усталой жизни

Оказался не у дел,

Без жены, детей, отчизну

Тоже где-то проглядел,

Поселился он у моря,

Пил нещадно, видно с горя…

Получил цирроз и язву,

Постоянно делал газы,

Подворовывал тайком,

А работал плотником.



Алкоголь, когда он в меру,

Сотня этому примеров,

Он, ребятушки, сближает

Очень разные умы

И частенько отражает

Настроение страны.

Я к чему? К тому, что в среду

Наш герой повел беседу

С собутыльником своим

Карлой – пьяницей седым…



Карло был когда-то статен

И осанкой и умом,

Бесконечно был приятен

И совсем не горд при том.

Раньше был довольно беден,

Сам себе счастливо жил,

И в почете у соседей,

И дамам головы кружил.

Он владел искусством куклы

Создавать потехи для,

Но сейчас глаза потухли,

Сдал в пивнушках якоря.

Зарабатывал с шарманкой

Он на рынке и в порту,

Лиры не копил по банкам-

В ноль все тратил на еду.

Алкоголь, немного лука

На закуску, после спать

Или с милым сердцу другом

Жизнь-старуху обсуждать…



"Карла! Друг ты мой сердешный!

Расскажи-ка, не таясь,

В нашем городе безгрешном

Нет халявы отродясь?

Я, вот, плотником хреначу

Вместе с солнцем целый день,

Но ни в жисть я не заначу

Чентезины, даже тень!"

"Эх, Джузеппе! Просто братец

Не умеешь ты творить!

Не создашь шедевр, а значить

Не о чем тут говорить… "

"Нет, постой! Давай поспорим!

У меня поленья есть-

Табурет из них построю,

Чтоб не страшно было сесть!

Ну а ты, в свою чередность,

Сделай куклу, как живой!

Чтобы танцевать умела,

Награждала что б слезой!

Кто продаст изобретенье

И дороже и быстрей,

Тот имеет в воскресенье

Право крикнуть – "ну налей!"

Проигравший аксакал

Все оплатит. Я сказал."

"По рукам, Джузеппе, ладно!

Докажу тебе, еврей

Кто строгать умеет славно

У кого рука твердей!"



И пошатываясь дружно,

Уперев плечо в плечо,

Поплелись друзья натужно

Получать себе зачет.

Кто сумеет победить-

На халяву будет пить.



Но вернемся в день вчерашний:

Корчевал Джузеппе пни

У приятеля на пашне-

Тоже деньги, черт возьми!

Расширял приятель поле,

Расширяя бизнес свой:

Ему дай, собаке, волю -

Заросло бы все лозой.

Виноделье – славный бизнес,

Ведь в округе алкашей

Было в давнее то время

Что в твоей ночлежке вшей!

Тот же, например, Джузеппе-

Без стакана не вставал,

Да и в солнечное время

Непрерывно поддавал…



В местности той как-то жили

Эльфы, Бильбо, Бомбадил…

Всякие дела творили…

Даже Гендальф тут ходил!

Вот с тех пор и завалялось

Древо старое и пень.

Раньше вроде не мешало,

Корчевать же было лень.

Ну а тут, за два стакана

Пойман на похмелье был-

Наш Джузеппе утром рано

Свой топорик захватил,

Где-то подрубил чего-то,

Тут лопатою копнул…

К вечеру пошла работа,

И дрова во двор втянул.



Но на этом все и встало-

Издеваться древо стало:

То сучком его пихнет,

То метким словом ковырнет.

Джузеппе понял – это глюк,

Топорик выскользнул из рук.

Как обычно – был бы повод-

Алкоголя принял друг…



Кружка за‘ кружку, под вечер

Друга Карлу заприметил,

И теперь они бредут,

Чтоб начать нелегкий труд.

Для Джузеппе доски слева.

Карле ж дал дурное древо.




Глава 2 Лиха беда. Начало.









Поутру, проснувшись рано,

Со стамескою, упрямо,

Карло начал вдруг творить,

Чтоб похмелье заглушить.

(Денег не было на водку,

Головную боль залить)…



Долго ль профессионалу

Из полена сделать вещь?

Быстро думаешь? Не надо!

Ты бревно очеловечь!

