Жили-были Он и Она. Парадоксальная сказкотерапия отношений Емельянова Елена

Предисловие

Сказочный мир привлекал в последние годы настолько многих исследователей и психологов-практиков, что, казалось бы, этот мир уже исхожен вдоль и поперек, все его закоулки и потайные местечки тщательнейшим образом изучены, а уж торные тропы самых известных сказок просто истоптаны и заезжены. Оказывается, нет! В этом сказочном мире по-прежнему очень много секретов. Сакральность его никуда не делась. Об этом убедительно свидетельствует новая книга Елены Емельяновой.

Новое толкование старых сказок, дополнительные нюансы в понимании их персонажей, неожиданные трактовки мелких деталей, прояснение символических значений образов и параллели сказочных сюжетов с реалиями современной жизни – все это читатели найдут на страницах этой книги. Богатство смыслов сказок поистине неисчерпаемо, особенно когда эти смыслы ищет тонкий психолог и великолепный знаток сказочного жанра, каким является Елена Емельянова. При этом акцент автор делает на тех содержательных моментах сказок, которые касаются человеческих отношений, и прежде всего – отношений между мужчиной и женщиной.

В первой и второй частях книги анализируется содержание десяти известнейших сказок, среди которых «Курочка Ряба» и «Золушка», «Дюймовочка» и «Снежная королева», отовсюду автор извлекает важные психологические уроки, чрезвычайно значимые для повседневной жизни любого человека, вступающего в разнообразные отношения с другими людьми. В этом ей помогают понятия Анимы и Анимуса, которые становятся своеобразной волшебной лакмусовой бумажкой для оценки сказочного содержания.

Если первая часть помогает читателю погрузиться в парадоксы, архетипы и глубинные смыслы сказок, то вторая часть книги в основном посвящена рассмотрению разнообразных инициации, происходивших в человеческой культуре и отраженных во многих сказках. Кроме того, здесь идет речь о классификации Анимуса и Анимы и их многоликих проявлениях. Чтобы наиболее доходчиво донести типологию и трансформацию Анимуса и Анимы как особых субличностей, автор предлагает собственную сказку, в которой их путешествие становится яркой метафорой происходящих с человеком метаморфоз на пути индивидуации и личностного роста. Ну и, разумеется, здесь продолжается анализ популярных народных и авторских сказок.

В третьей части автор рассказывает о возможностях проективной сказкотерапии, о том, что такое спонтанные и сюжетные сказки, какие аспекты этих сказок должны приниматься во внимание сказкотерапевтом, какие способы запуска сказкотворчества можно использовать в психотерапевтической работе.

В качестве бонуса в приложении читатель обнаружит авторскую сказку «Николя де Бонне. Маленькая сага о большой любви», которая служит яркой иллюстрацией к теоретическому материалу о мужской и женской частях нашей души.

Книга Елены Емельяновой, квалифицированного сказкотерапевта и чудесного рассказчика, наверняка придется по душе всем любителям сказок, готовым делать удивительные открытия в волшебном сказочном мире.

Доктор психологических наук, профессор, президент Сообщества сказкотерапевтов

И.В. Бачков

От автора

Когда-то я считала, что сказки могут применяться исключительно в детской психотерапии. В своей работе я чаще всего имела дело с людьми, которые обращались к психологу только тогда, когда в их жизни, в близких отношениях происходило нечто очень болезненное и разрушительное. «В таких ситуациях не до шуток, сказок и всякого психологического эстетства», – так когда-то думала я. Как выяснилось – очень ошибалась.

В разговоре с клиентами мне всегда хотелось найти самое точное слово, самую глубокую метафору – самый мощный инструмент, способный помочь человеку расширить поле его восприятия, увидеть систему в отдельных событиях и, наоборот, научиться узнавать отдельные реакции, поступки, решения в повторяющемся жизненном сценарии. Я также считала важной для любого практического психолога способность простыми словами, без нудных «лекций» и долгих рассуждений, экологично и мягко донести до человека информацию о различных особенностях работы психики или закономерностях в развитии близких отношений и т. п. Оказалось, что все эти задачи легко и эффективно решаются с помощью сказочных сюжетов и образов.

Тем не менее это понимание пришло ко мне через отрицание: известные с детства сказки в зрелом возрасте стали вызывать раздражение и сопротивление. Почему Золушка все время рыдает, когда ее родной отец – друг короля, а тетка-крестная – фея? Зачем Герда потащилась за Каем через весь свет, если он сам прицепился к саням Снежной королевы и уехал от нее? За каким лешим старик со старухой долбят золотое яйцо, а когда оно все-таки разбилось – рыдают? Все это казалось какой-то несуразицей.

Однако чем больше я знакомилась с теорией образов и с их архетипическими значениями, тем больше понимала глубинный смысл сказок. Эта глубина поражала: неужели в седой, лубочно-лыковой древности люди были настолько мудры?! Я вынуждена была признать – были! Нам, интеллектуальным и образованным, наполненным до краев самой разной информацией, порой очень далеко до предков в области личностной зрелости и мудрости.

Погружаясь в сказочный мир, я невольно заинтересовалась бытовыми подробностями, некоторыми обрядами и социальными условностями древности. Все это делало народные сюжеты более объемными, близкими, понятными. И все-таки большое количество парадоксов, которые встречаются в сказочных историях, наталкивало меня на мысль о каких-то других, скрытых смыслах. Чудеса чудесами, но сказки создавали далеко не дураки. Да и юмором они, похоже, не были обделены. Тут-то все и стало на свои места – пазлы сошлись. Архетипическое и парадоксальное соединились, и высветилась стройная система – терапевтически эффективная и вполне современная, несмотря на свое древнее происхождение.

Особенно потрясающие парадоксы в сказках открываются, когда мы рассматриваем системы близких взаимоотношений (между супругами, между родителями и детьми). Сказки отчетливо показывают, что случается с персонажами, если уровень их зрелости не соответствует уровню отношений, которые они хотят построить, и что происходит, если персонаж успешно проходит все испытания.

В своей индивидуальной и групповой работе с клиентами я намеренно брала только самые известные, популярные у нас сказки. Именно их я рассматриваю в этой книге, объединяя парадоксальный и архетипический способы прочтения. Хочу заметить, что парадоксальный взгляд на содержание сказок нисколько не противоречит классическому архетипическому анализу, и даже наоборот, дополняет его, открывая еще одну грань кристалла волшебной метафоры.

