Где-то здесь. Избранные стихотворения из трёх книг Драгунов Андрей

Где-то здесь

«Пока ещё чернеет словом лист…»

  • Пока ещё чернеет словом лист
  • и лампочка горит, пыльцой наморщась —
  • от мотылька – наивный оптимист,
  • желающий согреться… Где-то площадь
  • ещё шумит и музыка без нот
  • из репродуктора моё терзает ухо —
  • пока ещё… фонтан смывает пот
  • с брусчатки площади. Какая-то старуха
  • бутылки собирает из бачков,
  • остатки пирожков себе на ужин —
  • начало века… видимо таков
  • удел того, кто никому не нужен,
  • по крайней мере в данный день и час.
  • Синоптик обещает потепленье —
  • ещё… и мотылёк согреется как раз —
  • последний раз, под утро в понедельник.
октябрь 21. 2014 год.

«Когда и листья закончились – голый лес…»

  • Когда и листья закончились – голый лес
  • стал почти забором. «Ау» пропадает в ветках,
  • не найдя адресата… кого-нибудь вообще,
  • кто ещё различаем в древесных сухих отметках,
  • как какой-нибудь, скомканный ветром, сушёный лист —
  • разотрёшь в ладони – останется только мусор —
  • ничего из того, что было – так пианист
  • разбирает ноты в клавишах. Савик Шустер
  • разбирает буквы, вдавленные в эфир,
  • но слова стекают, как мальчик по белой простыне…
  • не помогает, даже, тёплый в углу сортир —
  • важная вещь, особенно, поздней осенью,
  • а зимой – тем более. На сколько хватает рук —
  • потянуть за ветку, чтоб, как пером, по луже
  • расписаться, комкая дрожащий, неровный звук,
  • будто бы лужа, точно, как я – простужена…
  • и не спешит согреться под коркой льда,
  • чтобы дожить до первого потепления…
  • Деревья, совсем пустые, сквозь облака
  • пропускают небо в лужу – без сожаления.
октябрь 22. 2014 год.

«Как листва стекается с мусором в водосток …»

  • Как листва стекается с мусором в водосток —
  • утекает прошлое, выжатое из камня —
  • до последней капли – Создатель не слишком строг
  • в выборе методов – всё убежит до капли
  • из последней струйки, что, как по щеке слеза —
  • на рукава рубашки в большую клетку,
  • смяв за собой ресницы, вообще глаза,
  • как уже ненужную в пейзаже – вообще – отметку.
  • И мокрые пальцы, сжимая в кулак листву,
  • как холодные ветки, надеются не замёрзнуть
  • с наступлением холода, что ближе всегда к концу,
  • по крайней мере – года… тем паче к звёздам.
  • Но терзает память, оставшаяся не у дел,
  • потому что бумага терпит, но не погода —
  • осень кончается, снег у подъезда сел,
  • как с пирожками школьники – не удобно
  • для проживающих, как на траве дрова,
  • смяв под собой оставшуюся природу,
  • т.е. тычинки, пестики, чьи права
  • и без того нарушены огородом,
  • что как последняя радость для этих мест,
  • тем более осенью, когда урожай в подвалах…
  • если останется что-то, что мышь не съест,
  • то до весны сохранится под одеялом.
октябрь 22. 2014 год

Вещь

  • Вот и ты состарилась рядом со мной,
  • пепельница, купленная на распродаже,
  • из какого-то старого дерева, с чешуёй,
  • как у ящерицы, или у рыбы, даже.
  • Но поскольку и ты состарилась, как и я —
  • не имеет значения – что видишь перед собою —
  • долгие годы ты выручаешь меня…
  • Не представляю – как жил бы с такой другою.
октябрь 24. 2014 год.

