Корейские сказки Грушевский Вадим

– Если поможет тебе небо, то, может, ты и за сто дней управишься!

Услышав такие слова, воодушевился Масип:

– Прорублю за сто дней?

А люди его поддерживают:

– Почему бы и нет? Вон, ты какой сильный, да работящий!

И с того дня стал Масип на скале зарубки каждый день делать. Не пугали его ни дождь, ни холод, и росла пещера день за днём. Но всё равно не видно работе конца и края.

Вот и пронеслись сто дней тяжёлого труда. Посмотрел Масип на зарубки, и представилась ему его любимая жена, а рядом с ней вероломный сын правителя. Помутилось у Масипа в голове, взял он зубило и закричал:

– Получи, негодяй, по заслугам!

И ударил Масип со всей силы зубилом по скале, а показалось ему, что это он в грудь своего врага зубило вонзил и убил его. А когда пришёл Масип в себя, то увидел, что от его удара длинная дыра образовалась в пещере, длиной, не меньше пятидесяти ли.

Поблагодарил Масип небо за помощь и с радостью помчался вперёд. Долго бежал он по пещере и оказался у каменной стены. Недолго думая, он со всех сил толкнул эту стену плечом, и она рухнула под его напором. Солнечный свет ударил Масипу в глаза, привела его пещера прямо в господский сад. А там как раз его жена по саду гуляла. Подбежал Масип к своей жене и обнял её крепко – крепко. Заплакала от радости жена, поверить не может, что любимый за ней пришёл. А Масип ей и говорит:

– Не плач! Кончилось время слёз, теперь мы больше никогда не расстанемся! Взял Масип за руку свою жену и повёл домой через пещеру, крикнув напоследок господскому сыну:

– Прощай, негодяй! Выполнил я твой наказ и забираю свою жену!

Как услышал эти слова сын повелителя, приказал своим слугам и стражникам в погоню за беглецами бросится, а сам следом на коне к противоположному входу в пещеру отправился. Стали стражники Масипа и его жену догонять, да тут на них камни падать начали. Так и завалило всех стражников камнями. А беглецы дальше побежали. Прискакал господский сын ко входу в пещеру и стал Масипа и его жену ждать. Ждал, ждал, но так и не дождался. Не вышел никто из той пещеры.

Разгневался тут не на шутку молодой господин, и приказал принести ему много хвороста. Разложили кучу хвороста у входа в пещеру и подожгли его, наполнив пещеру дымом. Вдруг, хлынул мощный поток воды и затушил огонь и дым, а сына правителя и его слуг унесло далеко в лощину, где они и захлебнулись. А Масип и его жена, благополучно выбравшись из пещеры, жили долго и счастливо.

Поговаривают, что именно с тех пор и течёт маленькая речушка неподалёку от деревни Тохари. А на стенах пещеры Масипкуль и сейчас можно разглядеть зарубки и следы от зубила Масипа.

Как Ондар-дурак принцессу в жены взял

Давно это было, в те времена правил двадцать пятый король Когуре – славный Пхенганван. Возле славного города Пхеньяна, у самой крепостной стены, жил юноша со своей старой и давно ослепшей матерью. Звали этого юношу Ондар. Жили они очень бедно, но юноша был очень хорошим и почтительным сыном. Кормились они зачастую, чем придётся, пойдёт Ондар в горы, найдёт там кору вяза или корни аррорута, тем и сыты бывают. А в те дни, когда не получалось раздобыть юноше еды, приходилось ему к крепостной стене идти, да подаяния просить.

Вырос Ондар рослым да крепким, но из-за нищеты ходил в рваных лохмотьях и соломенных сандалиях на босу ногу всю зиму и лето. Всегда растрепанный да неумытый вызывал он своим видом насмешки окружающих. То дураком его называют, то простофилей, то потешаются над тем, как он ради слепой матери подаяние просит.

Но только не был юноша таким, каким его все знали. Если бы причесать его, умыть, да одеть лучше, то на такого статного красавца заглядеться можно было бы. Да и сообразительности ему тоже не занимать, а про доброе сердце и говорить нечего. Но пока приходилось Ондару сносить насмешки и оскорбления.

