Гордые и одинокие Олвард Донна

Глава 1

Лезвие царапнуло кожу, окрасив пену для бритья в розовый цвет. Ноа выругался, сполоснул бритву, наклонил голову и попробовал еще раз.

Заново обучаясь самым простым действиям, он чувствовал себя ребенком. Сделав выдох, он провел лезвием по подбородку – все прошло гладко, однако три пореза свидетельствовали о том, что вначале ему не очень везло.

Ноа старательно гримасничал, чтобы кожа в нужных местах натягивалась. Когда он лежал в госпитале, его брила и даже подстригала молодая медсестра. От него требовалось лишь держать зеркало. Ноа злился, что при одной мысли о необходимости бриться его бросает в пот. Злился на себя. И на весь мир.

И тут в дверь постучали.

Должно быть, это Эндрю. Мало кто знает, что Ноа вернулся, и это здорово. Ничего, младший братишка войдет сам. И его не смутит беспорядок.

Однако стук повторился. Значит, не Эндрю. Может, Джен, невеста брата? Они вдвоем встречали Ноа в аэропорту. Он, конечно, стеснялся ее, но самую малость.

Когда постучали в третий раз, он раздраженно швырнул бритву в раковину, схватил полотенце и вышел из ванной. Если кто-то, имея две руки, не способен повернуть ручку двери, он, так и быть, поможет ему.

– Кого там черти принесли?! – рявкнул Ноа, распахивая дверь, и тут же замер.

Это был не Эндрю. И даже не Джен. На пороге стояла девушка, самая красивая на свете. На миг его взгляд задержался на ее длинных темных волосах, пробежал по нежной щечке и встретился с парой ярко-голубых глаз. Потом Ноа заметил, что она держит картонную коробку. Девушка удивленно вздернула брови, проскользнула мимо него и направилась в сторону кухни. Какого черта?! Она молча поставила коробку на стол и начала распаковывать ее. На его кухне!

Он захлопнул дверь и пошел к ней. Незнакомка уже вынула из коробки продукты и теперь смотрела на него с нескрываемым интересом. Ноа ощутил, как его щеки багровеют. Меньше всего ему хотелось, чтобы им вот так нагло интересовались. Или, еще хуже, жалели.

Он нахмурился:

– Явилась сюда, чтобы пялиться на калеку?

Первые слова, услышанные Лили от Ноа Лэреми, немало удивили ее. Грубый здоровяк с культей вместо правой руки, он накричал на нее уже в дверях, а потом обвинил в том, что она пришла «пялиться» на него. Но она постоянно имела дело с трудными подростками и поняла по взгляду Ноа, что столь агрессивным образом он защищает себя. Не стоит винить его за это. В конце концов, он впервые видит ее. Лили усмехнулась:

– Думаешь, я испугаюсь и уйду?

На долю секунды он остолбенел, но тут же взял себя в руки и грозно поинтересовался:

– А что, страшно?

– Нет.

– Я не привык, чтобы люди приходили без приглашения.

– А я не привыкла, чтобы на людей кричали, когда они приходят, – немедленно парировала Лили.

Оставив продукты на столе, девушка прошла в гостиную. Она покосилась на рукав его рубашки, туда, где должна была быть рука, но тут же отвела взгляд, чтобы не «пялиться». Лили сгорала от любопытства: как это произошло? Задать вопрос в лоб – верх неприличия. Ни Джен, ни Эндрю ничего ей не рассказывали.

Ноа выглядел внушительно: выше Эндрю, стройный и мускулистый. Короткие темные волосы взъерошены, а на подбородке до сих пор красуется пена для бритья. Это заставило ее вновь улыбнуться:

– Трудно бояться человека, похожего на Санта-Клауса.

– Черт, – буркнул Ноа, хватая полотенце и поспешно вытирая остатки пены. – Кто ты такая?

– Я Лили Жермен. – Девушка автоматически протянула руку и мгновенно поняла, что Ноа нечего протянуть в ответ. Она быстро прижала руку к боку и тут же покраснела.

– Ничего. Я тоже иногда забываю, – спокойно заметил он.

– Я подруга Джен и Эндрю. Они попросили меня зайти к тебе.

– Зачем?

Лили шагнула вперед и посмотрела на него. На мощной челюсти Ноа тут и там чернели случайно пропущенные участки щетины.