Разбираясь (индивидуально или с группой), в чем именно состоят причины дисгармонии или даже развала в отношениях с близкими, мы всегда встречаемся с большим количеством сопротивлений, внутренних конфликтов («хочу получить помощь, но отталкиваю ее») и страхов. Уж очень болезненная это тема. Когда общаешься с молодыми людьми, которые только собираются строить отношения, отчетливо видно их нежелание предвидеть трудности – ведь предстоящая любовь сулит столько радости! Но и тем и другим близки сказки, рассказанные и рассмотренные необычным образом. Всегда можно провести параллели со своей жизнью. Великая сила метафоры – не тыкая ни в кого пальцем, показать самое необходимое; не содрав маски, проникнуть в самую сердцевину главного. А там тот, кто захочет, сам снимет мешающие, тяжелые латы устаревших защит.

В связи с этим глубоко откликаются слова И.В. Вачкова, который пишет: «Сказки – народные и авторские (художественные), и созданные "под задачу" сказкотерапевтом, и написанные самим клиентом, – позволяют решить прежде всего две важнейшие задачи. Первую можно метафорически назвать "задачей зеркала": сказка может помочь клиенту (ребенку или взрослому) увидеть самого себя, встретиться с собой, а значит, развить самосознание и дать возможность гармонизировать свое личностное пространство. Вторая задача может быть названа "задачей кристалла": сказка позволяет по-новому увидеть других людей и мир вокруг себя, и, следовательно, построить новые, более конструктивные отношения с людьми и миром»[1].

В группе большую часть сказок перед анализом мы разыгрываем по ролям. В индивидуальной работе я рассматриваю ту или иную сказку в процессе обсуждения темы клиента. Порой, если вижу, что это действительно оптимальный вариант, предлагаю прохождение последовательной сказкотерапии, в которой, разумеется, есть место и спонтанным рассуждениям человека о своих отношениях и обстоятельствах, и анализу старых сказок, и сочинению историй о своей жизни.

Конечно же, в рамках психотерапии сказки – это всего лишь инструмент, помогающий процессу. Но какой инструмент! Порой мне кажется, что это и есть та самая волшебная палочка, о которой многие мечтают. Сказки помогают за короткое время прожить и понять такие глубокие причинно-следственные связи, прояснить и осознать такие особенности и закономерности, до которых в обычной разговорной терапии мы шли бы многие месяцы.

Я счастлива, что сказки пришли и прочно обосновались в моей практике и жизни. Желаю и вам постичь глубину и научиться применять их волшебную силу. В этой книге представлен анализ нескольких историй из огромных мировых «запасников».

Надеюсь, что книга пригодится и практикующими психологам, и тем людям, которые хотят разобраться в своих близких отношениях с помощью потрясающей мудрости наших предков. Удачи вам на этом занимательном пути!

Часть 1

Древние сказки отношений: парадоксы, архетипы, глубинные смыслы

Сказка как явление культуры

«Однажды ты станешь таким взрослым, что снова начнешь читать сказки».

К.С. Льюис

Сказка возникла как часть фольклора. Изначально сказки предназначались не для детей и имели не только развлекательную цель – это были истории для взрослых, они несли в себе экзистенциальную мудрость жизнеустройства; содержали уроки, помогающие в прохождении жизненных испытаний. Говоря современным языком, это были терапевтические истории.

Развитие сказки прошло долгий и непростой путь. Во времена инквизиции многие сказки народов мира были объявлены растлевающими, а их рассказчики жестоко карались. В процессе адаптации к новым ценностям и верованиям (язычество все более оттеснялось) многие сказки выхолащивались. Из них убиралось все, что было связано с сексуальной жизнью супругов, а также матерные слова и обороты речи. В далекой древности матерные слова, то есть слова, обозначающие органы и действия, связанные с деторождением, не считались плохими. Наоборот, они назывались матерными, потому что шли от матери, были словами-оберегами, словами-заклинаниями. Отсюда и выражение «орать благим матом» – так орали, нападая на врагов или обороняясь от них; эти слова должны были служить устрашением для источника опасности и оберегать того, кто их произносил. До сих пор находят древние амулеты с изображениями женских половых органов, считавшихся священным источником жизни.

Позже пришли другие ценности, другое мировоззрение со своей правдой и силой. Секс был объявлен грехом, матерные слова – хулой. Они остаются таковыми для нас и сейчас, ведь главное – это смысл, который мы придаем слову, а в настоящее время мы воспринимаем и произносим мат именно как оскорбление.

Сказки изначально несли в себе опыт становления зрелого человека, подсказки о том, как справиться с жизненными трудностями, что нужно уметь и о чем следует позаботиться, чтобы не попасть в беду. Они передавались из уст в уста при свете лучинок и свечей старыми бабками и няньками из поколения в поколение, прошли испытание многими столетиями и добрались до наших времен. Глубокие смыслы проявляются и в волшебных историях, пересказанных известными авторами (Шарль Перро, Братья Гримм, Алексей Толстой и др.). И хотя принято считать, что они писали для детей, явные возрастные несостыковки многих персонажей с сюжетными событиями подсказывают нам, что речь идет не о малышах… И тогда сюжеты внезапно приобретают новые смыслы.

В целом сказка – это многогранная метафора. Она никогда не дает конкретного совета и не диктует предписаний. Она дает нам знание и мудрость. Пользоваться этим или не пользоваться – мы решаем по своему усмотрению. Чем больше мы готовы к погружению, тем больше глубинных смыслов раскрывает перед нами сказка.

Однако не все древние истории носили терапевтический характер. Чтобы определиться, с чем именно мы будем иметь дело, давайте сначала рассмотрим основные направления устного народного творчества.

Былины и легенды обладают историко-героическим содержанием. Их цель – сохранение в памяти человечества реальных исторических событий и прославление героев, а также демонстрация примера: вот как должен поступать настоящий герой. Былины и легенды часто облекались в рифму и ритм, передавались напевно для того, чтобы лучше запоминаться.

Мифы. Их задача – передать мировоззрение, систему взглядов и ценностей героев, показать их преимущества. Герой мифа всегда соответствовал представлениям о том, как надо правильно поступать. По сути, мифы передавали ментальные ценности народа.

Притчи – это короткие истории, в каждой из которых рассказывается «случай из жизни», в котором главный персонаж либо соблюдает, либо нарушает общепринятые нравственные приоритеты, а затем показывается, что из этого вышло. Другими словами, это нравственное наставление, своеобразный морально-этический кодекс, которого надо придерживаться, и в то же время предупреждение о том, что может случиться, если делать этого не будешь.

Сказки. Жанр сказок неоднозначен. Существует шесть групп сказок, каждая из которых имеет свои особенности[2]:

1) кумулятивные;

2) сказки о животных, растениях, неживой природе;

3) бытовые сказки;

4) небылицы;

5) докучные сказки;

6) волшебные сказки.