Так, чтоб люди спотыкались

И оглядывались вслед,

Говоря: «Такого чуда

Больше в мире, братцы, нет!»

И не быстро, и не просто

Уподобиться богам!

Это, словно в небе звездам,

Врезать сильно по рогам!

Ты из мертвого живое,

Или, скажем так, почти,

Сделай-ка! Поди завоешь

На начале лишь пути!

Вот такое Карле дело

Было. Карло взялся смело.

Час работы, не спеша,

На стол поставил малыша.



Оглядел произведенье

Слева, справа, позади,

Почесал в остервененье

Волос где-то на груди…



"Нда…"– сказал, – "Бывают в жизни

Огорчения всегда…

Жили бы при коммунизме-

Это было б, братцы, да!

Без стакана он тревожит,

Без стакана, блин, мутит

Его страшненькая рожа…

В середине член прибит…"

"Папа! ты не зарывайся!"-

Из полена слышен глас,-

"Это нос! А ты старайся

На ноги поставить нас!

Ну а мы тогда попляшем,

Ну а мы тогда споем!

Очень славно в доме Вашем

Вместе с Вами заживем!"



"Вот и я теперь допился:

Белая горячка в дверь

Не глядит и не стучится-

Долбит и скребет как зверь!

Надо срочно похмелиться!

Где-то было что продать…

Куртка! Точно! Мне сгодится-

Не ходить же воровать!"



Со словами огорченья

Карло вывалился прочь.

Кукла с очень длинным носом

(Сын, ребята, а не дочь),

Спрыгнув ловко со стола,

Рассмеялась и пошла…




Глава 3 Странные шаги младенца удивляют иногда… Но, не всех и не всегда.









Слава Богу, было солнце!

Сухо было и тепло!

В дождь-то с курткой расставаться

Было б очень нелегко!

Ну а так лечить похмелье

Очень даже хорошо!

Дозу получив веселья,

Карло вновь домой пошел…



Деньги даже оставались

И на вечер со свечой.

Люди мило улыбались-

Карло был им в доску свой!



Удивительное дело:

Снять похмелье, черт возьми,

Так приятно, словно тело

Эрогенно изнутри!

Заливаешь два стакана,

И проходит злая хворь.

И приходит мысль нежданно:

Вновь родился! Вновь живой!



Вот, на радости, наш Карло

Сделал первый глупый жест-

Чтоб, решил, быть кукле справной

Пусть булыжник знаний съест!

И не Библию, не Тору,

Не Коран он ей купил,

Он купил ей букв гору…

Азбуку. Весь мозг пропил!

И с веселою улыбкой,

С пьяным телом и лицом

Карло со второй попытки

Весело ввалился в дом…



Кукла-мальчик с длинным носом

Побродив туда-сюда

Задается вдруг вопросом:

«Я откуда и куда?

Почему я одинок, А?

Почему живот болит?

Сырость в доме так жестока:

Вон нога уже скрипит!

Почему темно, где солнце?

Где тот глупый господин,

Что пытался нос мне срезать?

Где же то, что мы едим?»



Да! С едой была проблема!

А в любые времена

На Земле еда бессменно

Выше всех внутри ума.

То есть, если ты голодный,

В раз начнет в набаты бить

Ум твой трезвый и холодный:

Где тебе еду добыть?

Тут уж масса ухищрений

Разумом уже дана,

И поимке угощений

Сотня дум посвящена.

На втором бывают месте

Материальные блага,

Или думы о невесте,

Или стертая нога…

Но главней про пищу думы-

Если вдруг голоден ты,

Доведут до помраченья,

До убийства и тюрьмы!



Кстати, вот и об убийстве

Нам пора поговорить.

Мысли мальчика зависли-

Что бы для еды прибить?

Правда, даже тараканы

Не водились в доме том,

Даже крошки малой самой

Не найти. С любым трудом.

Вдруг пацан увидел шторку,

А на шторке – котелок!

"Мать моя! Мне надо порку!

Не заметил дурачок!

Столько тут брожу и странно-

Не увидел костерка!

А над ним, в пару нирване,

Не увидел котелка!

Ну-ка, что у нас такое

Там в похлебке завелось?

Ароматное? Густое?

Может там барана кость?"