– Джен просила принести тебе немного продуктов. – Поколебавшись секунду, девушка добавила: – Она сказала, что тебе трудно ходить по магазинам, потому что ты не управляешься с…

Лили запнулась. Меньше всего она хотела задеть его за живое.

– Одной рукой? – закончил Ноа, недобро глядя на нее. Однако нельзя отрицать очевидное: он пока не в состоянии сесть за руль и доехать до магазина.

– Как-то так.

Он бросил полотенце на спинку стула и сунул руку в карман джинсов:

– Давай прямо: я – Ноа Лэреми, и у меня нет одной руки. Нечего ходить вокруг да около, тщательно подбирая слова.

– Важны не слова, а то, что они значат. – Лили попробовала обнадеживающе улыбнуться. Она была рада, что Ноа заметно расслабился. А он очень симпатичный!

– Джен заботится обо мне, – сказал Ноа. – Я в порядке. Не стоило приносить мне что-либо.

Ее улыбка растаяла. Джен не предупреждала, что он может отказаться от помощи и выставить ее за дверь. Наоборот, она уверяла, что Ноа всегда был легким в общении, любящим пошутить парнем. Лили начало казаться, что легче добыть воду из камня, чем переспорить его.

– Еще я сегодня отвезу тебя в Лейзи-Эл, – начала она.

– Эндрю заедет за мной.

– Эндрю отправился в Пинчер-Крик, – напомнила Лили.

– Тогда Джен.

– Джен тоже занята, и она попросила меня передать тебе продукты и подвезти до ранчо. Привыкай, Лэреми. Теперь я твой водитель, хочешь ты этого или нет.

Ноа отправился в ванную, буркнув:

– Хорошо. Только на сегодня.

Лили услышала, как он громко хлопнул дверью. Да уж, характер у него… Открыв холодильник, она покачала головой. Внутри нашлись кусочек сыра, бутылка с кетчупом, банка горчицы и молоко, которого хватило бы всего на пару глотков, в пластмассовом кувшине. Лили вздохнула и начала раскладывать по полкам свежие овощи, фрукты, молоко и несколько небольших упаковок мяса. Чем он питается? Несомненно, он что-то ел, потому что в раковине гора грязной посуды. Кругом лежала пыль. Наверняка с уборкой у него тоже ничего не получается.

Но это все пустяки. Проблема Ноа в другом. Потерять в бою руку и вернуться домой после стольких лет отсутствия… Содержание жилья в чистоте не должно беспокоить его. Ему надо работать, а она как раз и займется домом.

Когда он вернулся, Лили убиралась в гостиной. Она взбивала подушку, когда услышала позади себя низкий голос:

– Не делай этого.

Девушка выпрямилась и обернулась. Теперь Ноа был гладко выбрит, но кое-где виднелись порезы. У него были темно-синие глаза, настолько темные, что порой казались черными. Глядя на Ноа, стоящего в дверном проеме, она еще раз оценила внушительное телосложение мужчины, который с девятнадцати лет служил в армии. Его грубоватая внешность странным образом воздействовала на нее, и Лили невольно подалась назад. Откуда такие эмоции? Не важно. Сейчас это совсем не вовремя. Она не может заинтересоваться им… Вдобавок ко всему Лили еще не привыкла к его манере просить, поскольку это больше походило на приказ.

– Почему нет?

– Потому что я могу сделать это сам.

– Но не сделал, потому что?.. – поинтересовалась она, прищурившись.

Он задумался, продолжая в упор смотреть на нее, но и она не отводила взгляд. Лили не обращала внимания на подобные мелочи, ведь она три года проработала с шестнадцатилетними подростками. Кто бы мог подумать, что преподавание в старшей школе станет отличной подготовкой для общения с бывшим солдатом?

– Потому что мне это не мешало, – бросил Ноа.

Лили сухо улыбнулась:

– Не будет мешать и впредь. Я займусь этим.

Ноа прошел в гостиную:

– У тебя нет работы?

Она расправила покрывало на спинке дивана, пытаясь выиграть несколько секунд, чтобы успокоить слишком быстро бьющееся сердце. Что-то произошло в тот момент, когда он сделал шаг к ней. Что-то промелькнуло в его взгляде и заставило ее сердце участить ритм.

– Я преподаю в старшей школе, – возразила Лили.

– Ты не намного старше своих учеников, – фыркнул Ноа.

– Спасибо за комплимент, но вообще-то мне двадцать семь. Я преподаю уже три года.

– И вот так ты проводишь летние каникулы? Занимаешься благотворительностью? – Последнее слово он произнес с заметным презрением.