Кумулятивные сказки строятся на многократном повторении одного и того же звена. Они сочинялись для детей: их рассказывали на ночь или чтобы угомонить расшалившихся малышей. Многочисленные повторения одних и тех же действий точно соответствуют потребности детей повторять одно и то же (каждый родитель знает, как дети любят бубнить сотню раз одно и то же слово, одну и ту же фразу, повторяют одно и то же действие, хотят в тысячный раз смотреть один и тот же мультик). Повторения создают состояние легкого транса, благодаря которому детки легко и сладко проваливаются в сон. Кумулятивными можно назвать, например, сказки «Теремок», «Колобок».

Сказки о животных и растениях составляют очень небольшую часть в русском фольклоре (например, «Лиса и волк», «Лапоть, соломинка и пузырь», «Заюшкина избушка»). В Северной Америке и Африке – их, наоборот, большинство. Самые популярные герои в них – обманщики лиса, койот, ворон и т. п. – так называемые трикстеры (англ. trickster – обманщик, ловкач).

Трикстеры встречаются не только в сказках про животных. Функция трикстера – показать возможность найти выход и лазейку из множества запретов и невозможностей. Трикстеры могут быть «хорошими» (солдат в сказке «Суп из топора») или «плохими» (лиса в «Заюшкиной избушке»).

Считается, что сказки про животных носят самый простой метафорический смысл. Действительно, в них каждое животное – это обладатель определенного характера. Например, лиса – хитрая, сорока – сплетница, волк – злой, хищный и опасный, хотя в некоторых сказках он глуповат, медведь – сильный, но недалекий (если не трогать – не очень злобный увалень, но если обидеть – задавит). Каждый характер в типичной ситуации действует предсказуемым способом, с каждым животным ассоциируется определенный тип людей. Таким образом, сказки о животных – своего рода попытка систематизировать типы личности.

Бытовые сказки – это остроумные и назидательные истории о разного рода ситуациях. Например, сказка про то, как мальчик ради шутки несколько раз пугал всех волками, а когда и правда встретил волка, никто ему не поверил и не пришел на помощь. Другой пример, из народного творчества перешедший в литературное, – сказки о Ходже Насреддине, в которых собраны самые разные истории о находчивости человека, умевшего найти выход из любого положения.

Небылицы – это фантазии ради смеха или страха (сказки-страшилки). Например, сказка о том, как волки встали друг другу на спину, чтобы достать с дерева человека. Или страшилка «Черная рука», которую знают все дети, хотя бы раз побывавшие в летнем лагере («…и вот под кроватью открылся черный-черный ящик, из него вытянулась черная-черная рука… и хвать тебя за бок!»).

Докучные сказки – это прибаутки или потешки (например, «У попа была собака»), а также сказки, специально созданные для воспитания детей (например, «Волк и семеро козлят»).

И наконец – то, что нас интересует, – волшебные сказки.

Их недаром называют волшебными – ведь они несут в себе такой глубокий смысл, что если его понять, то человек будто прозревает, становится более мудрым, сильным, и его жизнь, конечно же, меняется к лучшему.

В основе волшебной сказки – прохождение различных инициации, переход из одной социальной роли в другую, образ «иного царства». Об этом мы подробнее поговорим позже, а пока разберемся в «устройстве» таких сказок.

Волшебная сказка всегда имеет несколько слоев – это луковица волшебной сказки.

Верхняя оболочка луковицы:

– нравственно-этический (воспитательный), или детский, слой. Как бы глубоко в дальнейшем мы ни заглядывали в сказку, этот поверхностный уровень остается чрезвычайно важным для наших детей;

– ценностно-культуральный (передача системы родовых предпочтений, установок, ценностей, запретов и одобрений), или отроческий, слой.

Эти два уровня обычно легко угадываются из повествования сказки. Именно их мы имеем в виду, когда говорим: «Мораль сей басни такова…».

Средние слои луковицы:

– социально-психологический слой (закономерности и особенности взаимодействий с другими персонажами, развитие отношений);

– личностно-психологический слой (обращение к особенностям характера и к уровням развития личности).

Эти уровни доступны пониманию только старших подростков и взрослых людей. Чтобы постичь их, нужно уже иметь какой-то жизненный опыт, столкнуться с собственными особенностями, противоречивыми реакциями и трудностями в построении отношений.

Сердцевина луковицы:

– экзистенциальный смысл (выбор, принятие решений, ответственность, глубочайшие смыслы, скрытые от сознания);

– архетипический смысл (древнейшее научение, подсказки по прохождению инициации);

– психоаналитический смысл (новое глубинное видение).

Не всякий взрослый добирается до глубочайшего уровня волшебной сказки, до ее сердцевины. Добравшись же, он получает знания, которые можно назвать необратимыми.

Обретая необратимые знания, человек словно прозревает – он уже не может жить и строить отношения по-старому. Даже если человек по-прежнему боится поступать, реагировать и делать выборы по-новому, полученные знания все равно не дают ему покоя. Тогда он вновь и вновь преодолевает свое привычное нежелание отказаться от гомеостаза и делает свою жизнь более соответствующей собственным потребностям, превращает отношения в более гармоничные. Необратимые знания не обещают легкого пути. Но я не знаю ни одного человека, который пожалел бы, что приобрел их.

В дальнейшем при анализе сказок мы не всегда будем рассматривать все их слои, акцентируя внимание лишь на тех, которые показывают привычный сюжет с неожиданной стороны, либо на тех, которые наиболее глубоко раскрывают смысл волшебной истории.

Сюжет волшебных сказок имеет определенную структуру:

– сначала все хорошо, и персонаж доволен жизнью;

– затем что-то происходит, и благоденствие разрушается;

– персонаж покидает дом, привычную обстановку;

– он проходит испытания;

– приобретает новые качества и пересматривает жизненные позиции;

– проходит главное испытание, побеждает или проигрывает; если побеждает, то переходит в новое качество и новый статус; если проигрывает, то погибает или проходит испытания снова, чтобы победить и перейти в новый статус.

Волшебные сказки иногда делятся на мужские и женские в зависимости от того, кто именно проходит в сказке сложные жизненные испытания и относительно какого героя даются метафорические подсказки, например: «сделай так, и ты преодолеешь свои трудности», «пройди такой путь, и ты получишь желаемое».

Ну что ж, пора отправляться в путь. В нашем путешествии мы познакомимся со сказками отношений – историями, придуманными для тех, кто собирается строить или уже находится в процессе строительства своего семейного счастья. А также для тех, у кого оно почему-то не складывается.