В то время, у короля Пхенганвана расцветала, словно прекрасный цветок единственная дочь. Но не только красотой славилась девушка, была она очень и добросердечная. Ко всем людям она относилась с душевной теплотой, невзирая на то, кто перед ней – знатный вельможа или бедняк. И всё бы хорошо, но была у принцессы одна особенность: по малейшему поводу она расстраивалась и заливалась слезами. Если рано её разбудят – плачет, поздно разбудят, опять она слезами заливается. И прозвали её люди за это принцессой – плаксой. А король её никогда не ругает, только шутит иногда:

– Если будешь столько плакать, то придётся тебя выдать замуж за Ондара – дурачка! Ведь никто больше такую плаксу в жёны не возьмёт!

Промчалось незаметно несколько лет, и принцесса превратилась в настоящую красавицу шестнадцати лет. Плаксой её уже больше никто не называл, потому что больше она не капризничала, и не плакала. Пришло время королю женихов для дочери подыскивать. Долго перебирая кандидатуры, выбрал король сына сановника – Ко. Не случайно выбор пал на этого юношу. Был он и статен, и высок, и богат, и происхождения благородного, а самое главное, отец его, сановник Ко, в своё время помог королю занять трон.

Всем хорош был жених принцессы, но только девушке он не по нраву. Мечтает принцесса только об Ондаре-дурачке! Но слово короля – закон и вот уже и пир в честь жениха во дворце намечается.

К вечеру собрались все сановники, вельможи и знатные люди королевства на пир. Облачились в праздничные одежды, надели золотые украшения. Нарядился и король, корону золотую надел. Но больше всех нарядился будущий жених, драгоценностей на нём столько, сколько звёзд на ночном небе. А будущей невесты всё нет и нет. Послали за ней служанку, потом вторую. Пир давно пора начинать, гости заждались, жених нервничать стал, а принцесса не торопится. Но вот, наконец, вышла к гостям девушка, одетая в самое простое платье, словно не на пир пришла.

Посмотрел на неё король удивлённо и спрашивает:

– Отчего ты не оделась, как подобает, дочь моя?

А принцесса ему отвечает:

– Прости меня, отец, но не пойду я замуж за этого юношу Ко!

Король даже побледнел от неожиданности. А принцесса продолжает:

– Вспомни, отец, как ты, когда я плакала, обещал выдать меня за Ондара. А король не должен нарушать своё обещание!

Не по нраву пришлись королю её слова, он и говорит:

– Что за глупые шутки ты шутишь при всех гостях?

А принцесса всё одно твердит:

– Такова была твоя воля, разве могу я её нарушить? Зря собрались здесь эти вельможи, нет у меня другого жениха, кроме Ондара!

Разгневался тут король и закричал:

– Раз ты осмелилась перечить мне, отправляйся тогда к своему дурачку Ондару! Видеть тебя больше не желаю!

Гости стали переглядываться, не понимая, что здесь происходит.

Тут король грозно заявил:

– Нет у меня отныне дочери!

Произнес король эти слова и вышел из праздничного зала. Замерли все гости от такого заявления, ушам своим не верят. А принцесса выбежала из дворца и отправилась Ондара искать. Подошла она к крепостной стене, видит у старого вяза домик стоит. Вошла она в дом и спрашивает:

– Здесь ли Ондар живет?

А Ондара в это время дома не было, только его старая слепая мать в углу сидела. Повернула старуха голову и спрашивает гостью:

– А ты кто, и зачем тебе мой сын понадобился?

Обрадовалась девушка, что нашла дом своего милого и говорит:

– Значит, Ондар ваш сын?

– Так и есть, – ответила старуха.

Стала принцесса дом Ондара разглядывать. В диковинку ей такое бедное жилище: дом – не дом, вместо крыши – кора древесная, а вместо двери – проём, завешанный грубой мешковиной.

Подошла принцесса к слепой старухе, взяла её за руку и спрашивает:

– Где же ваш сын?

А старуха отдёрнула руку и испуганно забормотала:

– Мой сын никогда ничего плохого не делал! В горах собирает он кору, а иногда из-за нужды подаяние просит. Ни в чём он не повинен!

А принцесса ей и говорит:

– Не бойтесь! Мне только увидеть его надобно и попросить о чём-то.

Но слепая старуха не успокоилась:

– О чём тебе моего сына просить? Пахнешь ты как богатая девица, и руки у тебя изнеженные!