«Выходя из дома, теряешь опору. Стенку…»

  • Выходя из дома, теряешь опору. Стенку,
  • так как не знаешь когда случится обратно…
  • Термометр бьётся в минусовую отметку,
  • отмеряя уже не градусы – срок, вероятно.
  • И слова замерзают на выдохе, как при испуге,
  • точно зная количество смёрзшихся капель —
  • до последней, поскольку никто в округе
  • не способен вычислить… да и зачем им, кстати,
  • все эти вычислы, теряя в чернилах время —
  • вспомнишь однажды – считай выходной потерян…
  • глянешь в окно, где листья в следах старенья —
  • это единственное, в чём можешь быть точно уверен —
  • и прошло пол жизни, как будто бы время года,
  • смяв за собой пейзаж, как ночные простыни —
  • от греха подальше, чтобы в момент ухода
  • ничего не портило картину цветастой осени,
  • или зимы, тем паче, с её безличием,
  • что, как пустое зеркало – выцветает
  • с наступлением сумерек… и мается безразличием
  • к происходящему, к тому, что вот-вот растает
  • и сольётся с облаком, что, как и ты – из дома,
  • в птичье пространство, что, как всегда – на убыль —
  • за горизонт, где в звучных раскатах грома
  • происходит всё то, что позже пойдёт на уголь.
октябрь 25. 2014 год

Памятка

  • У комнаты есть граница, за которой ничто. Пустырь,
  • то есть почти что облако, трущееся о небо,
  • как о штанину боком, вытертым, поводырь,
  • переходя дорогу туда, где ни разу не был.
  • Но покидая комнату, без веских на то причин,
  • переходя предел, к которому был приколот —
  • находишь, увы, не облако, а несколько крепких мужчин,
  • что объяснят доходчиво, как был этот мир расколот —
  • с помощью крепких рук, с уликами и примером…
  • и никого вокруг – ты оказался первым.
  • И, оставляя комнату, не оставляй следов,
  • чтобы никто из нынешних не перешёл границу,
  • надеясь в чужом пространстве на выгоду и улов —
  • а это всего лишь только – исписанные страницы.
октябрь 27. 2014 год.

Из записок путешественника

  • …и лодка ткнулась в камень мостовой,
  • поскольку та переходила в воду
  • от дома у воды. Я сам не свой
  • ступил на берег и обрёл свободу,
  • по крайней мере – землю под ногой.
  • Погода, как всегда в морских краях —
  • не лучше и не хуже – ровно сыро,
  • но лучше, чем в исхоженных морях,
  • когда за бортом скомкано полмира —
  • в остатках рыбы или в якорях.
  • Число строений здесь, на берегу —
  • не спорящих с величием канала —
  • пять или шесть, включая ту трубу,
  • что подаёт тепло под одеяло…
  • и прочую земную ерунду.
  • Кантора, что зарплату выдаёт
  • за сельдь из банки, пряного посола,
  • стена к стене стоит – за ней завод,
  • где рыбка та, не избежав улова,
  • становится закуской в Новый год.
  • Хорошая дорога, почта склад,
  • откуда расплываются товары:
  • шелка; посуда; рыба – всё подряд —
  • лишь бы остаться с выгодным наваром
  • и, по возможности – был покупатель рад.
  • За складом, сразу, автомагазин,
  • хотя здесь – ни дорог, ни направлений —
  • кругом вода, а в лампах керосин…
  • Велосипед, от непременной лени —
  • весь транспорт, но не требует бензин
  • и смены масла… Почта и сбербанк
  • на площади – ещё из прошлой жизни —
  • с колоннами, с гербами разных стран —
  • но вытерлись и собственностью пыли
  • с годами стали. И еще фонтан.
  • Конечно церковь с нищим у дверей —
  • он в прошлом, как сказали, был матросом,
  • но судно сгинуло и он с тех самых дней
  • «стреляет» у прохожих папиросы
  • и сторожит… оставленных детей.
  • Велосипед скучает у кафе…
  • Сюда не забредают офицеры
  • в просоленных, измятых галифе…
  • У барышень другие кавалеры
  • и помыслы… конечно, под шафэ —
  • майор ещё не значит – генерал —
  • что толку в переездах и скандалах…
  • Сбежать от сюда – каждый бы желал,
  • чтоб не искать трубу под одеялом —
  • но не на столько, чтоб идти в подвал…
  • куда-нибудь ешё, где сладок хлеб,
  • но не единым… Без любви – увольте!
  • И здесь найдётся женщине ночлег —
  • без выкрутасов – Можно ли, позвольте…
  • Без шарканья подошвой о паркет.
  • На почте из приезжих суета —
  • открытка с адресом – вся радость очевидца,
  • что посетил далёкие места —
  • без конвоира и не, как убийца…
  • И совесть тоже, в общем-то, чиста.
  • Число людей – стремительно – к нулю —
  • убрать приезжих – будет мёртвый город.
  • Из местных – только нищий, что свою
  • твердит молитву, поднимая ворот
  • ч порывом ветра, резким к ноябрю.
  • Когда сзывает с пристани гудок,
  • толпа приезжих стайкой до причала…
  • Открытки с видами, утоптанный песок
  • на башмаках… тепло под одеялом —
  • в каюте, где забыться на часок.
  • Испить баклажку крепкого вина,
  • забыть, что видел и домой вернуться…
  • И только в небе полная луна,
  • к которой никогда не прикоснуться,
  • напоминает – жизнь не так длинна.
октябрь 27. 2014 год.