Начнем мы с самых коротких и самых, на первый взгляд, простых сказок – «Курочка Ряба» и «Репка». Эти две сказки не являются «волшебными» – в них отсутствует обязательный алгоритм развития персонажа. Однако, несмотря на очень простое содержание, они несут глубокий (и архетипический, и экзистенциальный) смысл, который поможет нам при анализе других сказок.

Курочка Ряба

Звучит сказка примерно так.

Жили-были дед да баба. И была у них курочка ряба.

Снесла курочка яичко, не простое – золотое.

Дед бил, бил – не разбил.

Баба била, била – не разбила.

Мышка бежала, хвостиком задела, яичко упало и разбилось.

Дед плачет, баба плачет, а курочка кудахчет: «Не плачь, дед! Не плачь, баба! Снесу вам другое яичко – не золотое, а простое».

На мой взгляд, это самая короткая и самая странная сказка. Давайте посмотрим, что происходит. Снесла курица яйцо. Ну что ж, дело обычное – на то и курица. Но вот оказалось, что оно не простое, а золотое. Дед стал его бить. Золотое яйцо. Зачем? Может быть, хотел узнать, что внутри? Как-то странно: вот представьте, к вам в руки попадает, пусть случайно, золотой предмет. Вы будете его бить? Вряд ли. Во-первых, золото не бьется, а во-вторых – зачем?! А дед бьет, будто не видит, что оно золотое. У него не получилось, бабка принялась за то же самое. Измучались совсем, положили яйцо и стали думать, что с ним делать. А тут какая-то мышка пробежала, легонечко хвостиком махнула, яичко упало и разбилось. Золотое! Разбилось! Не чудо ли? Вдруг мы видим, что дед и бабка плачут! О чем? Сами же хотели, чтобы оно разбилось. Тем не менее рыдают так, что даже курица принялась их утешать: «Не плачь, дед! Не плачь, баба! Я вам снесу другое яичко – не золотое, а простое». Вот это утешила так утешила! На этом сказка заканчивается.

Все это больше похоже на бред сумасшедшего. Но сказка пережила века и до сих пор остается одной из самых популярных. Почему? Здесь начинается самое важное. Как только мы видим абсурд на обычном бытовом уровне восприятия, следует обратиться к глубинным смыслам.

Итак, что есть яйцо} Это архетипический образ – мироздание, вселенная, «зерно жизни», начало всего. Форму яйца имеет аура. Наконец, яйцо – это Самость. На экзистенциальном уровне – это источник всего сущего, его смысл и его продолжение. Золотое яйцо – высший смысл, высшая ценность.

Курица Ряба – самая обычная курица с пестрым коричнево-бежевым оперением, рябая. Кстати, те белоснежные куры, к которым мы нынче привыкли, – это результат генетических изысканий человека. А в древние времена такие куры-альбиносы встречались редко, в основном во дворах кудахтали рябые курочки.

Получается, что самая обычная курица снесла золотое яйцо – некий высший смысл и высшую ценность. Эта ценность досталась людям, которые совершенно не понимали, что с нею делать. Они знали, что яйцо надо разбить и съесть. Вот и колотили его изо всех сил. Они просто не могли понять всю ценность, пришедшую к ним от простой несушки. Чтобы обладать такой ценностью и понимать ее значимость, необходимо соответствовать ее уровню. Дед и бабка не могли воспринять эту ценность в силу своей жизненной позиции, ограниченного жизненного опыта.

Иными словами, мы не можем воспринимать смыслы и ценности жизни, которые стоят выше уровня нашего развития. И если случается так, что эти ценности попадают к нам в руки (речь идет не только о материальных вещах), мы по своему неразумению разрушаем их, нарушаем их целостность или стремимся это сделать.

Например, люди личностно неразвитые и узко мыслящие стремятся разрушить (порой не понимая этого) талант, над которым имеют власть. Воины разрушали древнейшие памятники культуры, потому что не понимали истинного значения этих артефактов. Примеров можно привести множество. Во времена «перестройки» в нашей стране многие люди, используя хаос и стремительную инфляцию, богатели буквально за несколько месяцев. Из полунищих инженеров и служащих они превращались во владельцев «заводов, домов, пароходов», а затем срывались в беспредельный разгул, распутство, сорили деньгами, теряя все, включая собственную жизнь. Чтобы обладать большим богатством и оставаться человеком, необходим высокий уровень развития личности.

Кстати, о развитии личности. Не стоит путать это понятие с развитием интеллекта, успешностью в делах и карьерным ростом. Многие люди, имеющие все это, личностно остаются на уровне детей и подростков. Личностное развитие проявляется в том, какие мы строим отношения с окружающими людьми, чем при этом руководствуемся, как относимся к тому, что происходит вокруг нас, как поступаем в различных ситуациях. Именно к личностному развитию более всего обращены волшебные сказки.

Итак, главный экзистенциальный смысл сказки «Курочка Ряба» в следующем.

1. Ценность, стоящая выше понимания человека, тревожит его и раздражает. Он стремится найти в ней что-то простое и знакомое – такое, с чем умеет обращаться, что может проконтролировать и что может использовать привычным способом. Если он этого не находит, то стремится уничтожить ценность или поскорее избавиться от нее.

2. Ценности легко утрачиваются, теряются и ломаются при пренебрежительном отношении (читай как метафору). Любое, даже очень легкое внешнее воздействие может разрушить их целостность («мышка бежала, хвостиком махнула»). Однако они не по зубам людям, которые мыслят и действуют автоматически, примитивно, которые не в состоянии понять смысла и значимости случайных (и не случайных) даров судьбы.

3. Самые большие ценности мы получаем от самых обычных людей, вещей, явлений, ситуаций.

4. Нельзя передавать высокие ценности (материальные и нематериальные) людям, не готовым понять и принять их значимость, потому что люди могут сломать и уничтожить их, а ценности, в свою очередь, могут навредить жизни этих людей.

Все это в равной степени относится и к ценности личности в отношениях, и к ценности самих отношений – как между супругами (или просто любимыми людьми), так и между родителями и их детьми.

Ну а деду и бабке нужны простые ценности и простые смыслы – тогда они будут жить спокойно и гармонично. В этом смысле курочка Ряба действительно их успокоила. Вот такая, совсем «простая» сказочка… А мы-то всегда думали, что она для детей.

Репка

Обычно эту сказку рассказывают так.

Посадил дед репку и говорит:

– Расти, расти, репка сладка! Расти, расти, репка крепка!

Выросла репка сладка, крепка, большая-пребольшая.

Пошел дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может.

Позвал дед бабку.

Бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала бабка внучку.

Внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала внучка жучку.

Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала жучка кошку.

Кошка за жучку, жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала кошка мышку.

Мышка за кошку, кошка за жучку, жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку – тянут-потянут – и вытянули репку.