– Темнеть стало, – сказала принцесса, – пойду я Ондара встречать, и вышла девушка на улицу. Направилась она в горы навстречу Ондару, а он в это время как раз домой с корой возвращался.

Увидела принцесса юношу и говорит:

– Скажи мне, ты случайно, не Ондар?

Изумился юноша и спрашивает:

– И зачем я тебе, красавица, понадобился?

Рассказала принцесса Ондару всё от самого начала и до того момента, как она здесь очутилась. Выслушал юноша эту странную историю и сказал:

– Не знаю кто ты, но точно, не принцесса!

А девушка и говорит:

– Прошу тебя, поверь мне!

Но Ондар покачал головой и сказал:

– Да такого просто быть не может, чтобы принцесса за такого бедняка, как я замуж хотела выйти! Я скорее поверю в то, что ты лиса-оборотень!

Повернулся юноша и пошёл домой. А принцессе идти не куда, провела она ночь под открытым небом, а к утру совсем замёрзнув, пришла в дом к Ондару.

Старуха – мать, выслушав её, говорит:

– Не было такого отродясь, чтобы принцесса за бедняка замуж вышла и поселилась в его жалкой лачуге!

Принцесса на это ей ответила:

– Слышала я, что мудрые люди говорили: для любви и счастья не нужны богатства. Можно жить счастливо, делясь одной чашкой риса и укрываясь лоскутным одеялом.

Нечего было ответить на это старой матери Ондара. И стала принцесса женой её сына.

К слову сказать, пришла девушка в дом Ондара не с пустыми руками, захватила она с собой из дворца свои драгоценные украшения. Продав их, купили молодожёны себе дом и вола, а Ондару купили лук и стрелы, чтобы он охотиться стал. И зажили молодые хорошо, ладят друг с другом, друг на друга не налюбуются. Принцесса – красавица, да и Ондар молодцом стал умытый, причесанный, одет как следует. Не узнают люди Ондара, и дураком его больше никто не смеет называть. А каким он охотником сделался, никто в округе ему в сноровке не уступит!

Пришла весна. И приблизилось время для состязания охотников, по случаю жертвоприношения Небу. Стал Ондар к этим соревнованиям готовиться, а принцесса ему и говорит:

– Нет тебе равных, Ондар, во всём королевстве, должен ты сегодня победить в этих соревнованиях.

А сама думает: «Пусть все узнают, какой у меня муж! И отец, и даже этот напыщенный сынок Ко»! И чтобы помочь Ондару победить, подарила она ему самого лучшего коня. Ведь от коня многое зависит. Вспомнила принцесса слова своего конюха: «С хорошим конём и враг не страшен»!

И вот, наступил день весеннего жертвоприношения Небу. День выдался удивительно тёплым и солнечным, кругом зацвели абрикосы, вишни и сливы. Как будто сама природа нарядилась для праздника.

Этот праздник проходит с особой пышностью в Акнане, недалеко от Пхеньяна. Празднуют его все жители государства Когуре уже несколько поколений подряд. Чтобы задобрить горных и водных духов, ловкие охотники добывают в этот день множество разного зверья и приносят их в жертву. Просит народ Небо о хорошем урожае весной, а осенью, совершая подобное жертвоприношение, благодарят за дарованные плоды.

На состязания охотников всегда собирается народ со всей страны, и король, обязательно присутствует на них. Показать своё мастерство и сноровку приезжают пять самых лучших охотников из пяти округов, но кроме них принять участие в соревнованиях могут и другие храбрецы охотники.

Прошли последние приготовления к соревнованиям. Король в праздничном одеянии со своей свитой и стражниками занял своё место в высоком и просторном паланкине. Облачились в доспехи и главные соперники состязания. Простой народ тоже нарядился по такому случаю, все радуются, веселятся, приветливо машут друг другу. Помогла принцесса собраться на состязания Ондару, проводила его и отправилась вместе со старой матерью мужа к рядам болельщиков.