И с улыбкой идиота

(Ту улыбку не тая)

Мальчик ткнулся длинным носом

В котелок. И по края

Провалился. Это тряпка

С нарисованной едой!

С нарисованным огнем и

Каминною трубой!



"Что за диво! Этой дряни

Не позволю здесь висеть!

На нее, украдкой глядя,

Можно даже окосеть!"

Отскочил пацан от стенки,

Злобную слезу смахнул:

В бешенстве дрожат коленки,

В узел кулачок стянул…



Но простое любопытство

Подсказало: «А проверь,

Что в дыре?» Пацан нагнулся:

Там, за шторкой видит дверь!

Только он решил проверить

И ручонку протянул,

Как его со страшной силой

Кто-то под штанишки пнул.

Оглянулся, словно Нэо -

Пуле не успеть взлететь,

Чтоб в голодном взрыве гнева

На злодея посмотреть!

Маленький, но шустрый зверски,

Весь зеленый, как трава,

Таракан огромный резко

Прыгнул смело за дрова,

Высунул зеленый носик…

"Что за Йодо, черт возьми!"

"Тихо! Мы вниманья просим!

Я скажу, пока одни.

Дядя Карла обернется

Из пивнушки в полчаса,

И опять он ужаснется,

Слыша наши голоса!

Я скажу тебе, мой мальчик,

Велика твоя судьба!…"

Парень долго не терялся-

Башмаком метнул в рога.

Не рога – усы, не важно.

Важно то, что наш герой

Оказался и отважным,

И несдержанным порой…

И подраненный кузнечик,

Или как его… Сверчок!

Отлетел подальше к печке

И забился в уголок.

Парень взял топор и мягко

Стал с улыбкой подходить.

Топором теперь, не тапком,

Наглеца решил убить…



И на этом преступленье

Нам и кончить наш рассказ,

Только Карл, на удивленье,

Быстр был на этот раз.

Долбанув парнишку дверью,

Заорал "А вот он я!

И не прячьтесь! Не поверю!

Где тут вся моя семья?"




Глава 4 Семья, как много в этих буквах









Пусто и темно в каморке:

Даже мышки нет у норки,

Даже не скрипит сверчок-

Где-то бродит, дурачок…

Карло даже растерялся:

"Что такое, черт возьми?

Пока пивом разговлялся

Что-то умерло внутри?"



Тут тихонько, из-под ног

Застонало что-то:

Карлы маленький сынок

С носом идиота

Тихо-тихо прошептал:

"Ну, дедуля, ты попал…"

"Кто тут? Что тут? Что за диво?"

"Ты поменьше тараторь!

Сделаю тебе красиво-

Выбирай любую хворь!

Ты кого, собака, тронул?

Пьянь! Поганою рукой!

Я теперь дрова в законе!

Враз отправлю на покой!"



Карло медленно вгляделся:

"Что такое там в ногах?

Из глубин тяжелых детства

Аль поднялся этот страх?

Или это собачонка,

Или тапок кто забыл?

Ба! Да это же мальчонка

Деревянный мне грубил!"

Наклонился, потянулся:

"Что за диво, твою мать!

Перед кем я так прогнулся,

Что талантом стал блистать?

Как живой мальчишка вышел!

«Бура» имя дам ему!

Потому что наглый очень

И по слабому уму!

Даже круче – Бурай Тиной!

Как у Тернер имя, мля!

Будет петь как Тина Тернер

Под шарманку у меня!"



"Что ты там, старик, лопочешь?

Али тронулся умом?

Али ты кастратом хочешь

Помечтать о чем другом?

Я чего-то не пойму,

Ты дебил, по моему!"



"Малое дитя не трону,

Это я так пошутил.

Поделюсь с тобой я домом…

Я ж те азбуку купил!

Посмотри, какая книга!

Столько мудрости внутри!

Выучишь ты буквы мигом,

Перспективу рассмотри!

Вот, сперва закончишь школу,

А потом и вовсе – ВУЗ

Ты не помни слова злого,

Мой сынок! Мой карапуз!"



Буратино растерялся:

"А ведь, вправду, мне отец

Этот старый алкоголик!

Да, попал я, прям капец!"



Ну, пожмем друг другу руки

И продолжим наш рассказ.

Мальчик с папой подружились.

Все о'кей на этот раз.