Вот уж здесь-то, кажется, все ясно. Нравственный посыл очевиден: «даже маленькая мышка может иметь значение», «даже трудное дело можно сделать, если делать его вместе». Не тут-то было! С точки зрения здравого смысла (если отвлечься от простого нравственного посыла) в этой сказке парадоксально буквально все! Давайте посмотрим.

Во-первых, репа растет конусом, который несложно выдернуть из земли, даже если она большая. Это, конечно, было известно и древним сказочникам, и тем, кому предназначалась сказка. Во-вторых, полностью нарушена логика построения действия. Представим, что нам нужно сделать какое-то дело, связанное с применением силы, но мы не справляемся. Кого мы позовем на помощь? Вероятно, более сильного человека. Может быть, мы сначала позовем того, кто ближе, но если это не сработает – кого-то посильнее и поумелее. В нашей сказке наоборот. Каждый следующий герой зовет на помощь еще более слабого. Странно, но это еще не все. Представьте, как бы вы тянули что-то тяжелое из земли. Наверное, вы соединили бы усилия и уцепились все вместе за этот предмет (в нашем случае за ботву репки). А теперь вспомним, как происходит вытягивание репки в сказке: каждый хватается друг за друга, причем жучка хватает внучку за платье (платью конец), кошка собаку – за хвост зубами (это же очень больно!), мышка хватает кошку за хвост (да уж, вряд ли она останется в живых). Вся эта цепочка может быть хоть как-то полезна (если предположить совсем уж невероятное) только до уровня силы рук деда. Если силы не хватит, они просто оторвут дедку от репки.

Парадокс! Конечно же, такой способ причинит много вреда героям сказки и уж совсем никак не поможет вытягиванию упрямой репки. Понятно, что древний сказочник и его слушатели прекрасно это осознавали. Почему же тогда такая парадоксальная сказка прожила века? По-видимому, она носит какой-то скрытый очень важный и очень глубокий смысл. Попробуем понять его.

Репа – в древности основная еда и лекарство, то есть величайшая жизненная ценность. Именно репа могла пролежать всю зиму до самой весны (картофеля на Руси тогда еще не было). Репа обладает большим запасом витаминов: соком репы лечили насморк, тертую репу прикладывали к ране.

Дед – символ мужской мудрости и опыта,

Бросить семя е землю – значит зародить жизнь, заложить основы благополучия, заложить зерно идеи для ее развития.

Земля – олицетворение женского начала, материнства и плодородия. Знаете ли вы, что в древности был обычай: перед тем как засеять землю, мужчины приходили на поле и в ритуальном оргазме сливали в эту землю свою сперму – свое семя, – чтобы земля стала добра к ним и плодородна?

Взращивание землей плода – созидательное творчество, созидательная деятельность, взращивание, питание идеи, ресурса. Выросла репка большая – земля (женское начало) взрастила величайшую ценность.

Пока все логично, но вот дальше начинаются парадоксы. Почему-то земля не желает просто отдать ценность деду, хотя именно он и оплодотворил землю семенем. Сказка сообщает нам, что для этого нужно выполнить определенные условия. Чтобы понять их, продолжим анализ образов сказки.

Дед должен позвать бабку – символ женского опыта и мудрости. Так как речь идет о бабке и дедке (а не о мужчине и женщине), мы говорим не о сексуальной части женского и мужского опыта, а именно об их жизненной мудрости, объединившейся для достижения общей цели.

Однако этого оказывается мало, и к делу привлекается внучка – растущая женщина, символ энергии развития. Именно внучка (а не внук), значит, речь идет о созидательной энергии развития.

Затем призывается собака (жучка) – символ прямоты, искренности, верности, преданности, безусловной дружбы.

Затем появляется кошка – очень сложный образ в понимании древних людей. Кошка – независимость, самодостаточность; интуиция, проницательность; грациозность, пластичность, ловкость; образ темной стороны Анимы (женской части человека): манипулятивность, вкрадчивость, агрессивность.

Ко всему этому добавляется еще и мышка – запасливость, хозяйственность; находчивость, осторожность; юркость, подвижность; умение находить потерянное; в то же время – символ воровства.

Итак, перечислим, чего хочет от нас мать-земля за свою высочайшую ценность:

– мужской опыт и мудрость;

– женскую мудрость и опыт;

– созидательную энергию развития;

– безусловную верность и преданность;

– независимость;

– проницательность, интуицию;

– ловкость, находчивость, подвижность;

– домовитость, хозяйственность и осторожность.

Когда все это обращено к созиданию, взращиванию, плодовитости (качествам самой матери-земли), она готова отдать величайшую ценность.

Что же это за ценность? Ребенок? Конечно! В сказке четко перечислены все те качества, которыми должны обладать зрелые родители. Жизненная цель? Конечно! Сказка говорит и о том, что нам нужно, чтобы достичь важной жизненной цели. Отношения любви? Взаимоотношения в супружестве? Да! А еще в сказке, по сути, перечислены черты зрелой личности, то есть целостность зрелой личности также складывается из перечисленных составляющих.

Есть и еще один глубочайший смысл: любая значительная жизненная ценность может быть полностью освоена (воспринята, оценена, использована) в жизни на своем уровне значимости только зрелой, целостной личностью. Здесь мы видим некоторую параллель с «Курочкой Рябой».

Ого! Как тут не восхититься? А вроде бы такая простенькая сказочка!

Впереди у нас сказки, которые расскажут, как появляется зрелость личности и что бывает, если личность совсем незрелая. Но сначала нам надо разобраться, в каких случаях стоит искать парадоксы, а в каких нет, и как их вообще заметить в старых сказках. Инструкция очень простая.

Как увидеть парадоксы в старых сказках?

1. Сказка действительно старая, то есть создана не современными авторами. Возможно, она и пересказана кем-то (например, Толстым, Перро или Андерсеном), но это только пересказ. Такую информацию сегодня несложно получить из самых разных информационных источников. Например, сказка «Золушка» имеет более тысячи вариантов, причем в разных странах она воспроизводится как народная. Мы ее знаем в вариантах Перро или Братьев Гримм, а также из многочисленных киносюжетов.

2. Действия героев сказки нелогичны и непоследовательны, а порой и вовсе напоминают сумасшествие. Например, «Курочка Ряба» и «Репка». Другой пример – сказка «Морозко», в которой отец везет в лес родную дочь, чтобы она там замерзла или ее волки съели, только потому, что он боится своей второй жены – обыкновенной крестьянской бабы в возрасте. А сказка между тем имеет довольно глубокий смысл. Отдельно мы ее разбирать не станем, но упомянем при анализе сказки «Аленький цветочек».