Зазвучала торжественная музыка и все охотники выстроились в линию. Кого здесь только нет, даже бывший жених Ко отважился принять участие в состязании. Нарядился он в золотые сверкающие доспехи и важно восседает на своём великолепном коне. А неподалёку Ондар, и хоть и нет у него золотых доспехов, а сопернику он ни в чём не уступает. Одет он хуже других охотников: на голове его чольпхун, перьями украшенный, на ногах сапоги кожаные, а его новый охотничий костюм очень ему идёт. В руках держит Ондар крепкий тугой лук, за спиной же у него висит колчан с острыми стрелами. Любуется своим мужем принцесса, глаз не может оторвать. Подал король знак распорядителю соревнований и состязания начались. Понеслись на конях охотники, подняв пыль до самых небес. От топота копыт задрожала земля в округе. Пронеслись охотники мимо ликующей толпы и скрылись в лесу. А народ тут же гадать да спорить начал, кому сегодня удача улыбнётся, кто станет победителем сегодняшних соревнований. Повсюду голоса раздаются:

– Кто же победит, как не охотник Ко!

А другие твердят:

– С охотником Ли никто не сравнится, разве что небесный богатырь!

Спорит народ кто из них лучше, а принцесса стоит и всё в лес смотрит, не замечая этих споров. Вот и охотники возвращаться с добычей начали. Смотрит народ – впереди всех незнакомый охотник с огромным кабаном на спине скачет. Переглядываются люди, но не могут Ондара узнать. А Ко позади него плетётся в своих золотых доспехах.

Поспешил распорядитель к королю и сообщил:

– Победителем соревнования стал простолюдин Ондар!

Пригласили Ондара к королю, награду получить. А народ шумит, не унимается: как Ондар – дурак в соревновании победил?

Подошёл Ондар к королевскому палантину, поклонился. А король долго его рассматривал, а потом и спрашивает:

– Значит, тебя Ондаром зовут?

Ондар спокойно ему отвечает:

– Да, так меня моя матушка назвала.

Тогда король, решив пошутить, сказал:

– Слышал я про одного Ондара в моём королевстве, но только он дурачком прозывался, а ты я вижу достойный человек!

А Ондар королю гордо на это отвечает:

– Так я и есть тот Ондар, которого все за дурочка считали!

Король от этих слов даже речи лишился, смотрит он на этого статного богатыря и не может поверить, что это зять его перед ним. Но пришлось королю наградить Ондара, как победителя состязания. А принцесса стоит в стороне и восхищённо на мужа смотрит. Кто теперь скажет что Ондар ей не пара?

Случилось так, что напали на Когур вражеские завоеватели. Собрал король своё войско и отправился воевать с врагами, отстаивать свою землю. Ондар тоже отправился сражаться с захватчиками. Много подвигов совершил Ондар на полях сражений. Не раз войска короля одерживали победу, именно благодаря храбрости Ондара. Прославился богатырь на всю страну. И когда война закончилась, пожаловал государь Ондару генеральский титул и признал его, наконец, своим зятем.

В скором времени умер король Пхенганван, и стал править страной его сын Янганван.

Пришёл однажды Ондар к новому королю и говорит:

– Северный край захвачен силлскими воинами! Люди страдают от невыносимого гнёта! Ваше величество, дайте мне войско, и я отвоюю у врага земли наших предков. Зная о храбрости и смелости Ондара, король доверил ему свое войско.

Прощаясь, сказал Ондар Янганвану:

– Не предстану я перед тобой, государь, пока земли наши у врага не отвоюю!

Храбро сражался Ондар с врагами, но домой вернуться он не смог. В тяжёлой битве за крепость Адан пронзила ему грудь вражеская стрела. Погиб Ондар на поле боя.

Стали хоронить Ондара со всеми почестями, как героя. Но удивительно было то, что никто не мог даже сдвинуть гроб с места, таким он был тяжёлым. Ничего не могли поделать воины, и тут к гробу подошла принцесса, и, поцеловав погибшего мужа, произнесла:

– Спи спокойно, Ондар.

После этого гроб легко подняли с места и Ондара похоронили. Весь народ в Когуре долго оплакивал своего отважного героя, вспоминая его славные подвиги.

Чертов мост

В глубокую старину, в столице древнего государства Силла, жила красивая девушка. И звали эту девушку Тохваран, что означало – прекрасный цветок персика. Юная красавица и вправду была также прекрасна, как нежный цветок персика.

Матерью Тохваран была наложница, и не избежала бы девушка людского презрения, если бы не отличалась добродетелью. Выйдя замуж, Тохваран стала верной и преданной женой. Далеко за пределы округи разлетелась слава о добрых поступках красавицы. Жила она со своим мужем в любви и полном согласии. И олицетворяли собой супруги, как пара мандаринских уток, символ супружеского счастья.

