Конец света Шелдон Сидни

Женщина подозрительно оглядела его.

– А что вам от него нужно?

Роберт одарил ее победной улыбкой.

– Вы, должно быть, госпожа Бекерман? – Он вытащил свое репортерское удостоверение. – Я пишу для журнала статью о швейцарских водителях туристических автобусов, и вашего мужа порекомендовали мне как одного из самых опытных водителей в стране.

Женщина просияла и сказала с гордостью:

– Мой Ганс – отличный водитель.

– Именно это мне говорили все, госпожа Бекерман. Я хотел бы взять у него интервью.

– Интервью у моего Ганса для журнала? – Она смутилась. – Это так интересно. Входите, пожалуйста.

Она провела Роберта в небольшую, тщательно убранную гостиную.

– Подождите, пожалуйста. Я позову Ганса.

В доме были низкие потолки, темные деревянные полы, деревянная мебель, небольшой каменный камин и кружевные занавески на окнах.

Роберт стоял и размышлял. Это не только его лучшая зацепка, это его единственная зацепка. «Люди заходят с улицы, покупают билеты и отправляются в поездку… Мы не спрашиваем у них документы». Роберт подумал, что отсюда идти больше некуда, если этот вариант не сработает, остается только дать объявление: «Семерых пассажиров туристического автобуса, наблюдавших падение метеозонда, прошу пожаловать ко мне в отель завтра в полдень. Гарантируется завтрак».

В комнату вошел худой лысый мужчина. Он был бледен, и густые черные усы как-то не вязались со всей его внешностью.

– Добрый день, господин…

– Смит. Добрый день. – Голос Роберта звучал сердечно. – Мне очень хотелось познакомиться с вами, господин Бекерман.

– Жена сказала, что вы пишете статью о водителях туристических автобусов. – В его речи чувствовался сильный немецкий акцент.

Роберт обворожительно улыбнулся.

– Это верно. Наш журнал интересуете вы и ваши безаварийные поездки…

– Да ладно вам, – грубо оборвал его Бекерман. – Вас интересует та штука, которая разбилась вчера в полдень. Не так ли?

Роберт постарался изобразить смущение.

– Да, в какой-то степени. Этот вопрос мне тоже хотелось бы обсудить.

– Почему бы вам так прямо и не сказать? Садитесь.

– Спасибо. – Роберт уселся на диван.

– Сожалею, что не могу предложить вам выпить, но мы больше не держим в доме спиртного. – Он похлопал себя по животу. – Язва. А доктора даже не могут назначить мне лекарства для обезболивания, потому что у меня аллергия на все лекарства. – Он сел напротив Роберта. – Но ведь вы приехали сюда говорить не о моем здоровье, так ведь? Что бы вы хотели знать?

– Я хотел бы поговорить с вами о пассажирах, которые были в воскресенье в автобусе, когда вы остановились возле Утендорфа посмотреть падение метеозонда.

Ганс Бекерман уставился на него.

– Метеозонда? Какого метеозонда? О чем вы говорите?

– Метеозонд, который…

– Вы имеете в виду космический корабль?

Теперь настала очередь Роберта удивляться.

– Кос… космический корабль?

– Да, летающая тарелка.

Роберту понадобилось время, чтобы переварить услышанное. Он почувствовал, как по телу внезапно пробежал холодок.

– Вы хотите сказать, что видели летающую тарелку?

– Да, а в ней мертвые тела.

«В швейцарских Альпах разбился метеозонд, принадлежащий НАТО. На зонде было установлено несколько экспериментальных военных приборов, строго засекреченных».

Роберту с трудом удавалось говорить спокойно.

– Господин Бекерман, а вы уверены, что видели летающую тарелку?

– Конечно, это то, что сейчас называют НЛО.

– И там внутри были мертвые люди?

– Нет, не люди. Существа. Очень трудно описать их. – Его слегка передернуло. – Они были очень маленькие, с большими странными глазами. Одеты в костюмы серебристого цвета. Очень пугающая картина.

Роберт слушал, но никак не мог привести в порядок свои мысли.

– А пассажиры это видели?

– О да. Мы все видели. Я остановился, наверное, минут на пятнадцать. Они хотели, чтобы я еще постоял, но в компании очень строгие правила относительно расписания.

Еще даже не задавая вопроса, Роберт уже знал, что задавать его бесполезно.