Карло вдруг заволновался:

"Ты присядь",– мол- "я сейчас!"

И в кармане покопался:

"Тут закуска про запас?

Вот, сынок, от голодухи:

Ты ж с рождения не ел!"

И большой кусище лука

Протянул – не оробел!

Подкрепившись этим яством,

Буратино отрыгнул…

"Я, Папаша, без лукавства,

Щас бы в школу мотанул!"



Ох уж эта школа: носом

Шмыгает по нам с утра:

Не робей! Готовь вопросы,

Отрывайся, детвора!

Выучишь получше ноты -

Музыкантом можешь стать,

Будут всяки идиоты

Слезы-сопли в письмах слать.

В физкультуре коль продвинешь

Обучение свое,

На Канары иль на нары,

Но с деньгами – ё-моё!

В математику ворвешься,

Цифры строить в строгий ряд-

Экономикой займешься,

Да и скупишь все подряд!

Философию изучишь,

Словно Диоген в ведре…

Умудрившись не спалиться,

Как Джордано на костре…

Мало ли чего там в школе

Напоют учителя!

Не боись, иди, для жизни

Выдают там векселя.




Глава 5 Театр









Ветер сильный и могучий,

Урагана сын!

Ты безумный, ты кипучий,

Полон диких сил!

Ты собрал на небе тучи,

Ты обрушил дождь,

Пляшешь в сполохах и громе-

Ты наводишь дрожь!

Ты сорвался, словно стая

Бешеных собак!

Кто с тобою спорить станет?

Герой или дурак!?

Буратино, хлопнув дверью,

Смело в дождь шагнул,

Только край бумажной книжки

Курткой подвернул.

Дождь ребенку не помеха,

Он шагает вдаль.

Ему вовсе не до смеха-

У него букварь!

Тяга к знаниям такая,

Что сума сойти!

Туча молнией икает,

Ветер бьет с пути,

Но природа не сумеет

Юный ум согнуть!

Пусть, проклятая, посмеет

Пальцы, типа, гнуть!



Вдруг, как будто наважденье:

Справа, по пути,

Он увидел представленье-

Мимо не пройти!

Куклы, клоуны, зверинец,

Музыки река!

Дядька сильно бородатый

Смотрит свысока

И за ходом представленья,

И билеты чтоб

Покупали без сомненья…

Толстый, страшный сноб.



Бородатого боялись

Ветер, гром и дождь.

Даже тучи расступались,

Вслед за ними ночь.

И над дивным балаганом

Солнца столб стоял!

Был бы Буратино пьяным,

Он бы рассказал!

И ребенка потянуло

Хоть одним глазком

Посмотреть на это чудо…

Азбука потом…



"Стой, презренный! Даже детям

Мимо не пройти

За бесплатно! Ну к, мой светик,

Дэнги заплати!"

"У меня в кармане нету

Вроде ни хрена…

Лук доел, а таракана?

Смылся сатана!

Я могу сплясать немного,

Или песню спеть."

"Вон туда твоя дорога!

Наглость, обалдеть!"



Буратино молодой,

С быстрой, ясной головой

Просчитал сюжет дальнейший

Четко:

Азбуку долой!



"Дядь, а дядь! Какая книжка!

Гля: Картинки – очуметь!

Для девчонки и мальчишки

Кайф такую заиметь!

Дядь, пусти, дам две страницы!

Выйдешь на простор…

Или три, одну с картинкой!

Чем не договор?"



"Славно речи ты толкаешь!

Прям мальчиш – плохиш!

Так. Давай возьму всю книжку,

Не трясись, как мышь!"



"Как всю книжку?

Да за это

папа водку проливал!"

"Так! Проходим,

Или это…

Кто-то книжку предлагал?"

"Да возьми! Давись зараза!

Чтоб ты проглотил весло!

Вот таким бы дохнуть сразу!

Жирное мурло!"



"Кыш, гаденыш!" Но мальчишка

улетел в туман.

Бородач с ухмылкой книжку

Положил в карман.




Глава 6 Знаешь, женщины вот эти…









Грохот от шутих и смеха,

Ярких красок пестрый ряд,

Запах счастья и успеха

Буратину теребят!

То в одну потянет точку,

То в другую норовит,

Мальчик юный с непривычки

Совершенно с толку сбит.

