Змея в гостиной Митчелл Мередит

Позже, когда они перешли в гостиную, в комнату вбежал увлеченный погоней за воображаемым оленем Лори. Последовало его представление гостьям, и, как и говорила миссис Логан, ее подопечная с удовольствием болтала с мальчиком, согласившимся сесть на колени красивой леди.

«Если у нее достаточно средств, она могла бы взять на воспитание сиротку из приюта, – думала Эмили, наблюдая, как Агнесс Рэйвенси повлажневшими глазами смотрит на ребенка. – Ей стало бы легче, и одним сиротой на свете было бы меньше. Как-нибудь спрошу миссис Логан, что оставил жене мистер Рэйвенси».

В гостиную неожиданно заглянул лорд Гренвилл и поддался на уговоры старой дамы посидеть немного за чайным столом. Леди Гренвилл с затаенным любопытством наблюдала за его реакцией на красоту миссис Рэйвенси, но так и не заметила какого-то особенного блеска его глаз, выдающего восхищение. Ричард Соммерсвиль, будь он здесь, был бы удивлен и раздосадован равнодушием друга и уж постарался бы говорить миссис Рэйвенси комплименты и за себя, и за Уильяма. К радости Эмили, Ричард все же не явился незваным, скорее всего, Джейн ему запретила.

«Миссис Рэйвенси тяготится пребыванием в доме Пауэллов, она явно ждет окончания визита, а ее старая тетушка, напротив, столь же явно не хочет возвращаться в свой одинокий дом. Я бы пригласила их обеих погостить у себя, но мы еще слишком мало знакомы с Агнесс Рэйвенси».

Она думала о миссис Рэйвенси некоторое время, прежде чем снова взять отложенное перо.

«Одиночество гнетет ее, и миссис Рэйвенси проводит много времени за чтением, чтобы отвлечься. Я и не подозревала, что она окажется такой прекрасной собеседницей! Даже Уильям слушал ее с интересом, и мне было приятно, что она разделяет некоторые мои взгляды на возможности нашего пола. Чем больше умных женщин будут говорить об этом, тем чаще мужчины должны будут к нам прислушиваться!

Как оказалось, миссис Рэйвенси мечтает открыть собственную школу для девочек, в которой больше времени будет уделяться не шитью и приготовлению варенья и желе, а серьезным наукам. Выпускницы этой школы смогут выбирать себе занятие, способное прокормить их, и никто не сможет принудить их к замужеству с человеком, который им не по душе.

Я подумала, что такую школу можно устроить в Торнвуде, я могу выплачивать жалованье нескольким учительницам и время от времени проводить занятия с девочками. Да и мои подруги, Сьюзен, и Дафна, и, конечно, Джейн, смогут быть там полезны. До сих пор все наши попытки наладить отношения с учителем из приходской школы не увенчались успехом, он слишком заносчив и не считает возможным прислушиваться к мнению леди. К сожалению, и викарий Кастлтон не имеет на мистера Бринкса никакого влияния, из-за чего страдает школа, да и наши дамы-благотворительницы не балуют ее своим вниманием.

В новой школе ни мистер Бринкс, ни викарий не смогли бы устанавливать свои суровые порядки. Пожалуй, я поговорю с миссис Логан и попробую узнать, каковы обстоятельства миссис Рэйвенси, захочет ли она оставить место, где находится ее дом, и переехать в Торнвуд.

Полагаю, вчерашний день можно было бы назвать удивительно приятным, если бы не один неловкий момент. Уильям, которого я не успела предупредить о горе Агнесс, спросил ее о детях. Я испугалась, что с ней случится истерика, но эта женщина совершенно не похожа на мою несдержанную младшую сестру или нашу дорогую Дафну. Миссис Рэйвенси просто и без излишнего трагизма в голосе сообщила, что ее сын умер и именно поэтому она хотела бы заняться школой, учить и воспитывать чужих детей, раз уж ей не довелось растить своего ребенка.

Уильям был поражен и расстроен, я не знала, что и сказать, и лишь миссис Логан продолжала раскладывать карты как ни в чем не бывало. Лорд Гренвилл очень мягко извинился за свой промах, и Агнесс Рэйвенси в свою очередь попросила у нас прощения за то, что ничего не рассказала о себе раньше, тем самым допустив подобную ситуацию».