Донеслась молва о прекрасной и добродетельной Тохваран до правителя государства. Похвалил король Диндиван при всех эту женщину. И с того дня слава о ней росла с каждым днём. А сам государь, постоянно думая о красавице, захотел лично убедиться в её добродетели. Устроил он как-то раз большой пир в своём дворце и, посмотрев пристально на своих подданных, произнёс:

– Кто из вас сможет пойти к Тохваран и приведёт её ко мне?

Стали переглядываться подданные короля, не знают, что повелителю и сказать. Но видя, что государь не шутит и намерен привести эту женщину к себе во дворец, начали перешёптываться между собой. И наконец, один из них решился королю сказать:

– Ваше величество, простите меня за откровенную речь, но прекрасная Тохваран верна своему мужу, и на обольщения она не поддаётся! Никому не удастся привести её к вам, государь.

Засмеялся тут король и спросил:

– Неужели она отвергнет самого короля?

А сановник отвечает:

– Даже королевское повеление не заставит её нарушить супружескую верность.

Тогда Диндиван сказал:

– Что толку рассуждать, пусть кто-нибудь отправиться к ней от моего имени, тогда и посмотрим, придёт она во дворец или нет!

И отправили к Тохваран гонца с королевским приглашением во дворец, но он вернулся один, без красавицы. Поклонился гонец королю и сказал:

– Позвольте, государь, передать слова, которые посылает вам Тохваран.

Король кивнул, и все стали с большим вниманием слушать гонца. Он перевёл дух и стал говорить:

– Она весьма сожалеет, что слухи о дочери невольницы миновали все девять врат дворца и посмели осквернить слух великого государя. Тохваран не посмеет переступить порог королевского дворца, и она готова умереть за то, что осмелилась нарушить повеление короля. Но не верит покорная раба в то, что мудрый государь может быть жестоким по отношению к ней и заставит её нарушить обет верности, данный любимому мужу.

Выслушав эти слова, король произнёс:

– Теперь я убедился в добродетельности Тохваран.

Но убедившись в верности красавицы, ещё больше полюбил её король. Загрустил он, думая о ней, а потом промолвил:

– Но если бы у Тохваран не было мужа, тогда отвергла бы она меня?

И опять послали гонца к красавице. Растерялась Тохваран от таких слов короля, а потом, подумав, сказала:

– Разве кто-то посмел бы меня осудить за то, что я приняла бы приглашение короля, если бы была не связана брачными узами.

Возвратился гонец к королю во дворец и передал всё, слово в слово, что сказала прекрасная Тохваран.

Запали в душу к королю слова Тохваран. Дня не проходило, чтобы он о добродетельной красавице не вспоминал, хотя король ещё ни разу её не видел. И постепенно созрела в голове государя мысль извести мужа Тохваран, чтобы самому на ней жениться. Вот только решиться на такой поступок он не мог. Диндиван был самым нерешительным правителем королевства Силла.

Так случилось, что король в скором времени покинул этот мир, то ли от тоски по недоступной красавице, то ли по другой причине. А вслед за ним умер и муж Тохваран. Люди даже стали говорить, что это король его за собой позвал.

Так стала Тохваран вдовой. Горевала она дни и ночи. Одинокими ночами вспоминала дни, когда они с мужем были счастливы, и горючие слёзы застилали ей глаза. И вот как-то молилась она об упокоении души покойного супруга, как вдруг, предстал перед ней дух Диндивана. Испугалась бедная женщина, побледнела, а дух ей и говорит:

– Пришёл я за тобой, Тохваран! Говорила ты, что, если бы не было у тебя мужа, тогда согласилась бы ты стать моей женой. Теперь нет у тебя мужа, так сдержи своё слово!

Растерялась вдова и сказала:

– Помню я свои слова. Но без родительского благословения я за тебя не пойду. Что они мне посоветуют, так я и поступлю.

Дух тогда промолвил:

– Хорошо, я подожду благословения твоих родителей.

Поведала Тохваран об этом разговоре своим родителям. Выслушали они её слова и говорят:

– Разве можно короля ослушаться? Конечно, мы дадим тебе своё благословение!