И решил, поскольку денег

Не предвидится найти,

Попытаться, может, в купол

Удивительный войти?

Тот шатер, что в середине

Шума, гама, суеты

Буратине был, как пчёлке

Ароматные цветы.



Огляделся, выбрав время,

В дверь тихонько прошмыгнул,

Наглости заправив в стремя,

В первый ряд он сиганул.



Тихо шторы опустились,

И двери прикрыт полог,

Музыки цветы раскрылись,

Вальс волшебный всех увлек.

В полумраке вдруг открылся

Дивной сцены светлый вид.

В середине этой сцены

Дева чудная стоит!

С Волосами цвета неба,

С белым, словно снег, лицом,

Губы алые и нега

Расплывается кругом…



Даром, что был деревянный,

Буратино запылал!

Краше ничего на свете

Он представить не мечтал!

Расплывается на стуле,

Как на солнце в полдень воск,

Потерял задор и наглость,

Независимость и лоск…

"Пап, роди меня обратно!

Быть хочу обратно пнем,

Чтобы дивное создание

Село отдохнуть на нем!"



Между тем, схватив мелодий

Такты в плотный узелок,

Девочку прекрасный танец

Вслед за музыкой увлек.

Тихо плавные движенья

Завораживали взгляд…

Пятна красные смущенья

Щеки красить норовят.

Дева плавно расстегнула

У накидки воротник,

И накидка упорхнула

С ее тела в тот же миг.

Перелив из блесток платья,

Словно звезд тумана пыль,

Плотно в нежные объятья

Ее танец заключил.

Не дано удачи платью

Долго деву обнимать-

И она, танцуя плавно,

Начала его снимать…




Глава 7 Выпьем за любовь









"Ну-ка, зажигай, маэстро!

Жестче музыку, свинья!"-

Буратино крикнул с места-

"Танцевать с ней буду я!"



Деревянный человечек…

Деревянные мозги,

Деревянный юмор, чувства

Деревянные внутри…



Зрителям пошла потеха,

Танцовщице не до смеха!



Утонченная натура!

Воспитание! Она

Тонко чувствует культуру!

Вобщем, скучная жена.



И в тумане перегара

(Карло надышал, алкаш)

Вылетел партнер для пары:

"НУ, подруга! Танец наш"!

Громко топает ногами!

Обувь под малЫм горит!

И красавицу руками

Все облапить норовит!

Зритель грянул бурей смеха,

И эротика на спад

Полетела. Ведь потеха

Больше рулит, чем разврат!

Где же ты, очарованье,

Где тревожный, тонкий миг?

Топот, хлопот, злое ржанье

Зритель на ушах стоит.



Бородатый дядька сразу

Прибежал к шатру стрелой,

Посмотрел огромным глазом-

Не поверил. "Бог ты мой!

Что за горе идиота

Мне послала ты, судьба?

Что за странные заботы

Доставляет голытьба?"



Делать нечего, в театре

Представленье во главе.

"Как спасти спектакль? Вряд ли?"-

Мысли бродят в голове…



Карабаса осенило

(Дядьку звали Карабас):

"У меня же есть чудило!

Белорожий ловелас!

Он давно и безнадежно

В стриптизершу был влюблен.

Им воспользуюсь – несложно,

В ревности поможет он!

Выкину его на сцену,

Скоморохов, для толпы,




Конец ознакомительного фрагмента.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=48889218) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


Поддержите автора - купите книгу


1


Читать бесплатно другие книги:

Это инструкция по созданию стартапа от культового автора. В ней Гай Кавасаки делится секретами превращения идеи в эффект...
Попаданец и попаданка, эльфы и демоны, магия и технология, еще и бог сюда как-то затесался!...
Герой впадает в забытие и через мучительные воспоминания во сне,проходя знаменательные исторические события, возвращаетс...
Задиры, плаксы, ябеды, лгунишки, задаваки, хвастуны и виртуозы игры на нервах – это никакие не монстры, а всего лишь дет...
История Средневекового мира с IV века до начала века XII – от подъема Византийской империи до первых Крестовых походов. ...
Содержание романа "Жизнь волшебника", 77 глав. Общий объём романа около 70 п.л. Социально-психологический классический, ...