В понедельник четыре леди сидели в гостиной мисс Соммерсвиль и беседовали. Иногда Эмили задавалась вопросом, почему им до сих пор не стало скучно друг с другом. Подруги виделись если не каждый день, то все же довольно часто и всякий раз словно не могли наговориться после по меньшей мере трехмесячной разлуки.

И это при том, что круг тем был довольно ограничен – торнвудские сплетни, отголоски лондонских скандалов, туалеты и балы, и конечно же, какие-либо новости каждой из них. «Наверное, это потому, что мы любим друг друга и так рады встречам, что любая, самая банальная тема кажется значительной, – думала леди Гренвилл, пока Сьюзен рассказывала о том, как именно ее молодой муж решил преобразовать конюшню, по правде сказать пришедшую в запустение после смерти отца Сьюзен. – И потом, мы все столь несхожи характерами, что делает наши суждения разнообразными. Если бы только Дафна и Сьюзен больше думали о действительно важных вещах… Но так уж они устроены, думать о тяжкой доле бедняков или о недопустимом состоянии наших тюрем им никогда не захочется, и я не стану меньше любить их за это».

Не так давно Эмили сама посетила тюрьму, и впечатление об этом месте до сих пор давало о себе знать мрачными, тоскливыми снами. Тогда она навещала Филиппа Рис-Джонса, чтобы узнать у него что-то способное помочь ему выбраться на свободу, и была поражена тем, как недолгое заключение подействовало на этого сильного мужчину. Филипп едва не был сломлен, ему с трудом удалось выбраться из какого-то равнодушного оцепенения и вернуть себе веру в справедливость и своих друзей, готовых сделать все возможное, чтобы помочь ему.

Леди Гренвилл поняла, что отвлеклась, когда Джейн коснулась ее руки, призывая послушать Дафну.

– Разумеется, Пауэлл сам им представился, вы же знаете, каким бесцеремонным он может быть. – И это говорит миссис Пейтон, порой выказывающая полное отсутствие такта! – Правда, теперь благодаря ему мы все познакомимся с Феллоузами в четверг на обеде у Блэквеллов, миссис Блэквелл по его настоянию послала им приглашение.

Все, что в Торнвуде было известно о семействе Феллоуз, заключалось в нескольких фразах. Миссис Феллоуз не обладала крепким здоровьем, и много лет назад мистер Феллоуз с женой и маленькой дочерью Шарлоттой решил поселиться в Италии в надежде, что в теплом климате его супруга почувствует себя лучше. Действительно, ее самочувствие улучшилось, и настолько, что она прожила десять лет вместо трех, обещанных докторами в Англии.

Спустя некоторое время после ее смерти мистер Феллоуз женился вновь на молодой англичанке, чье здоровье не вызывало опасений, а значит, ничто не препятствовало возвращению семейства на родину. Перед отъездом из Англии мистер Феллоуз продал свое небольшое поместье, чтобы не утруждаться поисками надежного управляющего и иметь средства на покупку виллы в Италии, и теперь ему необходимо было где-то поселиться.

Через каких-то знакомых Феллоузам удалось узнать, что вблизи Торнвуда продается поместье покойного лорда Мортема. Год назад молодой лорд Мортем, известный своими серьезными взглядами, неожиданно поразил соседей тем, что совершил убийство горничной мисс Соммерсвиль – та угрожала раскрыть его любовную связь с компаньонкой его матушки, леди Мортем. Не желая проходить унизительные судебные процедуры, Мортем покончил с собой, а его наследник, новоиспеченный лорд Мортем, предпочел поскорее забыть о злосчастном наследстве и поспешил продать поместье, разбив его на части. Кто-то из соседей купил лес, кто-то – участок земли с фермами, остальное досталось мистеру Феллоузу. Собственных денег у Феллоуза было не так уж много, но его дочь по истечении восемнадцатилетия получила наследство своего деда по материнской линии, и как раз эти средства были вложены в покупку нового дома.

Всем в округе не терпелось взглянуть на Феллоузов, ведь эти люди станут частью их круга. Конечно, лучше было бы, будь у Феллоузов сын, молодых леди в Торнвуде и его окрестностях и без Шарлотты предостаточно, но добросердечные соседи готовы были простить Феллоузам этот недостаток, если они окажутся милыми и любезными людьми.

– Если они уже приехали, почему же их не было вчера в церкви? – спросила Сьюзен.