– Это не благотворительность, Ноа. – Она впервые назвала его по имени. Непривычно. Как же тогда называть его? Мистер Лэреми? Или по званию – капитаном? Ни то ни другое не подходит загадочному мужчине, стоящему перед ней.

– Сколько Эндрю заплатил тебе, чтобы ты приехала сегодня? – Его не терпящий лжи взгляд пронизывал ее насквозь.

– Нисколько. А попросила меня Джен, помнишь? Приехав сюда, я решила, что неплохо бы немного прибраться.

– Сколько ты потребуешь с меня?

Лили смотрела на него, силясь понять, куда делся тот беззаботный веселый парень, о котором говорила Джен. На него так повлияла война или тяжелое ранение, лишившее его руки? Что бы там ни было, она не намерена брать у него деньги.

– Я ничего не буду требовать.

– А мне не нужны подачки. – Он замолчал, посмотрел на прибранную гостиную, на бардак на кухне. – Я выпишу тебе чек.

– Не надо. Это дружеская помощь.

– Да, но ты подруга Джен, а не моя, а это разные вещи.

Лили была не согласна. Помогая Ноа, она освобождала Эндрю и Джен от дополнительных забот. Но девушка промолчала, чтобы не вызвать очередной взрыв протеста.

– Ладно. Пусть будет так. – Она просто не обналичит чек.

– По рукам, – кивнул Ноа. – Ты отвезешь меня на ранчо, раз уж мне не добраться туда без твоей помощи, и покончим с этим.

С нескрываемым любопытством она наблюдала, как он направился в прихожую, взял сапоги и, сев на табурет, стал обуваться. Ему понадобилось немало времени, но он справился.

Не оглядываясь, Ноа пнул дверь ногой и вышел из дома. Лили вздохнула и последовала за ним.

Она дала подруге слово и сдержит его, каким бы упрямым ни был Ноа.

Оставив его на ранчо, Лили вернулась в дом и продолжила уборку. Ноа не запер дверь – в крошечном городке это было в порядке вещей.

Она набрала полную раковину горячей воды и стала отмывать гору посуды. Джен позвонила ей вчера вечером и сказала, что в четыре утра ей надо уехать на весь день. Ясное дело, Лили сразу же согласилась подменить ее.

Джен подружилась с Лили, когда та впервые приехала сюда. Она помогла ей наконец-то почувствовать себя дома. Раньше Лили часто переезжала с места на место – постоянно новые школы, новые одноклассники, новые занятия, новые проблемы. В детстве она мечтала о закадычном друге, но и боялась этого, зная, что рано или поздно ей придется уехать, а друзья останутся.

Но потом Лили оказалась в Ларч-Вэлли и влюбилась в этот городок и его жителей. У нее были работа, друзья, свободное время, развлечения. Вот только общение с Ноа Лэреми никак нельзя назвать развлечением.

Она решила, что лучше не обращать внимания на то, что он – высокий красавец, бывший солдат и герой. Он – брат ее друга. Невероятно гордый брат.

Лили трудилась весь день и полностью вычистила дом. Ей было приятно смотреть на блестящий пол и сверкающую посуду. Она замариновала куриные грудки. Судя по всему, Ноа питался не очень хорошо. Плотный обед ему не повредит.

Лили перемешивала салат, когда во двор въехал грузовик Эндрю.

– Ты все еще здесь? – спросил Ноа с порога.

– Ноа, ну как ты разговариваешь с девушкой?! – воскликнула вошедшая следом Джен.

– Извини, – пробормотал он, отводя взгляд и покраснев.

Джен прошла в кухню. Лили ждала, когда Ноа посмотрит на нее. Наконец она дождалась этого и заметила, что он смущен собственной грубостью.

– Я был резок. Я… я думал, что ты уже закончила.

– Я готовила ужин, – сказала девушка. – А еще я дала обещание, – добавила она тихо, чтобы никто не услышал. – И сдержу его.

Это была чистейшая правда. Лили чуть не заплакала, вспомнив, как она была верна Кертису, а он сбежал, не сказав ни слова…

– Ты дала обещание не мне, – заметил Ноа.

– Для меня нет разницы. Пойду проверю гриль.