«Восточный ветер приглушает звук…»

  • Восточный ветер приглушает звук,
  • спешащего последнего трамвая,
  • звенящего на стыках – Тук-тук-тук,
  • но нотный стан почти не различаем,
  • засыпанный последнею листвой,
  • как и положено в такое время года —
  • развеется потом, сама собой —
  • на то она, как сказано – природа.
  • Останется немного до весны —
  • на корм цветам газонным вдоль дороги.
  • Ну а пока – размоченные сны
  • под коркой снега, что терзает ноги
  • своим присутствием, увы – не среди нот,
  • а лишь под каблуком – и тем довольна —
  • от маленьких, казалось бы щедрот —
  • дожить до потепления достойно —
  • не слиться с мусором в канаву до тепла,
  • до срока, т.е. в тёплый понедельник.
  • Трамвай спешит подальше со двора,
  • от остановки, как простой бездельник,
  • сбивая колесом с «железки» снег
  • ещё не прочный, но вполне липучий
  • ко всем предметам… Смех летит сквозь снег…
  • На стыках – Тук-тук-тук – на всякий случай.
октябрь 27. 2014 год.

«…и вся вина твоя, что ты прожил…»

  • …и вся вина твоя, что ты прожил
  • пол жизни на Чайковского, у «Дружбы» —
  • теперь где ЗАГС. Лишь сквер остался жив,
  • фонтан засох и никому не нужен.
  • Ты слишком много помнишь из того,
  • что помнят лишь деревья с фонарями,
  • которые стоят без ламп давно,
  • без мотыльков, но с белыми следами
  • от голубей, которым всё равно —
  • вся эта жизнь, Чайковский и другие —
  • вон старый вяз – обычное бревно
  • после распила, как чужое имя,
  • услышанное ранее тобой,
  • когда ещё названья вспоминали
  • на раз-два-три, как ноты под рукой…
  • и песенку про дружбу напевали…
  • и память длилась, как в реке вода,
  • неспешная вода – из речки в море —
  • доступная для зрения игра —
  • воды, песка и ветра на просторе…
  • И медленная музыка звучит
  • почти не слышно, будто ниоткуда…
  • и только голова болит. Болит —
  • что в жизни не случилось даже чуда.
октябрь 28. 2014 год.

«И вода всё та же, но сколько воды утекло…»

  • И вода всё та же, но сколько воды утекло,
  • пока лодка стучалась в пристань и скрипело весло
  • в уключине, будто перебивая волну
  • с её тихим шёпотом, вторгшимся в тишину,
  • как вторгается Мавр в спальню, шепча – Люблю,
  • убивая потом в объятьях любовь свою,
  • как ненужную вещь… Шевельнёшь волну
  • пальцами – испугавшись, бежит в глубину,
  • то есть туда, где потом и прячет свои мечты,
  • в которых песок – обязательно, но никак не ты.
октябрь 28. 2014 год.

Только что… рядом

  • И Ангел знал всё с самого начала —
  • чем всё кончается, но теребил перо,
  • куда-то подгонял. В глухих подвалах
  • холодной осенью укутывал крылом,
  • чтоб не замёрз до времени, до срока
  • и чтоб страница не была пуста,
  • чтобы история не выходила боком —
  • чернилами – не ягодкой с куста
  • на мёрзлый чернозём, червям на радость,
  • снежинкам на прокорм зимой в ночи…
  • Когда и Ангел спит, и сердце сжалось —
  • от холода – перо ещё скрипит.
октябрь 28. 2014 год.