3. Возраст героев не соответствует действиям, приписываемым им. Например: «Снежная королева», «Дюймовочка». О персонажах этих сказок мы тоже поговорим.

4. Персонажи сказки не видят очевидного, не используют ресурсов, прямо предполагающихся из содержания сказки. Например: «Золушка».

Это основные точки опоры. Парадоксальное видение можно натренировать – это область логического мышления. Психологу постоянно приходится анализировать то, что говорят клиенты, как они это говорят, какие делают из этого выводы. В восприятии людей сплошь и рядом встречаются парадоксальность и нелогичность, которые нужно показать самому человеку, – это один из важных элементов в терапевтическом процессе. Так что практикующему психологу часто приходится соединять логические процессы с образным мышлением. Что касается сказок, то «…в абсурдности сказки заложен глубочайший смысл – отражение процесса осознавания границ внешней и внутренней реальностей»[3].

Золушка

Наиболее известными считаются вариант сказки Шарля Перро или очень кровожадный сюжет Братьев Гримм, где мать советует дочерям отрубать то пальцы, то пятки (и те это делают!), только чтобы влезть в туфельку и заставить принца выполнить свое странное обещание – жениться на девушке, которой туфелька будет впору. На самом деле существует более тысячи вариантов данной сказки: согласно исследованиям филологов, корнями она уходит во времена Древнего Египта. Я приведу сокращенную и усредненную версию и добавлю несколько комментариев, делающих представления о событиях в сказке чуть более понятными и жизненными.

У одного богатого человека умерла жена, оставив ему малолетнюю дочь.

По некоторым версиям, богач был придворным лесничим. Это означает, что отец Золушки был вхож во дворец короля и даже имел с ним совершенно неформальное общение. Ведь придворный лесничий должен был не только содержать в порядке королевские леса, но и обеспечивать королю удачную охоту, помогать ему выслеживать дичь. Во время настоящего мужского развлечения даже глава государства мог немного расслабиться и общаться со своими приближенными неформально. Соответственно, придворному лесничему в случае необходимости можно было использовать благорасположение короля. Король часто дружил со своим придворным лесничим и во время балов даже садился с ним за карточный или шахматный стол.

Через несколько лет придворный богач женился на вдове с двумя дочерьми. Все трое обладали ужасно сварливым характером.

Богач во всем слушался своей новой жены, когда был дома. Но дома он бывал нечасто, потому что постоянно отлучался по важным делам. А тем временем его жена возненавидела свою падчерицу, которая была хороша собой, скромна и трудолюбива. Во всем она была краше и милее ее дочерей. Со зла мачеха заставляла ее жить на чердаке, спать на соломенной подстилке и выполнять самую тяжелую и грязную работу по дому. После работы девушка отдыхала, сидя на ящике с золой возле камина. Она так уставала, что у нее не хватало сил, чтобы умыться. Все ее лицо и одежда были грязными и испачканы в золе. Поэтому сестры прозвали ее Золушкой. Сводные сестры любили менять наряды и купались в роскоши. Они постоянно смеялись над Золушкой, а она безропотно сносила их насмешки.

От такой жизни Золушка часто плакала, натирая до блеска очередную кастрюлю, но как только ее отец возвращался домой, она утирала слезы и с улыбкой уверяла его, что все хорошо, – так она его любила и не хотела расстраивать.

По некоторым версиям Золушка плакала под яблонькой – символом женственности и материнства. В нескольких вариантах ее утешала птичка (душа матери). Этот вариант мы сейчас не будем рассматривать, потому что это совсем другая, более сложная и более глубокая волшебная история. Нам не так важно, где именно плакала Золушка. Главное, что она плачет, отец этого не замечает, а она бережет отца – не хочет его расстраивать.

У короля был взрослый сын, который никак не мог выбрать себе жену. Он совсем не хотел жениться. Но король решил, что уже пора, и созвал королевский бал, на который велел пригласить всех знатных и богатых девушек своего королевства.

Такие званые пиры сохранились вплоть до XIX века. Официально их объявляли по какому-нибудь приличному поводу, но негласно все знали, что это – бал-смотрины. Правда, гораздо чаще такие пиры собирали для знатных невест, поскольку порядочной девушке неприлично было свободно общаться с молодыми людьми и она часто не имела возможности даже познакомиться с потенциальными женихами. Только балы и спасали положение.

Кстати, позже такие балы стали устраивать для так называемых перестарок. Перестарками обидно называли девушек, которые до двадцати одного года так и не вышли замуж, либо более юных девушек, хотя бы одна младшая сестра которых уже была в браке. Вот почему родители специально откладывали свадьбы младших дочерей, даже если они уже были сосватаны, чтобы дать шанс старшим обрести семейное счастье. К перестаркам относились с подозрением – что-то в ней не так, раз младшую кто-то предпочел, а ее не заметил. На специальных балах из деликатности их тоже собирали, якобы по другому поводу. Таких перестарок выбирали те, кому не пристало жениться на молоденькой, – вдовцы, престарелые, одинокие или бедные, но благопристойные мужчины, инвалиды. Дочерей отдавали за них с радостью, потому что в то время у женщины не было другого предназначения, кроме как быть женой и матерью. А коли и там никто не брал, то позор родителям – не смогли воспитать хорошую невесту. Девушка переходила в статус старой девы – все равно что юродивая в доме.

А помните Татьяну Ларину? Ее ведь тоже генерал на подобном балу высмотрел. Слава богу, женился, ведь ее младшая сестра Ольга раньше обрела жениха. Его убили, но это все же не позор, хотя она после этого становилась девушкой уже не высшего сорта, а только первого или второго. Хорошо, что она быстро потом замуж выскочила, опять же раньше Татьяны. Но вернемся к нашей Золушке.

Когда мачеха и ее дочки узнали про королевский бал, велели они Золушке сшить для них три прекрасных бальных платья.

Такое поручение дает нам богатую информацию о Золушке – значит, она не только могла убирать дом и готовить еду, но и имела золотые руки. Бальное платье во все времена сшить не просто, а в далекой древности особенно. Платья были многослойными, с кучей оборок, складок и украшений. Надо было умело вшить в корсет платья китовый ус, оторочить края ажурной канвой, пришить пышные рукава… В общем, надо было быть большой мастерицей, чтобы все это сделать в одиночку. Кроме того, к каждому платью прилагались всевозможные аксессуары: например, красивые (иногда вышитые, иногда обвязанные кружевами) подвязки для чулок соответствующего цвета – не было тогда ни колготок, ни даже обычной бельевой резины. К каждому платью шились специальные сумочки-мешочки, тоже украшенные кружевами и вышивкой. В них дамы носили носовые платки (обычно из тонкой ткани и, разумеется, с кружевами и вышитыми инициалами), зеркальца и до двенадцати пар туфелек для танцев, которые шились из ткани, соответствующей бальному платью (подробнее о туфельках мы поговорим позже). Так что Золушке доверили сотворить настоящее произведение искусства, да еще в трех экземплярах. Хорошо, что подобные балы раньше объявляли почти за месяц, – знали, сколько надо подготовить для выхода в свет.