И вышла Тохваран замуж за духа короля. А через положенное время подарила она ему крепкого и красивого сына. Назвали его родители Пи Хен. Удивительно быстро стал расти этот малыш, так, что люди шептаться стали:

– Уж не от нечистой ли силы этот мальчик рождён?

Быстро распространились слухи о Пи Хене, и дошли, наконец, до королевского дворца. В то время король Динпхеван правил. Взял он мальчика в королевский дворец и стал сам его воспитывать.

Вырос Пи Хен умным и образованным. Но вскоре стали люди поговаривать, что по ночам Пи Хен уходит из дворца, а утром возвращается обратно.

Дошли эти слухи и до короля. Велел тогда государь у дворцовых ворот стражников поставить, чтобы не выпускать Пи Хена. Только не смогли удержать стражники во дворце юношу, и он по-прежнему исчезал. Перелетал он ночью через толстые стены, а к утру возвращался. Понял тогда король, что не может обыкновенный человек так поступать, видно ему нечистая сила помогает. И повелел король следить за Пи Хеном.

Спрятались как-то стражники неподалёку от дворцовых ворот и стали следить за юношей. А он, перебравшись через стену, направился прямиком к реке Мунчхон. Там при свете луны созвал Пи Хен чертей, и стал вместе с ними плясать и веселиться. Но как только занялась заря, отправился юноша обратно во дворец.

Увидели это стражники, королю обо всём доложили. Дождался король, когда юноша придёт, и спрашивает его напрямик:

– Это правда, Пи Хен, что ты по ночам с чертями развлекаешься?

Юноша простодушно отвечает:

– Да, государь.

Король тогда спрашивает:

– И что, они тебе повинуются?

– Повинуются, – ответил Пи Хен.

Подумал король и спросил:

– А можешь ты им приказать на реке Мунчхон мост построить?

Юноша обрадовался просьбе короля и воскликнул:

– Всё сделаем, как вы прикажете, государь! Сегодня же ночью и начнём!

Той ночью от реки раздавался страшный шум. Это черти у реки камни обтёсывали, в воду их бросали да приговаривали:

– Камень берём, камень обтёсываем, камень в воду кидаем!

Всю ночь работали черти не покладая рук, а с первыми лучами солнца шум стих и черти исчезли. Рано утром предстал Пи Хен перед королём и говорит:

– Государь! Не желаете к реке прогуляться?

Отправился король вместе с Пи Хеном на берег реки, и каково было изумление короля, когда он увидел огромный каменный мост, перекинутый через реку.

Воскликнул король радостно:

– Никогда ещё мне не доводилось такого моста видеть! Вот так черти! Вот так молодцы! И ты, Пи Хен награду заслужил!

Поклонился королю юноша. А король прошёлся по мосту и сказал:

– Назовём этот мост «Токэбитаэри», то есть Чёртов мост.

Благодарен народ Пи Хену за то, что он им за одну ночь такой мост выстроил. Ходят люди по мосту то на ту сторону реки, то на эту, да не нарадуются. Но прошло немного времени и черти вновь стали забавляться у моста. Припоздниться какой-нибудь путник, а черти и рады напугать его до полусмерти. Разнеслась об этом молва, и перестали люди ходить по Чёртову мосту, опасаясь проделок чертей.

Доложили об этом королю. Призвал он к себе Пи Хена и сказал ему:

– Стал жаловаться народ, что от чертей на мосту совсем житья не стало, столько народу своими бесовскими шутками они перепугали до полусмерти. Приказал бы ты им в другом месте резвиться, а не на мосту.

Задумался юноша и ответил:

– Не знаю я, Ваше Величество, согласятся ли черти покинуть свой мост, ведь они его сами построили! Но, если Вы так велите, то я постараюсь их убедить!

Как только наступила ночь, отправился Пи Хен к Чёртову мосту, созвал чертей и начал свою речь:

– Велел наш государь, чтобы вы, черти, не резвились на мосту и людей не распугивали. Так, что лучше вам забавляться с этого дня в другом месте.

А черти в недоумении переглянулись друг с другом и один из них говорит:

– Да где это видано, чтобы нам, чертям на собственном мосту резвиться запрещали? Не нравиться королю, что мы здесь забавляемся, так мы свой мост на другое место этой же ночью перетащим!

Понравилась всем чертям эта идея, и они зашумели:

– Да! Да! Давайте так и сделаем!