«Театр многоярусный – есть Рай…»

  • Театр многоярусный – есть Рай,
  • по крайней мере, точно, для поэта
  • с построчной жизнью, где из края в край
  • слоняется душа, ища ответа…
  • но находя лишь зыбкие черты
  • в исписанных листах, воспоминанья…
  • и что-то, что не видно с высоты,
  • а лишь вблизи, но тоже без названья,
  • без имени… и лиц не разобрать,
  • слоняясь за душой в пространстве Рая,
  • среди других, таких же… и узнать
  • кого-то – времени – при жизни – не хватает.
октябрь 29. 2014 год.

Отъезд

Игорю Кучину

  • Переезд с каждым разом даётся трудней. Сложней.
  • Выберешь место – его уже кто-то занял —
  • опоздал с отъездом – всего на несколько дней —
  • не то чтобы лень – так, завозился с вещами…
  • а билет на поезд действителен только раз —
  • не успел к отправке – вокзал тебя точно примет
  • и согреет скамейкой, сделанной на заказ —
  • к юбилею города, чьё трижды менялось имя…
  • и в другую сторону свезёт именной состав,
  • куда есть билеты в наличие, без доплаты,
  • предоставив купе на сутки, как батискаф
  • в мутной водичке, где лица всегда измяты
  • на конечной станции, где точно, никто не ждёт —
  • разве что – погода очередную жертву,
  • обозначив границы снегом, что не сойдёт,
  • что вполне естественно – по местным меркам.
  • Но приезжий топчет ботинком чужой ламинат
  • и цепляет взглядом балконы, колонны, арки,
  • что обычно утром, тупо ещё, молчат,
  • как разбитая чашка, с вечера, в мусорном баке,
  • и тревожит, разве что, память того, кто спит…
  • Ты же, своим ботинком втоптав окурок
  • в мостовую столицы, как истинный индивид,
  • мнишь себя победителем, как на Балканах турок.
  • Но впиваясь ногой в чужой для тебя пейзаж,
  • тыча пальцем в небо, где этажи построек
  • подпирают облако, испытываешь кураж
  • от веселья – чувствуешь – не достоин
  • архитектор, колонны чьи украшают пляж —
  • нынче пляж, а ранее площадь града —
  • не того, что портит теперь подъездной пейзаж,
  • а того, что ближе к царю и с народом рядом…
  • что не мучит глаз и облако не теребит —
  • островерхой башней, цепляясь за небо крышей,
  • что в холодной капле, как будто в слезе блестит —
  • толи это солнце… толи еще что-то выше…
  • И глядишь на это, как будто последний раз,
  • собирая мелочь на пирожок с картошкой,
  • на билет обратно, туда, где тепло сейчас
  • и никто не скажет, что ты здесь чужой… немножко.
октябрь 30. 2014 год.

«Созревший виноград – для птиц награда…»

  • Созревший виноград – для птиц награда
  • за ожидание, за непомерный зной
  • в июле, августе, когда из-за ограды
  • торчит листва – замёрзшая зимой…
  • и ягоды наполненные зреют,
  • как в бочках старых новое вино,
  • которое, увы, не постареет
  • и будет выпито гостями всё равно —
  • на юбилей, на новый год, на праздник
  • какой-нибудь вообще… и просто так —
  • в какой-то день пустой, однообразный,
  • как раньше в автомате – за пятак.
  • И ягоды ладони согревают
  • своим теплом, как птицам голоса,
  • и капельки сквозь пальцы протекают
  • в траву, на землю, чтобы, как роса,
  • остаться до утра… и новым утром
  • почти вином увидеть белый свет —
  • последний раз, как будто бы. Как будто
  • весны не будет и спасенья нет.
октябрь 30. 2014 год.

«У осени ни времени, ни сил …»