Выйдя во двор, Лили более или менее успокоилась, но ее мысли по-прежнему были заняты Ноа. Он готов опровергать каждое ее слово, каждый поступок. Пускай. Ее даже восхищало его упорство – это говорило о сильном характере. Интересно, как он собирался справляться здесь один? Ничего путного на ум не приходило. А вот она могла бы делать все по дому, пока он трудится на ранчо. Работы хватит до самого сентября. Оставалось самое сложное – убедить его в том, что ему нужна помощь.

Вернувшись в дом, Лили увидела стол, накрытый на четверых.

– Спасибо, Джен, но я пойду. Ужинайте втроем.

– Никуда ты не пойдешь. Садись, – распорядилась Джен, доставая из холодильника бутылку вина. – Мы приехали, чтобы поговорить с тобой и Ноа кое о чем важном.

Лили почувствовала недоброе. О чем они собираются поговорить с ним и с ней? Сегодняшний день показал, что у них не может быть ничего общего.

– И мне нужно остаться?

– Боюсь, что так, Лил, – ответил Эндрю. – Где штопор?

Девушка посмотрела на Ноа, чье лицо не выражало ни малейшего удивления. Что бы это ни было, похоже, она одна ничего не знает. Учитывая, как началось ее знакомство с Ноа, ситуация не предвещала ничего хорошего.

– Посмотри во втором ящике, – откликнулся Ноа.

Лили выдвинула ящик, нашла штопор и протянула его Эндрю. Он открыл бутылку белого вина, пока Джен доставала бокалы.

– Я их узнаю, – внезапно сказал Ноа, когда Джен протянула бокал ему.

– Это – родительские, – согласился Эндрю. – Когда ты попросил подыскать тебе угол, Джен решила, что неплохо привезти сюда вещи из отчего дома, чтобы ты быстрее привык к новому жилищу.

– Однако учти, что после свадьбы мы будем жить все вместе, – добавила Джен.

Она и Эндрю переглянулись, а Лили ощутила беспокойство. Было ясно, что они в восторге от предстоящих событий, но Лили стало неуютно. Тут же всплыли не лучшие воспоминания.

– Джен, ты не могла бы разложить плов по тарелкам? А я пока сниму грудки с гриля, – попросила она.

Лили вышла во двор и сообразила, что не взяла посудину для мяса. Обернувшись, она увидела Ноа, протягивающего ей блюдо.

– Спасибо.

Девушка пошла к грилю. Ноа следовал за ней, но она старалась не обращать на него внимания.

– Они что-то замышляют, – прозвучал низкий голос.

– Согласна.

– Как думаешь, что это может быть?

– Понятия не имею.

– А что с тобой происходит?

Неужели он заметил? Хм. Лили была слегка смущена.

Она сосредоточенно раскладывала грудки на блюде.

– Ничего. Не глупи, – сказала она.

– Я не глуп, мисс Жермен. Я знаю, что такое запланированное отступление.

Лили вздохнула. Да, упоминание о свадьбе и вправду расстроило ее. Есть раны, которые не заживают. Но она никогда не рассказывала об этом Джен. Это никого не касается.

– Я счастлива за них. Они очень сильно любят друг друга.

Она направилась было в дом, но Ноа задержал ее, взяв за плечо:

– Я говорю не об Эндрю и Джен. Я имею в виду тебя. На твоем лице многое отражается.

Лили подняла голову и посмотрела на него. Ноа и впрямь ждал ответа. Если она не поделилась секретом со своей подругой, то уж точно не станет изливать душу грубияну, с которым знакома меньше двенадцати часов.

– Ты знаешь обо мне ровно столько, сколько надо, – заявила она, осторожно высвободившись.

– Сомневаюсь, – возразил он, шагая за ней.

– А я ничего не знаю о тебе, – попыталась сменить тему Лили. – Кроме того, что ты груб по утрам. Да и не по утрам тоже.

Они остановились на ступенях, так что их глаза оказались на одном уровне. Ее сердце забилось сильнее.

– Я действительно сожалею о том, что произошло сегодня, – искренне произнес он.

– Извинение принято.

– Дело в том, что я никогда не веду себя так. Не знаю, что на меня нашло.

– Может, ты хотел произвести впечатление? – Она улыбнулась.

– Я думаю, мой поезд уже ушел. – И Ноа улыбнулся в ответ.

Когда Лили поняла, что они вот уже несколько секунд улыбаются друг другу, она расправила плечи и сказала смущенно:

– Пойдем в дом. Ужин готов.

Все уселись за стол, и Эндрю поднял бокал:

– Давайте выпьем за то, что Джен сказала «да». За то, что Ноа вернулся. И за то, что Лили всегда с нами.