Поразмыслил Пи Хен, что не справиться чертям с такой работой за одну ночь и сказал им:

– Чтож, принимайтесь за работу, и смотрите не подведите, чтобы к утру этого моста здесь не было, а не то сами убирайтесь!

Помчались черти, принялись мост передвигать. Да куда там! Как они ни старались, как ни пытались, но сдвинуть тяжёлый каменный мост с места не смогли. И пришлось им с первыми лучами солнца со стыдом убираться из этих мест. А люди вновь начали по этому мосту ходить.

Понравилось королю, как Пи Хен с чертями управляется и спросил его:

– Не мог бы ты мне для канцелярии грамотного чёрта подыскать?

Задумался юноша и ответил:

– Пожалуй, Киль Даль сгодится для такого дела.

Призвал юноша Киль Даля во дворец. А чёрт обернувшись человеком, вступил в должность дипсагвана. И с тех пор все дела стали ладится у короля. Ведь чёрту всё под силу.

При государе служил один сановник по имени Лин Чжон. Был он одиноким как перст – ни сына, ни дочери у него не было. Увидел король, как горюет сановник, да как он Киль Далем не нахвалится, и разрешил ему чёрта усыновить. А Киль Даль на радостях, велел чертям павильон у святилища Хынрюнса возвести. И назвал он своё новое жилище Южными воротами, в нём он с Лин Чжоном и поселился.

Пожил какое-то время чёрт, как человек, а потом ему приелась такая жизнь, и стало ему скучно без бесовских забав. Маялся он, маялся и как-то ночью, обернувшись лисой, сбежал к своим братьям чертям. Узнал об этом Пи Хен и очень рассердился на Киль Даля. Изловил он его и в назидание другим чертям, отсёк Киль Далю голову. А потом созвал чертей и, показывая его голову, произнёс:

– Такая же участь постигнет любого из вас, кто посмеет быть неблагодарным!

Перепугались черти, задрожали от страха. И с того самого дня одного только имени Пи Хена достаточно, чтобы обратить чертей в бегство. Сказывают люди, что с тех пор и повелось в Корее писать на табличках имя Пи Хена с перечислением всех его заслуг. А потом для устрашения чертей вывешивают люди такую табличку на своих воротах и нечистая сила к ним не приближается.

А Чёртов мост, что на реке Мунчхон стоял, со временем разрушился, и остались от него одни обломки. До сих пор смотрят люди на эти обломки и вспоминают эту историю.

Король с лошадиными ушами

Когда-то давно правил государством Силла один король, которого звали Хенанван. Было у этого короля две дочери принцессы. Старшая дочь была как невзрачный полевой цветок, зато младшая была подобна прекрасной розе. Выросли дочери, и пришла пора их замуж отдавать. Пригласил тогда государь к себе знатного юношу по имени Эннем и сказал:

– Желаю, чтобы ты был моим зятем. Вот у меня две дочери, какую выберешь, ту тебе в жёны и отдам!

Не стал спешить юноша с ответом и решил вначале посоветоваться со своим наставником, хотя, безусловно, ему больше нравилась младшая дочь короля.

Выслушал его наставник и мудро произнёс:

– Если ты женишься на младшей дочери короля, то старшая от досады житья тебе не даст. Но если ты возьмёшь в жёны старшую дочь, то трижды выиграешь!

Подумал Эннем и решил последовать совету мудрого наставника. Пришёл он к королю, поклонился и говорит:

– Готов я, государь, Вашу старшую дочь в жёны взять.

Обрадовался король, что Эннем такой выбор сделал, ведь не каждый же на дурнушке жениться захочет!

Страницы: «« 12345 »»

Читать бесплатно другие книги:

В прекрасном по-европейски спокойном городе Брюгге произошло более чем странное происшествие: двое н...
Книга содержит анализ наиболее острых проблем финансового мира начала XXI века, которые не нашли отр...
В новую книгу петербургского писателя и журналиста Алексея Самойлова вошли мемуарные очерки, литерат...
При разных заболеваниях назначается разная диета. Данная книга расскажет о том, как питаться при моч...
Данная книга расскажет о том, как питаться во время и после простудных заболеваний и гриппа. Когда ч...
Данная книга расскажет о том, как питаться при хронической почечной недостаточности. Малобелковая ди...