  • У осени ни времени, ни сил —
  • сбивать листву, оставшуюся, с вязов,
  • сметать с дорожек лиственный настил,
  • что никому до снега не обязан
  • быть убранным… и не дрожит рука
  • в перечислении, и клетчатой не жалко
  • бумаги, что не вытерлась пока
  • под пятернёй, как камни на Сан-Марко,
  • где голуби перебирают хлеб,
  • накрошенный… и лев читает книгу,
  • известную уже две тыщи лет,
  • кроит словарь, как некую интригу…
  • и всё пытается куда-то улететь…
  • исчезнуть, сгинуть с мраморной колонны,
  • чтоб на туристов больше не смотреть
  • с косыми взглядами, что выглядят не скромно
  • среди других, живущих тут людей.
  • Откроешь рот, а вылетает птичка —
  • фотограф деньги «рубит» без затей —
  • быстрей, чем даже догорает спичка,
  • или сметают с площади листву.
  • Погода «шепчет» – наливай и выпей,
  • чтоб не замёрзнуть – граппы – на ветру,
  • у «Флориана» – вечная обитель
  • скитальцев всех… Уже немало лет
  • прошло с тех пор, как я кормил пернатых,
  • но осень, всё же, требует ответ —
  • кто, всё-таки, остался виноватым —
  • Отелло, или блудная жена? —
  • лев точно знает, но его не спросишь.
  • Водичка размывает имена…
  • кто в чём повинен – ветерок относит
  • подальше в гавань – к мёртвым – наугад —
  • среди камней, назначенное имя —
  • найдётся точно. Ветер без преград
  • листвой засыплет, обойдя другие,
  • и будет точно знать – кто где лежит
  • в объятиях водички чужеземной,
  • под камушком, что точно сохранит —
  • за мизерную плату – непременно,
  • когда за смертью не кончается ничто…
  • и голуби выклёвывают мякиш
  • столичной булки, «птичье молоко»
  • вываливая на руки смотрящих.
октябрь 31. 2014 год.

«Уходит время, будто в облака…»

  • Уходит время, будто в облака
  • луна уходит и оттуда светит
  • небрежным светом, как фонарь, пока
  • погода позволяет… но в конверте
  • уже листок с назначенным числом —
  • который год чернила «греют» дату —
  • отсутствия. И мысли о былом —
  • в перечислении – ни в чём не виноваты,
  • как и чернильница в отсутствии чернил —
  • бумага терпит, а перо пророчит…
  • Наличие в окне цветных картин —
  • бумаге добавляет лишних строчек
  • и впечатлений, а уже ноябрь —
  • должно быть холодно, но солнце пригревает
  • и птичья стая метит календарь
  • присутствием… и облако не тает.
ноябрь 1. 2014 год.

«Взгляд на поверхности письменного стола…»

  • Взгляд на поверхности письменного стола,
  • как в раскопах памяти, выискивает морщины —
  • доказательства, то есть жизни, где все слова
  • на бумаге, по крайней мере, пока что живы.
  • И в ложбинках дерева, как в вывертах из земли,
  • что сравнима, разве что, только с водой забортной,
  • что берёшь рукой, как многие не смогли —
  • проступает кровь, отпущенная аортой…
  • и бурлит, и пенится. Стол сохраняет вид
  • непреступной крепости, хранит, как перо чернила,
  • свои трещины… и, кажется, говорит,
  • как чернила – буквами, что плоскость не сохранила
  • из-за того, что строчки бегут. Бегут,
  • сохраняясь, разве что, в памяти – не на долго…
  • да ещё в испачканных пальцах, что берегут —
  • в папиллярных линиях чувства – почти что долга.
ноябрь 1. 2014 год.

«С книжной полки, ладонью стирая пыль…»

  • С книжной полки, ладонью стирая пыль,
  • перебираю названия в переплётах,
  • как пустыми фарами утренний автомобиль
  • ранних прохожих, знакомых, или кого там…
  • Разыскать пытаюсь старый уже сюжет,
  • или, хотя бы, автора – того, чьё имя
  • долгие годы давало на всё ответ,
  • но куда-то скрылось… записанное другими…
  • и на книжной полке спрятано – в закрома
  • и хранимо жизнью самой, как на всякий случай,
  • под тяжёлой пылью, где медленные слова
  • обрастают кожей, такой же, как смысл – тягучей,
  • но вполне послушной под пальцами теплых рук…
  • Пыль слетает с полок, теряясь в пустой квартире,
  • среди редкой утвари, как солнечный зыбкий круг —
  • в отражении, т.е. как автор – искомый – в пыли.
ноябрь 1. 2014 год.