– Господин Бекерман, а вы, случайно, не знаете имена ваших пассажиров?

– Господин, я водитель автобуса. Пассажиры покупают билеты в Цюрихе, и мы совершаем поездку на юго-запад в Интерлакен и на северо-запад в Берн. Они могут выйти в Берне или вернуться в Цюрих. Никто не называет своих имен.

– Значит, никак нельзя узнать их имена? – разочарованно сказал Роберт.

Водитель задумался.

– Единственное, что я могу сказать вам, – среди пассажиров не было детей. Только мужчины.

– Одни мужчины?

Бекерман снова задумался.

– Нет, неверно. Была одна женщина.

«Черт побери, это мне мало что дает, – подумал Роберт. – И зачем я вообще взялся за это задание?»

– Значит, вы говорите, господин Бекерман, что все пассажиры сели в автобус в Цюрихе, а после окончания экскурсии просто разошлись?

– Именно, господин Смит.

«Значит, у меня нет даже стога сена, в котором надо искать иголку».

– А вы что-нибудь помните о пассажирах? Может, они что-то говорили или делали?

Бекерман покачал головой.

– Я занят работой, поэтому не обращаю на них внимания. Если только кто-то не станет предъявлять претензий. Как тот немец.

Роберт замер и очень мягко поинтересовался:

– А что за немец?

– Все пассажиры были возбуждены, увидев НЛО и мертвые существа, а этот старик начал жаловаться, что ему надо побыстрее попасть в Берн, чтобы подготовить какую-то лекцию для университета на завтра…

«Хоть какое-то начало».

– А вы что-нибудь еще о нем помните?

– Нет.

– Совсем ничего?

– Он был одет в черное пальто.

– Господин Бекерман, я хотел бы попросить вас об услуге. Не могли бы вы проехать со мной на машине в Утендорф?

– У меня сегодня выходной, и я занят…

– Я с радостью заплачу вам за это.

– Да?

– Двести марок.

– Я не…

– Тогда четыреста марок.

Бекерман задумался.

– А почему бы и нет? Денек хороший для автомобильной прогулки, да?

Они поехали на юг через Лузерн и словно игрушечные деревни Имменси и Мегген. От пейзажей просто захватывало дух, но Роберт был занят своими мыслями.

Они проехали через Энгельберг с его старинным монастырем бенедиктинок, на большой скорости промчались мимо Лейзигена и Фоленси, мимо прекрасного голубого озера, на глади которого виднелись белые точки парусов и яхт.

– Далеко еще? – спросил Роберт.

– Уже близко, – ответил Ганс Бекерман. Они ехали еще почти час, потом въехали в Спиз.

– Теперь совсем рядом, – сказал Бекерман. – Осталось миновать Тун.

Роберт почувствовал, как учащенно забилось сердце. Ему предстояло увидеть что-то невообразимое, пришельцев из других миров. Они оставили позади маленькую деревушку Тун, и несколько минут спустя, когда машина подъехала к роще, Ганс Бекерман вытянул руку и сказал:

– Вот здесь!

Роберт свернул на обочину и остановил машину.

– Через дорогу, позади вон тех деревьев.

Роберт почувствовал нарастающее возбуждение.

– Хорошо. Давайте посмотрим.

Мимо проехал грузовик. Пропустив его, Роберт и Ганс перешли через дорогу. Роберт последовал за водителем по небольшому спуску к деревьям.

Теперь дороги совершенно не было видно. Когда они вышли на поляну, Бекерман заявил:

– Это прямо здесь.

На земле перед ними лежали обломки метеозонда.

Глава 8

«Я уже стар для этих игр, – устало подумал Роберт. – Ведь я действительно начал верить в его сказку о летающей тарелке».

Ганс Бекерман растерянно разглядывал обломки, лежащие перед ним на земле.

– Невероятно! Это совсем не то.

Роберт вздохнул.

– Да, совсем не то, верно?

Бекерман покачал головой.

– Но ведь вчера она была здесь.

– Ваши маленькие зеленые человечки, наверное, улетели.

Но Бекерман был упрямым человеком.

– Нет-нет. Они были мертвы.

«Все мертвы. Очень хорошо согласуется с моим заданием. Единственная моя ниточка – сумасшедший старик, которому чудятся космические корабли».

