Сказки для театра. В стихах Янсюкевич Владимир

Из сарая с верёвкой через плечо, словно бурлак, тянущий баржу, медленно выходит Профан. Вдруг верёвка резко ослабевает, но тут стремительно натягивается и увлекает Профан а обратно в сарай.

Горох

  • За рога её бери!
  • За рога! Не понимает!
  • Слышишь, чёрт тебя дери!

Профан (из сарая).

  • Царь, она меня бодает!

Чечевица

  • А не лучше ли за хвост,
  • Свет мой?

Горох

  •                     Ты чего, царица!
  • Хочешь сразу на погост
  • На корове прокатиться?

(Профану).

  • За рога хватай её!

(Показывает).

Из сарая с диким рёвом, держась руками за пораненный зад, выбегает Профан.

Профан

  • А-а-а! Она мне пропорола
  • Это…

Горох

  •               Так… неси ружьё!

Чечевица

  • Лучше кол из частокола,
  • Свет мой…

Горох

  •                  Нет! Ружьё неси!

(Стучит кулаком по коляске).

Кто-то барабанит в тереме, затем слышатся крики Глафиры.

Глафира

  • Батюшка!

Горох (Глафире).

  •                        Не голоси!
  • Ты наказана.

Глафира

  •                           Корову
  • Пощадите!

Горох

  •                         Так и знай,
  • Твоему, Глафира, слову
  • Грош цена!

(Профану, кричит).

  •                        Ружьё давай!

(Соскакивает с коляски).

Появляется Профан с ружьём.

Профан

  • Царь, ружьё.

Горох

  •                          Давай, бездельник!

(Берёт ружьё, осматривает).

  • День какой сегодня?

Чечевица

  •                                 Свет,
  • Нынче первый понедельник
  • Октября.

Горох

  •                   А вот и нет!
  • Нынче день мясной, скоромный!
  • Растопи, царица, печь —
  • Надо б к ужину огромный
  • Кус говядины запечь!

(Профану).

  • Выводи!

(Целится в открытую дверь сарая).

Профан снова хватается за пораненное место и умоляюще смотрит на Гороха.

Профан

  •                      Царь, я… хвораю…

Горох

  • Выводи, сказал!

(Медленно идёт к сараю со вскинутым ружьём).

Появляется Ванюшка.

Чечевица (завидев Ванюшку).

  •                               Мой свет!

Горох

  • Выводи, становь к сараю!

Ванюшка

  • Что за шум, а драки нет?

Горох

  • А, явился, безобразник!
  • Для тебя по горло дел…
  • У меня, Ванюшка, праздник —
  • Мяса нынче захотел!
  • Вот корову на жаркое
  • Я пущу… Чем ужин плох?
  • Студень там и всё такое
  • Сделаем…

Ванюшка

  •                    Не смей, Горох!

(Встаёт у сарая, загораживая собой Корову).

Горох опускает ружьё. Мычит Корова.

Ванюшка

  • Подобру отдай корову!
  • У тебя еды гора.
  • У тебя скатёрка, к слову.
  • А её доить пора.

Горох

  • Ничего я знать не знаю,
  • Слово царское – закон!
  • Выводи её к сараю!
  • Выводи, не то…

(Наводит на Ванюшку ружьё).

Ванюшка

  •                              Что?

Горох

  •                                       Вон!!!

Ванюшка

  • По-хорошему не хочешь?

Горох

  •                                                Убирайся!

Ванюшка

  • Ну, тогда, Горох, не обижайся.

(Достаёт шкатулку).

  • Эй, шкатулка! Ну-ка, послужи!
  • Эй!

Голос

  •              Да здесь я. Только прикажи.

Ванюшка

  • Очень было бы неплохо
  • Проучить слегка Гороха.

Голос

  • Это нам немудрено.

Ванюшка

  • И Профана заодно.

Горох (икает от неожиданного удара).

  • Это кто меня ударил?
  • А?..

(Озирается).

  •            Ой-ой! Ещё добавил…
  • Кто осмелился царя
  • Бить по шее почём зря?