«Толи музыка кончилась, толи выключили репродуктор…»

  • Толи музыка кончилась, толи выключили репродуктор,
  • что сплошные сутки рассказывает про искусство,
  • про любовь к природе под гимн очень рано утром,
  • выжимая слезу, как из девочки ночью чувства,
  • как что-то большее, пуговицу грея в пальцах…
  • тихо вдруг, как будто палач секиру
  • приготовил… как бабушка нитки, чтоб шить на пяльцах,
  • пока ещё кто-то не оживил квартиру
  • шарканьем тапок. Кот шепелявит «Мяу»,
  • как заклинание, сбиваясь на рыбный завтрак —
  • минтай или хек обрадуют вдруг слюнявым
  • вкусом во рту – рано утром, как гимн – внезапно…
  • но слова разбегаются, как из-под обоев мыши.
  • Ноты, тем более, шумным неровным строем,
  • разбредаются – всё выше, всё выше… Выше —
  • даже если музыка кончилась и инструмент расстроен.
  • И репродуктор хрипит, как больной в угаре —
  • антибиотики лишь продлевают участь —
  • ноты сыпятся вслед за словами – в паре,
  • будто танцоры, что на паркете мучаются,
  • разбивая в кровь невидимые мозоли…
  • Репродуктор гимн выдаёт, не скупясь на радость.
  • Слушаешь этот бред и твердишь – До коле…
  • в календаре отмечая – сколько ещё осталось.
ноябрь 2. 2014 год.

«Спустя девяносто лет, не спрашивают о любви …»

  • Спустя девяносто лет, не спрашивают о любви —
  • максиму – о погоде, или что ел на завтрак
  • стёсанными зубами – о чёрные сухари…
  • вкус чей когда-то был непомерно сладок.
  • «Хотя не имеет смысла – деревья ещё растут…» —
  • глянешь в окно и видишь как умирает осень —
  • высушенной листвою – по улице там и тут —
  • мелкой монетой, что в шапку прохожий бросит…
  • или отнимет собранное на пропой,
  • ну и на хлеб, конечно, с кусочком сыра
  • «городского» плавленого, с расплавленною слезой,
  • где приглядеться – увидишь почти пол мира,
  • или себя спустя девяносто лет…
  • в рваных брюках с потерянными зубами
  • в ящике тумбочки… с тем, чего больше нет…
  • с узелками, завязанными на память,
  • чтобы ничто не сгинуло просто так
  • в наслоениях пыли, в дырявых, увы, карманах,
  • как вчера, с листвой, потерянный «четвертак»…
  • Долго хранился – а сгинул в помойной яме.
ноябрь 2. 2014 год.

Оставленная земля

«Пригород – это, где поворот с дороги…»

  • Пригород – это, где поворот с дороги
  • упирается в кладбище, где птицы живут, как дома,
  • не смотря ни на что – вороны, стрижи, сороки
  • и, даже, голуби, с кем по прошлой жизни еще знакомы.
  • Пригород – это кусок земли, не заросший жизнью —
  • только смотритель кладбища и собаки —
  • те, что ушли из города и забыли —
  • как это жить при доме, а не в овраге…
  • Пригород – это земля от других – на память,
  • чтобы доподлинно знали – откуда город
  • и как это было раньше – двумя веками —
  • еще без названия и, даже, еще без рода,
  • то есть, когда дороги – сквозь пыль и камень —
  • по направлению ветра… Трава – по пояс —
  • тронешь её и кажется, что руками
  • трогаешь жизнь – свою и… чужую, то есть.
  • Пригород – это неспешная жизнь по кругу —
  • точно шаг в сторону – и ты на другой планете…
  • Где даже собаки знают в лицо друг друга —
  • и их не боятся ни старики, ни дети.
  • Эта земля ещё помнит и свист, и топот,
  • или, как трактор последнюю снёс избушку,
  • а тракторист обливался холодным потом,
  • вспоминая свою деревню и мать старушку.
  • Пригород – это бессрочная память детства,
  • где никакая ржа – не разъест карманы,
  • где только пыль, доставшаяся в наследство —
  • всё сохраняет, прикрывшись сухим бурьяном.
август 6. 2015 год.

«Всё равно ты забудешь, когда я уеду, меня …»

  • Всё равно ты забудешь, когда я уеду, меня —
  • так пусть остаётся листок пожелтевшей бумаги
  • в стандартном конверте, как памятка – после огня —
  • в виде холодного пепла в бездонном овраге
  • там, где теряются мысли, слова и мечты…
  • Там, где течение времени слишком условно —
  • не как в стеклянных часах – так забудь про часы
  • и пусть весь песок высыпается в воду покорно —
  • прямо из колбы, в которой ни верха, ни дна —
  • мелкие крошки еще не разбавленной сути —
  • временем, как на бумаге – в конце – имена,
  • изображения чьи – потерялись. Забудьте! —
  • так как достаточно слов в почтальонском мешке
  • для отправления… да и для памяти – хватит,
  • чтобы песок не растаял в горячей реке —
  • вниз по течению, или под старой кроватью,
  • ссыпавшись горкой, как будто бы пепел в конце
  • перегорания дров и последней страницы —
  • из неотправленных писем… С надеждой в лице —
  • больше никто, никогда, никому – не приснится.
август 6. 2015 год.