Роберт подошел к обломкам метеозонда и внимательно осмотрел их. Большая алюминиевая оболочка четырнадцати футов в диаметре, рваные края от удара о землю. Все приборы были сняты, как и говорил генерал Хиллиард. «Не могу сказать вам, насколько важны приборы с этого метеозонда».

Роберт, намочив ноги в мокрой траве, обошел разбитый аппарат в попытке что-нибудь обнаружить. Ничего. Этот зонд был аналогичен дюжине других, которые ему приходилось видеть.

Ганс не сдавался, демонстрируя немецкое упрямство.

– Это штучки пришельцев… Они сделали, чтобы это так выглядело… Вы же знаете, они все могут.

Роберт решил, что делать здесь больше нечего, да еще ноги промокли, пока он ходил по высокой траве. Он уже повернулся, чтобы уйти, но замялся, захваченный внезапной мыслью. Он вернулся к зонду.

– Вы не могли бы поднять его? – спросил он.

Бекерман удивленно посмотрел на него.

– Вы хотите, чтобы я поднял его?

– Будьте добры.

Бекерман пожал плечами. Он взялся за один край легкой оболочки и приподнял его, тогда как Роберт пролез под оболочку, примерно к центру того места, где она лежала. Ноги его утопали в траве.

– Здесь мокро, – крикнул он.

– Конечно, вчера весь день лил дождь, вся земля промокла.

Роберт выбрался из-под оболочки зонда.

«Сумасшедшая погода, – сказал ему пилот. – В воскресенье было солнечно». А как раз в воскресенье потерпел аварию зонд. «Весь день льет, а ночью ясно. Здесь надо иметь барометр, а не часы».

– Какая была погода, когда вы увидели НЛО? – спросил Роберт.

Бекерман задумался.

– Прекрасный полдень.

– Солнечно?

– Да, солнечно.

– А вчера весь день лил дождь?

Бекерман удивленно посмотрел на него.

– Ну и что?

– Значит, если зонд лежит здесь вторые сутки, то земля под ним должна быть сухой или по крайней мере слегка влажной. А под ним трава такая же мокрая, как и вокруг.

Бекерман продолжал удивленно смотреть на него.

– Не понимаю. И что это значит?

– Это может означать, – осторожно начал Роберт, – что кто-то положил этот зонд сюда вчера после начала дождя и забрал то, что вы видели. – Или было более здравое объяснение, до которого он не додумался?

– Да кто бы стал делать такие идиотские вещи?

«И вовсе не идиотские, – подумал Роберт. – Это могли сделать швейцарские власти, чтобы сбить с толку непрошеных ротозеев. Для сокрытия истины дезинформация является первейшей уловкой». Роберт шагал по траве, разглядывая землю, и ругал себя, что чуть не купился как идиот.

Ганс Бекерман подозрительно наблюдал за ним.

– А для какого журнала вы пишете статью, господин?

– «Тревел энд Лежэ».

Бекерман прямо засиял.

– О, тогда вы, наверное, захотите сфотографировать меня, как тот парень?

– Что?

– Ну, тот фотограф, что сфотографировал нас.

Роберт похолодел.

– О чем вы говорите?

– О фотографе. Он сфотографировал нас на фоне этой штуки и пообещал прислать каждому по фотографии. У некоторых пассажиров тоже были фотоаппараты.

– Минутку, – медленно произнес Роберт. – Вы говорите, что кто-то сфотографировал пассажиров на фоне НЛО?

– Именно это я и пытаюсь объяснить.

– И он обещал прислать каждому по фотографии?

– Точно.

– Значит, у него должны быть ваши имена и адреса?

– Конечно, а как же иначе он смог бы прислать фотографии?

Роберт стоял не шевелясь, ощущая, как его охватывает чувство эйфории. «Удача, Роберт! Тебе повезло, сукин ты сын!» Невыполнимая задача внезапно обернулась лакомым кусочком. Ему не надо больше разыскивать семерых неизвестных пассажиров. Надо просто отыскать одного фотографа.

– Почему вы раньше не сказали о нем, господин Бекерман?

– Но вы же спрашивали меня о пассажирах.

– Это значит, что он не был пассажиром?

Бекерман покачал головой.