Наступил день бала. Мачеха и сестры с утра начали собираться. Золушка сделала мачехе и сводным сестрам красивые прически с драгоценными украшениями и цветными перьями, помогла облачиться в прекрасные платья.

Вот так Золушка! Она еще и прически делать умеет! При этом сама ходит грязная, непричесанная и в рванье. М-да, странно все это. Как-никак дочь богатого придворного… И кстати, а что, отец-то не видит, в каком состоянии его дочь? Между прочим, к этому времени Золушке уже шестнадцать лет. По тем временам – девушка на выданье.

И стала Золушка проситься у мачехи тоже съездить на бал.

Вот интересно, глава семьи – мужчина (в те времена так вообще безраздельное правление ему принадлежало), а Золушка отпрашивается у мачехи.

Мачеха сделала вид, что согласна, но только предварительно велела Золушке посадить розы в саду и перебрать мешок крупы. Так что Золушка поняла: не видать ей бала как своих ушей.

Ну хотя бы здесь понятно. Дочери мачехи были старше Золушки, да и кровиночки свои. Так что естественно, что она хотела их пристроить, а не падчерицу. Только папа-то куда смотрит? У него даже вопроса не возникло, почему это его родная дочь, по сути, единственная в этой семье настоящая (по праву крови) наследница богатого придворного, не едет на бал и упускает шанс стать принцессой, а его самого сделать сватом короля? И опять же – Золушка на бал просится, но так и не помылась, не причесалась, да и платье себе хотя бы простенькое какое-нибудь, но чистое, не сшила.

Вся семья уехала на бал, а Золушка грустит да плачет, уж очень ей на бал хочется. И вот, как стало темнеть, вдруг ярко вспыхнул очаг, и вышла оттуда фея – крестная мать Золушки. Увидала она слезы Золушки и стала спрашивать, отчего та печалится. Золушка поведала ей, что хотела она поехать на бал, да мачеха нагрузила ее такой работой, что до утра не управиться.

Вот так поворот! То есть мало того что Золушка – дочь богача, приближенного к королю, так она еще и племянница феи (раньше крестными посторонних людей не делали, как правило, это были тети и дяди со стороны отца или матери)! Кстати, понятие «крестная» появилось в сказке только в христианскую эпоху. Мы говорили, что сказка уходит корнями к Древнему Египту. Так что в более ранних вариантах к Золушке, которую тогда называли по-другому, приходила ее тетка, которая была колдуньей (волшебницей).

Выслушав Золушку, фея пообещала, что ее помощники выполнят все задания мачехи, а девушка непременно должна отправиться на бал. Фея взмахнула волшебной палочкой, и на Золушке появилось прекрасное волшебное платье, ее роскошные золотистые волосы сами собой улеглись в красивую прическу и засверкали драгоценными камнями. Золушка приподняла подол своего нового платья, и фея увидела, что девушка обута в деревянные башмачки. Тогда фея вновь взмахнула волшебной палочкой, и на ножках Золушки оказались… меховые туфельки.

Версия о хрустальных башмачках, которую мы впитали с молоком матери, на самом деле появилась в более поздних вариантах сказки и до сих пор остается предметом споров филологов. Чаще всего встречается версия с туфельками для Золушки, сотканными из золотых или серебряных нитей, с подошвами из чистого золота или серебра. В других вариантах Золушка надевает меховые туфельки. Позже появляется версия со стеклянными и хрустальными башмачками. Дело в том, что во французском языке слово «verre» («стекло») произносится так же, как название меха особой выделки «vair» (шкурки сшивались, образуя чередование окраса спины и брюшка пушного зверька). Слово «vair» в обиходе постепенно вышло из употребления, и в новых переводах и пересказах это слово стали читать как «стекло». Вот почему Золушка в поздних вариантах стала обуваться в стекло или хрусталь.

В те далекие времена обувь, выточенную из куска дерева, носили бедняки. Обувь из кожи была очень дорогой. Туфельки из ткани носили только богатые дамы и лишь на балу. А вот деревянные башмачки – сел мужчина и выточил дочери, сыну и жене по паре. Конечно, жестковато, и мозоли набиваются, зато бесплатно. В крайнем случае за какие-нибудь гроши можно купить у соседа-умельца. Деревянные башмачки – это западная альтернатива нашим лаптям. Только с лаптями надевали онучи – кусок старой тряпицы, обернутой вокруг ноги для тепла, а на Западе вязали толстые шерстяные чулки (и мужчинам, и женщинам) – и тепло, и ноге помягче в деревянных колодках.

И вот Золушка – дочь богача – носит деревянные башмаки! Не странно ли? Фея дает ей для бала меховые туфельки – и богато, и мягко. В них натруженные ноги Золушки будут отдыхать, и она сможет потанцевать. Это, пожалуй, лучше, чем шелковые туфельки, которых для бала нужно от четырех до двенадцати пар – девушки и женщины брали на бал так много шелковых туфелек, потому что они стирались до дыр буквально за один-два танца. Кстати, именно поэтому возникла традиция стелить мягкую ковровую дорожку прямо от места, куда подъезжали кареты, до самых дверей замка (или дворца). Бальные туфельки просто не выдержали бы дороги по земле или камню. Позже бальная обувь стала более прочной, а традиция «ковровой дорожки» так и осталась.

Затем фея превратила тыкву в карету, мышей в лошадей, а крысу в кучера и отправила счастливую Золушку на бал в королевский дворец. Но предупредила, что ровно в двенадцать часов кучер превратится в крысу, карета в тыкву, а самое ужасное – платье снова станет старым и грязным, а Золушка – чумазой и непричесанной.

Знаете, это просто жестоко! Давайте подумаем, что сделала фея. Бал, вероятнее всего, проходил поздней весной, так как мачеха велела Золушке высадить розы. Это значит, что темнеет уже довольно поздно, уж точно не раньше восьми часов вечера, а то и в половине девятого. А мы помним, что стемнело, когда фея вышла из очага. Пока суть да дело, разговоры, колдовство, восхищения Золушки, предупреждения феи… уже не раньше девяти часов вечера. Впереди еще дорога ко дворцу короля. А в двенадцать девушка уже должна быть дома! То есть на все танцы и веселье у нее часа полтора в лучшем случае! Это притом что балы длились до рассвета. Понятно, что Золушка и от такого счастья не откажется, но мне действия феи кажутся тонкой издевкой. Правда, по некоторым версиям, бал длился три дня, а значит, Золушка целых три раза по полтора часа могла танцевать с принцем.