«Много лет прошло с того времени, как переехал…»

  • Много лет прошло с того времени, как переехал
  • и остался жить на улице без названья —
  • только номер дома, что для таксиста всегда помеха,
  • когда ночью привозит кого-нибудь со свиданья
  • и пытается выяснить – где этот номер дома,
  • по крайней мере – в какой стороне пейзажа,
  • как он выглядит?.. Не находя искомой
  • точки на карте, оставляет свою поклажу
  • в месте прибытия – дальше уже по звёздам,
  • по завитушкам знакомых собак и кошек,
  • что оставляют отметки, где только можно,
  • или по птичьим следам, по хлебным крошкам…
  • Место, где жизнь сложилась – ничуть не хуже
  • любого другого – деревья, река, дорога,
  • даже памятник Ленину в центре огромной лужи —
  • птицы его загадили понемногу,
  • но перед праздником чист и блестит извёсткой,
  • но не на долго – вода своё дело знает
  • и размывает устои довольно жёстко
  • и вместе с лужей медленно высыхает.
  • Место – не хуже любого другого места —
  • для проживания, а номер дома в награду…
  • и ничего, что название улицы неизвестно —
  • главное лес, река и дорога рядом.
август 7. 2015 год.

«Посажен в кресло для передвиженья…»

  • Посажен в кресло для передвиженья
  • по комнате, хотя бы. До сортира.
  • До зеркала, чтоб видеть отраженье
  • своё в пределах маленького мира,
  • под паутиной собственного страха —
  • что жизнь так быстро поместилась в кресло —
  • в обёртку на колёсах, как рубаха,
  • что еле-еле прикрывает сердце —
  • тем более хранит его – не долго —
  • отправят в стирку и, считай, без кожи —
  • болванчик – под стеклом – на книжной полке,
  • с опухшей от волненья толстой рожей,
  • с отвисшими до самых плеч ушами —
  • ни больше и ни меньше – опахало
  • и с тусклыми от долгих слёз глазами…
  • Гляжу в окно, накрывшись покрывалом —
  • хотя не холодно ещё – так по привычке.
  • Смотрю – куда сегодня дует ветер,
  • в какую сторону, чтоб позже на страничке
  • об этом наблюдении отметить —
  • пустяк, конечно – времяпровожденье —
  • ещё одна возможность не остаться
  • в пустой квартире только отраженьем,
  • или, от пыли – тусклой иллюстрацией
  • в своей же книге странных наблюдений —
  • за ветром и погодой. Облаками,
  • что добавляют новых впечатлений,
  • когда над головой висят, как камни.
  • Колёса медленно вытаптывают плоскость
  • квартирного пейзажа. Под ногами
  • немного воздуха – не пол уже, а возраст…
  • Ни женский пол уже перед глазами,
  • а только видимость – картинка над кроватью —
  • без рамки – бабочка – иглой к шершавой стенке,
  • чтоб помнить взгляд, движения, объятья…
  • оставшиеся только на побелке
  • цветным пятном. Как медленно проходят
  • такие дни! – в тележке для продуктов —
  • в бесплодных мыслях о былой свободе,
  • в воспоминаниях о радостных минутах.
август 8. 2015 год.

«Пробуждение – каждый раз возвращение к жизни …»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга представляет собой духовно-психологическую обучающую программу, состоящую из 21 урока, нап...
Брошюра включает в себя полные тексты региональных законов о тишине, выдержки из региональных админи...
Скорее, это фантазия, чем правда… А иногда совсем даже наоборот. Почему «Книга Ветра»? Не знаю… Так ...
Настоящий словарь станет вашим помощником для запоминания слов. Он построен на рифмовании так, чтобы...
Мария Стюарт оказывается в западне. Предательство лордов и неспокойная обстановка в стране толкают е...
«Развитие личности ребенка от рождения до года» – первое издание в серии, книги которой рассказывают...