Эндрю и Джен были абсолютно счастливы, чему Лили несказанно радовалась.

– Мы сегодня собрались… – начал было Эндрю. – В общем, Ноа, ты мой брат, и я хочу, чтобы ты был моим шафером.

– А я хочу, чтобы ты была подружкой невесты, – продолжила Джен, глядя на Лили.

Лили раскрыла рот от удивления, а Ноа уставился в тарелку.

Шафер. Подружка невесты. Платья и смокинги. Торт и цветы.

Идти к алтарю, пусть и не в качестве невесты… Нет, она не сможет сделать это. Но Джен вперила в нее взгляд, не терпящий возражений.

– Я… я думала, что ты позовешь Люси.

Лили не была ни на одной свадебной церемонии с тех пор, как ее собственная провалилась. Вот она и нашла оправдание, скрыв истинную причину отказа. Но на сей раз речь идет о лучшей подруге.

– Люси на седьмом месяце. И я хочу, чтобы это была именно ты.

– Хорошо, – согласилась Лили, пожав пальчики Джен. – Просто я не ожидала, вот и все. Я же никогда раньше не была подружкой невесты, – пояснила она.

– А ты, Ноа… – продолжала Джен мягко. – Ты брат Эндрю. Вы одна плоть и кровь. Это будет значить для него очень много. И для твоего отца…

Лили заметила, как Ноа борется с собой. Ей даже показалось, что его глаза увлажнились. Ее предупреждали, что он никогда не вспоминал о похоронах отца. Да и множество проблем не оставляли ему времени для печали.

Он откашлялся и кивнул:

– Хорошо. Я согласен.

– Замечательно! – обрадовалась Джен, прильнув к плечу Эндрю. – Я же говорила! И еще, Ноа, я думаю, Лили поможет тебе. Правда, Лил? Ноа потребуется смокинг. – Она подмигнула ему. – Женщины лучше знают, что нужно для свадьбы.

К горлу Лили подступил ком. Конечно, она знает. В ее сердце вонзилась игла боли. Она вспомнила, как Кертис нагло ушел прямо перед произнесением клятв…

Лили увидела отчаянный взгляд Ноа и поняла, что ее мечты о беззаботных каникулах рассыпались в прах. Во что она впуталась? И чем это закончится?

Глава 2

Джен делилась свадебными планами, а Эндрю рассказывал о новостях с ранчо. Но Лили все больше внимания уделяла Ноа, сидящему справа от нее. Он был сосредоточен на еде и если и говорил, то только о лошадях, с которыми работал, причем обращался исключительно к Эндрю. Лили боялась не справиться с возложенными на нее обязанностями. Это было так неожиданно: ее всего-навсего попросили принести продукты, и вот она уже подружка невесты, которая должна помочь Ноа стать настоящим шафером.

– Мы назначили дату, – объявила Джен. – Вторые выходные августа.

– Через полтора месяца?! – изумилась Лили.

Джен подлила вина ей и наполнила бокал Ноа:

– Мы не желаем долго ждать. И еще мы решили, что надо успеть, пока у тебя не начались занятия в школе. Да и у Ноа, как я полагаю, осенью будет много работы… Лили, я хочу попросить тебя кое о чем еще.

– Кое о чем еще? – Ей с трудом удавалось скрывать волнение. Джен и не подозревает, насколько сложно для Лили быть подружкой невесты.

– Пожалуйста, займись моим подвенечным платьем, дорогая. Хочу такое, которое идеально подойдет мне, и только мне.

– О, Джен… – Лили чуть не задохнулась. Ей оказано огромное доверие, ведь подвенечный наряд надевается всего один раз и хранится всю жизнь.

– Я не знаю никого, кто смог бы справиться с этим лучше, чем ты, – продолжала Джен. – Мы можем выбрать день и съездить в Калгари за материалом.

Лили ощутила на себе испытующий взгляд Ноа. Единственное свадебное платье, которое она сшила, сейчас висело в ее шкафу белым напоминанием об ошибках прошлого. В течение одного часа она вспоминала о своей неудачной попытке выйти замуж чаще, чем все последние годы.

– Конечно, я помогу тебе, – ответила она тихо. – Я рада, что ты попросила об этом меня.