– Они располагают собственным приходом, возможно, они решили посетить деревенскую церковь, – сказала Джейн. – Скорее всего, им еще неизвестно, что у нас принято ездить по воскресеньям в Торнвуд.

– Очень скоро они узнают все, что им следует знать о нашей жизни, – заметила Дафна. – Мистер Пауэлл сообщил, что миссис Феллоуз – красивая женщина и совершенно затмевает свою падчерицу.

– Мисс Шарлотта некрасива? – с сочувствием переспросила Эмили, помнившая, куда отсутствие привлекательной внешности и связанные с этим насмешки завели Кэтрин Рис-Джонс.

– Мистер Пауэлл – джентльмен, он не смог высказаться так определенно, – хихикнула Дафна. – Но по его словам я поняла, что мисс Феллоуз не произвела на него впечатления.

– Что ж, мы увидим их уже через два дня. Надеюсь, дом Мортемов не принесет им несчастья. – Сьюзен чуть побледнела – когда-то лорд Мортем считался ее поклонником, и она все еще не могла забыть ту мрачную историю. – Как вы думаете, новый лорд Мортем рассказал Феллоузам, почему продает поместье?

– Даже если они и не знают о преступлении и гибели предыдущего лорда Мортема, долго пребывать в неведении им не удастся. Мы уже давно не говорим о той трагедии, но кто-нибудь из соседей обязательно поделится с ними всеми подробностями, которые им известны, – заметила Джейн.

– И прибавит от себя. – Эмили невесело улыбнулась. Несмотря ни на что, ей было жаль молодого джентльмена, ставшего жертвой своей несдержанности.

– Надеюсь, у обеих леди в этой семье крепкие нервы. Я бы не хотела поселиться в доме, прежний владелец которого – убийца и самоубийца. Что, если его призрак до сих пор бродит там и ищет свою возлюбленную, мисс Гамильтон? – Дафна зябко поежилась и натянула на плечи шаль, но было видно, что эта страшная фантазия доставляет ей удовольствие.

– Мисс Гилбертс, ты хочешь сказать. – Джейн, как и Эмили, знала, что взывать к здравомыслию подруги бесполезно. – Компаньонку леди Мортем звали мисс Гилбертс. И, я уверена, Феллоузы не позволят запугать себя историями о привидениях, их рассказывают в половине домов Британии. К тому же лорд Мортем даже умер не дома, так что его призрак, если такой и существует, пугает стражу в тюремных коридорах.

– Хватит, прошу вас! – взмолилась Сьюзен. – Иначе я не смогу ночью заснуть!

– И Генри будет ругать нас за то, что напугали его жену! – улыбнулась Джейн. – Довольно о Мортеме, теперь это владения Феллоузов. Их состояние не так уж мало, если они смогли купить поместье, пусть от него и осталась едва ли половина…

Леди Гренвилл тотчас поняла, куда клонит подруга.

– Если я правильно помню то, что мне говорили о Феллоузах, поместье куплено на деньги мисс Феллоуз, полученные ею в наследство от деда.

– Выходит, эта молодая девушка богаче своего отца и мачехи…

Эмили был знаком этот задумчивый взгляд мисс Соммерсвиль – не иначе она уже представляет себе грядущую свадьбу брата и мисс Феллоуз. Дафна, похоже, подумала о том же самом.

– Я бы не рассчитывала, что твой брат женится на мисс Феллоуз, навряд ли его привлечет девушка, которую не разглядел даже мистер Пауэлл. К тому же вчера в церкви Ричард не сводил взгляда с миссис Рэйвенси. Скорее уж он женится на ней, чем на некрасивой мисс Феллоуз, даже если ее приданого хватит, чтобы скупить полграфства!

Сьюзен в изумлении округлила глаза, напомнив Эмили ее любимую старую куклу. Миссис Говард, единственная в этой компании, не знала о романе между миссис Пейтон и Ричардом, а потому была удивлена ядовитому тону подруги – Дафна никогда не разговаривала так с Джейн. Мисс Соммерсвиль не стала язвить в ответ. Она понимала, что Сьюзен задета и все еще не может простить охлаждение к ней Ричарда, но Джейн не должна отвечать за проступки своего брата. Поэтому она лишь пожала плечами с видом, говорившим: «Поживем – увидим».