– Нет. Его машина стояла через дорогу, а ее уже начал оттаскивать тягач, когда произошла эта катастрофа. Парень перебежал дорогу, чтобы посмотреть, что случилось, а когда увидел, то сбегал к своей машине, принес фотоаппарат и попросил нас всех сфотографироваться на фоне тарелки.

– Вы знаете имя фотографа?

– Нет.

– А что-нибудь помните о нем?

Бекерман напряженно задумался.

– Он был иностранцем. Американцем или англичанином.

– Вы сказали, что его машину собирался отбуксировать тягач?

– Да.

– А вы не помните, куда направился тягач?

– На север. Думаю, что в Берн. Тун, конечно, ближе, но по воскресеньям все гаражи в Туне закрыты.

Роберт усмехнулся.

– Спасибо, вы очень помогли мне.

– Вы не забудете прислать мне статью, когда она будет закончена?

– Не забуду. Вот ваши деньги и еще дополнительно сто марок за помощь. Я отвезу вас домой.

Они вернулись к машине, Бекерман открыл дверцу, потом остановился и обернулся к Роберту.

– Вы очень щедры. – Он достал из кармана небольшой прямоугольный кусочек металла размером с зажигалку, в котором сверкал маленький белый кристалл.

– Что это?

– Я нашел это на земле в воскресенье, перед тем как мы вернулись в автобус.

Роберт внимательно осмотрел странный предмет. Он был легкий, как бумага, песочного цвета. С одной стороны край был обломан, и это могло означать, что этот кусок является частью другого предмета. Частью оборудования, установленного на метеозонде? Или частью НЛО?

– Может быть, он принесет вам удачу, – сказал Бекерман, засовывая в бумажник деньги, полученные от Роберта. – Мне так он уже принес. – Он широко улыбнулся и залез в машину.

Теперь пора было задать себе главный вопрос: «Действительно ли я поверил в НЛО?» Роберт много читал диких газетных историй о людях, утверждавших, что они побывали на борту космического корабля и теперь наделены сверхъестественными знаниями. Он всегда считал, что эти люди либо играют на публику, либо им следует обратиться к психиатру. Однако в последние годы появились статьи, которые не так легко было опровергнуть. НЛО наблюдали астронавты, летчики ВВС, полицейские и другие заслуживающие уважения и избегающие лишней газетной шумихи люди. В дополнение к этому появилась сенсационная статья о катастрофе НЛО в Розуэлле, штат Нью-Мексико, где якобы были обнаружены тела пришельцев. Власти предпочли замять это дело и убрать все доказательства. Во время Второй мировой войны летчики рассказывали о странных объектах, которые атаковали их и исчезали. Ходили истории о городах, над которыми в небе на большой скорости летали неопознанные объекты. А что, если это действительно НЛО и пришельцы из другой галактики? Какое это может иметь последствие для нашей планеты? Будет ли это означать мир? Войну? Конец цивилизации, как мы ее понимаем? Роберт обнаружил, что в глубине души надеется, что Ганс Бекерман просто бредовый лунатик и катастрофа все-таки действительно произошла с метеозондом. Чтобы принять или отвергнуть историю Бекермана, ему надо разыскать остальных свидетелей. На первый взгляд история кажется неправдоподобной, но что-то в ней тревожило Роберта. Если потерпел катастрофу метеозонд, пусть даже и с секретным оборудованием, то почему ему позвонили в такую рань и назначили встречу в Агентстве национальной безопасности в шесть утра да еще сказали, что дело очень срочное и свидетелей надо отыскать очень быстро? Может, это просто прикрытие? Если так… то почему?

Глава 9

Позже, в этот же день, в министерстве иностранных дел Швейцарии в Женеве была проведена пресс-конференция. Более пятидесяти корреспондентов заполнили конференц-зал, и многие еще толкались в коридоре. Присутствовали представители телевидения, радио, прессы более чем дюжины стран, многие были вооружены магнитофонами и видеокамерами. Казалось, что все они говорят хором.

– Мы слышали, что это был не метеозонд…

– Правда ли, что это была летающая тарелка?

– Ходят слухи, что на борту корабля были тела пришельцев…

– Остался ли в живых хоть один из пришельцев?

– Может быть, правительство пытается скрыть правду от людей?

Пресс-секретарь повысил голос, пытаясь взять контроль над аудиторией.