Пока они с Джен обсуждали фасон платья, Лили краем глаза заметила, что у Ноа возникла небольшая проблема. Чтобы разрезать грудку, он отложил вилку и взял в руку нож, но мясо лишь скользило по тарелке, потому что ему нечем было удержать его. Вот в чем, наверное, кроется причина его упрямства. Ему раз за разом приходится с трудом к чему-нибудь приспосабливаться. Даже еда становится для него чем-то вроде маленькой битвы.

Ноа не потерпит и намека на сочувствие. Но как предложить помощь, не унижая его достоинства?

Она сделала глубокий вдох и спросила:

– Хочешь, я помогу тебе?

Все замолчали. Лили мечтала, чтобы Эндрю и Джен поддержали ее, однако они смотрели на девушку так, будто она только что совершила преступление.

Ноа взял вилку и попытался отломить кусочек курицы ее ребром. Но грудка была довольно толстая.

– Я сам. Я не двухлетний ребенок, и меня не надо кормить.

В его голосе звучала сталь. Впрочем, Лили была готова к этому. Она решила быть честной и говорить с ним прямо.

– Вовсе нет. Тебе будет легче, когда у тебя появится протез. Ну а пока нет ничего постыдного в том, чтобы время от времени просить о помощи.

Он положил вилку и уставился на нее:

– Не припоминаю, чтобы я просил тебя.

– Не всегда нужно просить. Достаточно просто не отказываться, когда тебе предлагают помощь.

Ноа одарил ее таким странным взглядом, что она растерялась. В нем смешались и изумление ее настойчивостью, и благодарность, и гнев, и раздражение, – и все это было пронизано тонкой нитью ранимости.

Ноа придвинул ей свою тарелку. Абсолютно спокойно, не суетясь, Лили взяла его вилку и нож и порезала остатки грудки на небольшие кусочки. Затем она вернула ему тарелку и принялась доедать плов, будто ничего не произошло.

– Спасибо, – сказал он тихо.

Разговор за столом продолжился, но Лили никак не могла забыть тот взгляд.

* * *

После ужина Ноа и Эндрю ушли во двор пить кофе, а девушки начали прибираться в кухне. Вытирая тарелку, Лили посмотрела в окно. Ноа был примерно на дюйм выше брата и шире в плечах.

– Эндрю так рад, что Ноа приехал сюда на поправку, – сказала Джен, вытирая стол. – Мы были уверены, что он откажется.

– Почему? Это же его родина. – Лили оторвалась от лицезрения мощной фигуры Ноа и посмотрела на подругу. Лицо той было серьезным.

– Он упрямый. В этом они с Дрю похожи. Он бы не согласился, если бы Дрю не предложил ему работу. Ноа любит независимость и ненавидит, когда о нем заботятся. – Джен опустила казан в раковину и повернулась к Лили. – Спасибо за помощь. Ты не представляешь, как выручила нас. Заниматься делами и одновременно подготовкой к свадьбе – та еще радость.

– Летом у меня все равно не так уж много забот. Я решила помогать Ноа время от времени.

– Не сомневаюсь, – улыбнулась Джен.

– В смысле?

– Ты постоянно помогаешь кому-нибудь, Лили. И у тебя это прекрасно получается.

– Возможно. Но я сомневаюсь, что Ноа это придется по душе. – Она крутила в руках кухонное полотенце. – Он согласится только в том случае, если я позволю ему платить за это.

– Я же говорила: упрямый, – снова улыбнулась Джен.

Лили подозрительно посмотрела на подругу:

– Я не собираюсь брать деньги.

Джен подошла, положила руку ей на плечо и мягко сказала:

– Я знаю. Мы могли бы нанять прислугу. Он и сам нанял бы, если бы не был таким гордым. Но это не то, что ему нужно, Лил.

– Я знаю, – откликнулась девушка. Она вспомнила, как Ноа с трудом натягивал ковбойские сапоги, решительно не желая просить о помощи. – Ему нужен друг.

Страницы: 123 »»

Читать бесплатно другие книги:

Когда на электронную почту Калли Гринуэй пришло письмо от принца, она решила, что это чья-то дурацка...
Элли Бонд потеряла не только любимого мужа и дочурку. Она потеряла себя саму. Просто жить – для нее ...
Джессика и предположить не могла, что получит от своего босса Сальваторе Кардини приглашение на дело...
Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их ...
Маленькие мемуары популярнейшего деятеля российской блогосферы – это мелодия одной жизни, сыгранная ...
По подозрению в убийствах в России и Литве одновременно арестованы два невиновных человека – офицер ...