Профан (тоже съёживается от удара).

  • И меня удар не минул —
  • По затылку кто-то двинул!

Горох

  • Ой! Спасите! Караул!
  • Прямо по лбу саданул!

Профан

  • Ай! А мне заехал в ухо!

Горох

  • Ой! Шарахнул прямо в брюхо!

Профан

  • Ай! В макушку засветил!

Горох (бегает).

  • Помогите! Нету сил…

Профан

  • Ай-ай-ай! Хватил по месту,
  • На котором я сижу!

Горох

  • Глянь-ка, месит, будто тесто!
  • Ой! Царица-а! Отхожу!..

(Уворачивается от невидимых ударов).

Профан и Горох бегают по сцене, пытаясь оградить себя от ударов невидимого противника. Чечевица забилась в коляску и дрожит так, что коляска ходит ходуном.

Профан

  • Шея!

Горох

  •            Лоб!

Профан

  •                         Затылок!

Горох

  •                                             Ухо!

Профан

  • Лоб!

Горох

  •            Затылок!

Профан

  •                              Шея!

Горох

  •                                        Брюхо!

Профан

  • Шея!

Горох

  •            Лоб!

Профан

  •                         Затылок!

Горох

  •                                              Ухо!

Профан

  • Лоб!

Горох

  •            Затылок!

Профан

  •                               Шея!

Горох

  •                                         Брюхо!

Профан

  • А й-ай-ай!

Горох

  • Ой-ой-ой!

Профан

  • Ой-ой-ой!

Горох

  • Ай-ай-ай!

(Падает без сил, сучит руками и ногами).

А Профан продолжает бегать.

Профан

  • А-а-а! Спасите! Вот дубасит!

Горох

  • Ой! В лепёшку ведь расквасит!..
  • Ваня! Окажи услугу…
  • Спрячь в шкатулочку зверюгу…
  • Прекрати мои мытарства…
  • Всё отдам! Глафиру! Царство!
  • И скатёрку! Ой… мне плохо…
  • Помоги, Иван, Гороху…
  • Я сдаюсь… прошу отбою…
  • И хочу дружить с тобою…

Ванюшка (шкатулке).

  • Будет, будет! Через край
  • Ты хватил, брат. Царь чуть дышит.

Горох (хрипит).

  • Громче… он тебя не слышит…

Ванюшка

  • Эй, довольно! Отдыхай!

(Стучит по шкатулке).

Шкатулка прекращает работать. Профан обессиленный валится на землю.

Ванюшка

  • Кончено.

Горох

  •                     Ох, поясница…
  • Вылезай и ты, царица.
  • Истязанию конец.
  • А кто выжил, молодец…

Чечевица (пугливо озираясь, вылезает из коляски).

  • Дак…

Горох

  •           Вылазь. Мучитель скрылся.
  • Вон в коробочку забился.

Профан (с трудом поднимается и, шатаясь, уходит прочь).

  • Шея…

Горох

  •                Во намолотил!
  • Чуть в муку не превратил.

Ванюшка

  • Глаша, где?

Горох

  •                          Жива-здорова…
  • Приведи Глафиру, мать.

(Подаёт Чечевице связку ключей).

Чечевица торопливо уходит, а из сарая выбегает Корова и с радостным мычанием кидается к Ванюшке.

Горох (делает Корове «козу»).

Тю-тю-тю!

Корова наставляет на Гороха рога.

Горох (Ванюшке).

  •                    Держи корову!

Ванюшка

  • Стой, Красуля, стой. Стоять!
  • Царь тебя обидел?

Горох

  •                                   Что ты?!
  • Так… немного постращал.

(Делает неопределённый жест).

Появляются Глафира и Чечевица.

Глафира

  • Ваня!

Ванюшка

  •              Глаша! Тут мне что-то
  • Царь недавно обещал…

Горох

  • Да чего уж там считаться!
  • Мы с тобой, смекай, родня…

Глафира

  • А скатёрка?

Горох

  •                        Два-три дня…

(Ванюшке, вдруг).

  • А давай с тобой меняться?
  • Я тебе скатёрку дам,
  • Мне – шкатулку! По рукам?