– Дамы и господа, произошло обычное недоразумение. Нам все время звонят, люди видят спутники, падающие звезды… А не кажется ли вам интересным, что все звонки об НЛО бывают анонимными? Возможно, звонивший действительно верит, что это был НЛО, а на самом деле просто упал метеозонд. Мы специально организовали транспорт, чтобы отвезти вас на место падения. Пожалуйста, пройдите за мной…

Спустя пятнадцать минут два автобуса, набитых журналистами с камерами, отправились в Утендорф посмотреть на обломки упавшего метеозонда. Прибыв на место, они остановились в мокрой траве, разглядывая искореженную оболочку метеозонда. Слово опять взял пресс-секретарь.

– Вот ваша загадочная летающая тарелка. Она была запущена с нашей базы в Вене. Насколько нам известно, леди и джентльмены, не существует неопознанных летающих объектов, происхождение которых не могло бы объяснить наше правительство. У нас нет никаких сведений о визитах внеземных цивилизаций. На этот счет у нашего правительства существует строго определенная политика. Если появятся какие-либо доказательства визита инопланетян, то эта информация будет немедленно доведена до общественности. Если у вас больше нет вопросов…

Глава 10

Ангар 17 на базе ВВС в Лэнгли, штат Виргиния, был заперт и тщательно охранялся. Снаружи по периметру здания располагались четверо вооруженных морских пехотинцев. Внутри ангара трое высокопоставленных армейских офицеров охраняли опечатанную комнату, сменяясь каждые восемь часов. Никто из офицеров не знал, что он охраняет. Кроме ученых и врачей, которые работали внутри, войти в опечатанную комнату было позволено трем посетителям.

Четвертый посетитель только что прибыл. Его встретил бригадный генерал Пакстон, ответственный за безопасность объекта.

– Добро пожаловать в наш зверинец, – поприветствовал он посетителя.

– Я весь в предвкушении.

– Вы не разочаруетесь. Сюда, пожалуйста.

Перед дверями опечатанной комнаты стояла вешалка, на которой висели четыре белых стерильных комбинезона.

– Будьте добры надеть комбинезон, – вежливо попросил генерал.

– Конечно. – Янус влез в комбинезон, полностью закрывавший тело, так что видно было только его лицо за стеклянной маской. Еще он надел на ботинки белые тапочки, и генерал подвел его к входу в комнату. Охранник отступил в сторону, и генерал открыл дверь.

– Проходите.

Янус вошел в зал и осмотрелся. В центре стоял космический корабль. На стоящих сбоку белых столах для вскрытия лежали тела двух пришельцев, над одним телом трудился патологоанатом.

Генерал Пакстон обратил внимание посетителя на космический корабль.

– Похоже, что здесь мы имеем дело с кораблем-разведчиком, – объяснял генерал. – Мы уверены, что у него была прямая связь с главным кораблем.

Оба подошли поближе к аппарату и принялись разглядывать его. Корабль был приблизительно тридцати пяти футов в диаметре, интерьер по форме напоминал жемчужную раковину с раздвижным потолком и тремя откидными креслами. Стены корабля были покрыты панелями, на которых располагались какие-то металлические диски.

– Здесь еще много того, чего мы не разгадали, – признался генерал Пакстон, – но то, что мы определили, потрясающе. – Он указал на ряд приборов на небольших панелях. – Это интегрированная широкополосная оптическая система, похоже, что она предназначена для отыскания живых организмов. Это система связи с возможностью синтезирования голоса, это навигационная система, и, честно говоря, она нас озадачила. Мы думаем, что она работает на каких-то электромагнитных импульсах.

Страницы: «« 123456 »»

Читать бесплатно другие книги:

Как распорядиться наследством, доставшимся от незнакомого человека, которого вы видели лишь однажды?...
«… Он был начитан, хотя я встречал людей и более начитанных. Но я никогда не встречал человека, кото...
Прошло несколько лет после ухода из жизни Григория Горина, и стало очевидным, что у нас действительн...
Эсэсовцы сделали все, чтобы превратить Бухенвальд в настоящий ад. Но и в кошмаре концентрационного л...
Эта книга – сенсация. Впервые после смерти Владимира Высоцкого предпринята попытка приподнять завесу...
Высоко в горах с незапамятных времен стоит башня. Сотни людей пытались узнать тайны, сокрытые в ней ...