Когда Золушка, разодетая как принцесса, вошла в бальный зал, все замолчали и посмотрели в сторону незнакомой красавицы.

– Это еще кто такая? – недовольно спрашивали сводные сестры Золушки.

В зале сразу наступила тишина: гости перестали танцевать, скрипачи перестали играть – так все были поражены красотой незнакомой принцессы.

– Какая красавица! – шептались кругом.

Даже сам король не мог на нее наглядеться – он давно не видел такой красивой и милой девушки. Адамы внимательно рассматривали ее наряд, чтобы завтра же заказать себе точь-в-точь такой, только боялись, что не найдут достаточно богатых материй и столь же искусных мастериц.

Принц проводил ее на самое почетное место и пригласил танцевать. Танцевала она так хорошо, что все еще больше залюбовались ею.

Хочу обратить ваше внимание на то, что в те времена танцевать на балу было довольно сложно. Все танцы имели строго определенные движения, па чередовались в четком порядке. Для бала существовало несколько видов танцев, которые тоже исполнялись в строгой последовательности. Так что, даже имея необыкновенный талант, невозможно было танцевать хорошо, если этому специально не обучались. А это значит, что Золушка, несмотря на полное уничижение, все-таки получила светское домашнее образование, как и все другие богатые девушки: чтение, счет, каллиграфия (женщина должна была уметь писать нежные записки очень красивым почерком), танцы, пение и музыка, этика поведения в свете, вышивание, ведение домашнего хозяйства. Но как? Подглядывала за сводными сестрами и старалась повторять? Папа не нанимал ей совсем никаких учителей? В сказке про это ни слова, но внимательному читателю понятно – все-таки Золушка так или иначе была подготовлена к светской жизни, при этом совершенно не ухаживала за собой.

Вскоре подали разные сласти и фрукты. Но принц и не притронулся к лакомствам – так он был занят прекрасной принцессой. А Золушка, увлеченная красавцем-принцем, совсем забыла о времени. Музыка, танцы и счастье унесли ее в заоблачные дали.

Золушке было очень весело, она совсем позабыла о том, что приказывала ей волшебница. Она думала, что нет еще и одиннадцати часов, как вдруг часы стали бить полночь.

Опомнившись, Золушка вырвала свою руку из руки принца и поспешила из дворца. Принц бросился догонять ее. Но туфельки быстрее молнии мелькали по ступеням широкой дворцовой лестницы. Принц не успел догнать девушку. Опечаленный, стоял он наверху лестницы и уже собрался уходить, как вдруг заметил что-то внизу – это была туфелька, которую потеряла прекрасная незнакомка.

Версия о меховой туфельке как раз делает понятным, почему Золушка ее потеряла. На разогретой танцами ножке, да еще при такой нагрузке – интенсивное трение об пол – кожа (мздра) растягивается. Вот и не удержалась туфелька на маленькой ступне девушки.

Кстати, маленькая женская ступня всегда и практически во всех странах (особенно в древней Японии) очень ценилась мужчинами. Они всегда считали, да и сейчас считают это красивой особенностью, хотя вряд ли могут объяснить, почему именно. Психологи, изучая половые предпочтения, выяснили: маленькая нога всегда придает человеку некоторую неустойчивость, и это психологически воспринимается как необходимость иметь рядом опору, а мужчинам, соответственно, хочется давать ее. Такая трогательная беспомощность женщины очень привлекательна для мужчин – они чувствуют себя еще более мужественными, сильными и значимыми. Примерно такую же роль играет и высокий каблук женских туфель. Но он появился значительно позже сказки о Золушке, поэтому не будем отвлекаться.

Юноша осторожно, как какую-то драгоценность, поднял ее (туфельку) и прижал к груди. Он расспросил стражу у ворот, не видел ли кто, куда уехала принцесса. Стражники ответили, что видели только, как из дворца выбежала бедно одетая девушка, похожая на крестьянку.

Золушка побежала домой: без кареты, без слуг, в своем стареньком платье. От всей роскоши у нее осталась только одна прекрасная туфелька. Когда почти на рассвете Золушка вернулась домой, мачеха и сводные сестры уже успели приехать с бала.

А принц после исчезновения красавицы перестал давать балы во дворце, и по всей округе разнесся слух, что он ищет ту самую таинственную незнакомку, которая исчезла ровно в полночь. Было также известно, что принц пообещал жениться на девушке, которой туфелька придется впору.

То, что Золушка и принц мгновенно влюбились друг в друга, совсем не удивительно. Представьте: девушке шестнадцать лет, гормоны кипят, а она не видит вокруг ни одного мужчины, кроме отца, потому что почти не выходит из дома. Понятно, что она готова влюбиться в первого встречного. А тут – настоящий принц! Любой голову потеряет.

У принца – прямо противоположная история. Вокруг него постоянно ошиваются девушки в надежде сделать удачную партию. Вряд ли их интересует сам принц, скорее, его положение, те выгоды, которые они получат, если удастся выйти за принца замуж. Он это прекрасно понимает. Возможно, поэтому и не хочет жениться.

Доступных барышень вокруг него немало, а искренности и истинного интереса к его личности совсем нет.

И вот появляется Золушка – эта девушка единственная из всех не строит никаких планов на наследника престола. Ей просто не до того. Она счастлива уже тем, что на полтора часа попала в сказочный мир, – для нее танцевать на балу равноценно чуду. Уже одно это вызывает немедленный интерес принца. А потом, в танце, между ними проскакивает искра. По-другому и быть не могло. Золушка впервые находится так близко с молодым мужчиной, смотрящим на нее восхищенными глазами. Впервые в жизни принца девушка так реагирует именно на него, а не на его положение.

Страницы: 12 »»

Читать бесплатно другие книги:

Фантастический детектив Рона Гуларта о гражданской войне на одной из загрязнённых человеческой деяте...
В сказках Майкла Каннингема речь идет о том, что во всем нам известных сказках забыли упомянуть или ...
В учебном пособии рассмотрены теоретические основы организации педагогической и учебно-исследователь...
В данной книге изложены основные принципы формирования имиджа. Здесь все же больше теории, чем практ...
Издание представляет собой первую книгу из серии «Продающие скрипты», которая посвящена скриптам обр...
Мишель Гримо – это псевдоним супругов-писателей Марсель Перио (р. 1937, Париж) и Жан-Луи Фрэсса (род...