Ванюшка

  • Со шкатулкой, хоть замучай,
  • Я расстаться не могу.
  • Я её на всякий случай
  • При себе поберегу.
  • По делам людей я мерю.
  • И тебе, Горох, не верю.
  • Так что скатерть ты отдай
  • Без обмена.

Горох (обиженно).

  •                                Забирай.

Глафира

  • Вань, а царство?

Горох

  •                                Жирно больно.

Ванюшка

  • И полцарства ни чему.
  • Нам клочка земли довольно.
  • Правда, Глаша?

Глафира

  •                            Правда.

Корова

  •                                           Мууу!

Горох (повеселел).

  • Пир готовь, жена, к Покрову —
  • Дочку замуж выдавать!

Чечевица

  • Дак…

Глафира (гордо).

  •             Не время пировать!
  • Нам пора доить корову!

(Кладёт руку на холку Корове и застывает).

Немая сцена.

Конец

1989 год.

Лягур-boy

И

Кувшинка

Волшебная сказка для театра,

в 2-х действиях, в стихах

Действуют

К в а к – лягушиный король

Л я г у ш е н ц и я – королева

Л я г у р – b o y – королевич

З е л е н у ш к а – невеста королевича

Ж а б а – колдунья

К у в ш и н к а

П е р в а я л я г у ш к а

В т о р а я л я г у ш к а

Л я г у ш к и

А в т о р

Автор

  • Спасибо вам, родители и дети,
  • что вы пришли на наше представленье,
  • как и гласит при входе объявленье:
  • на самое волшебное на свете!

(Кланяется)

  • Примите безыскусный дар поэта,
  • ведь небылицы сочинять я не мастак.
  • Я покажу вам то, что было где-то,
  • а вам судить, так было иль не так…
  • Случилось это в летний день, на даче,
  • на берегу пожарного пруда…
  • И продолжалось ночью.
  • Как судачит,
  • кто не шалил нигде и никогда:
  • «там шум такой стоял, на удивленье,
  • в окно влетало столько децибел,
  • что просто ужас! светопреставленье!
  • кто слышал, тот оглох и онемел!»
  • Да, весело там было, но и тихо.
  • Лягушки не шумливые весьма…
  • А если и взвивалась вдруг шутиха —
  • так это дачники попрыгали с ума.
  • Итак, начнём! Актёры, все готовы?
  • Наложен грим? В порядке гардероб?
  • А реплики известны? Слово в слово?
  • Не то получите гнилым бананом в лоб!

Голоса:

  • Готовы!
  • Известны!
  • Слово в слово!

Автор

  • Тогда прошу вас, смело начинайте!

(Публике).

  • А вы, как говорится, не зевайте!
  • И никаких конфет! Жевать не дело!
  • Спектакль не пирожок, не бутерброд!
  • А если и раскроете свой рот,
  • то для того лишь, чтоб туда влетело
  • актёра слово…
  • Кто сказал, что «муха»?!
  • Для слова, впрочем, пригодится ухо!
  • Но ухо рту нисколько не помеха —
  • и пусть он раскрывается для смеха!

(Пошёл занавес).

Королевский трон украшен водорослями и гирляндами из лилий.

Появляется взбудораженный король Квак. На нём широкая мантия из ряски. За ним поспешает королева Лягушенция

Страницы: «« 1234

Читать бесплатно другие книги:

Издание знакомит читателя с широко распространенной на Руси в XIX-ом и в первой половине ХХ-ого века...
В данном электронном сборнике авторов сайта «Изба-читальня» под общим заголовком «Русский космос» пр...
Главный герой: харизматичный мужчина лет сорока, сильный, властный, уверенный в себе сибарит, слегка...
Эта книга – настоящий путеводитель по волшебному миру такого прекрасного цветка, как фиалка. Мы расс...
Герой книги – политтехнолог Сергей Тверской – первый русский хипстер. Он – современный нам Нил Кэсси...
Только 6 глав, пусть и составляют эпос-что-было, мало любить чтение до дислексической дрожи, история...