Леди Гренвилл укоризненно смотрела на Дафну до тех пор, пока та не поймала ее взгляд и не покраснела от стыда или досады. Эмили поручилась бы за второе.

Неожиданно миссис Пейтон объявила им новость, которую явно нарочно приберегала напоследок:

– Я решила принять приглашение Мардж и погостить у нее пять-шесть недель.

– Ты же терпеть не можешь свою сестру! – Сьюзен уже совсем ничего не понимала.

– Ну и что? Я не выношу ее всю свою жизнь, но это не значит, что я не должна поддерживать родственные связи, – с видом оскорбленной добродетели заявила Дафна. – К тому же я у них буду не одна. Мистер Хэмилтон пригласил такое множество гостей, что я уж наверняка найду себе компанию по душе.

«И по сердцу», – не сговариваясь, подумали Эмили и Джейн. Ясно было, что миссис Пейтон не хочет день за днем наблюдать, как Ричард Соммерсвиль флиртует с миссис Рэйвенси или с кем-то еще, и с радостью ухватилась за возможность уехать к Хэмилтонам и завести новые знакомства, а может быть, даже новый роман.

Никто из подруг не огорчился известием о скором отъезде Дафны. Даже Сьюзен, с которой они были особенно близки, порадовалась предстоящим неделям отдыха от шумной, неуемной в своем стремлении привлекать всеобщее внимание Дафны. После отъезда Джорджа Пейтона их дом сдавался, на эти средства должна была жить миссис Пейтон до тех пор, пока дела ее мужа не наладятся. Дафна собиралась гостить у подруг поочередно. До свадьбы Сьюзен и Генри она жила в доме Холтонов, и дядюшка мисс Холтон относился к миссис Пейтон с большой симпатией, а после отъезда молодоженов в свадебное путешествие Дафна выбрала Соммерсвилей.

В их доме она могла постоянно находиться рядом с возлюбленным, но после того как их роман прекратился по воле Ричарда, миссис Пейтон сочла для себя недопустимым и дальше оставаться под крышей Соммерсвилей и, проведя некоторое время в Лондоне с Эмили, водворилась у Говардов. С этого дня прошло уже почти три месяца, и Генри начал проявлять первые признаки недовольства, не имея возможности проводить с молодой женой столько времени наедине, сколько ему хотелось бы.

Джейн и Эмили втайне надеялись, что новые знакомства отвлекут Дафну и, вернувшись, она не станет бросать на Соммерсвиля взгляды, полные обиды, и всеми способами демонстрировать, как ее задевает его предательство, рискуя вызвать у соседей подозрения относительно истинной подоплеки их отношений.

Миссис Пейтон словно бы почувствовала, что ее подруги испытывают облегчение в связи с ее отъездом, и оставшееся время с нарочитой веселостью расписывала, как чудесно она заживет у сестры, затмевая Мардж своей красотой и туалетами.

Когда карета миссис Говард отъехала от крыльца, Эмили, прощаясь с Джейн, заметила:

– Это хорошая новость. Теперь мы можем немного расслабиться и не замирать в ожидании скандала всякий раз, как твой брат улыбнется какой-нибудь леди.

– Полностью согласна с тобой, дорогая! Надеюсь, Феллоузы нас не разочаруют. Даже если Ричард и Шарлотта не проявят интереса друг к другу, это семейство может быть приятным дополнением нашего общества!

6

Миссис Феллоуз сразу же не понравилась Эмили. Полный брезгливого недоумения взгляд, которым она одарила леди Гренвилл, относился, вероятно, к хромоте Эмили, но это недоумение троекратно усилилось после того, как она посмотрела на стоящего рядом с женой лорда Гренвилла.

«И как такой мужчина мог жениться на этой тощей хроможке?» Мысли миссис Феллоуз можно было без труда прочесть на ее лице, что говорило о ее намерении оскорбить леди Гренвилл, – эта женщина явно была не из тех, кто умеет скрывать свои чувства и помыслы.

– Кажется, миссис Феллоуз не особенно заинтересована в сближении с местным обществом, – заметила Джейн Соммерсвиль, когда с приветствиями было покончено и гости Блэквеллов группками беседовали в ожидании приглашения в столовую.

– Они приняли приглашение миссис Блэквелл и должны будут устроить какой-нибудь прием у себя, – возразила Эмили. – Хотя я допускаю, что миссис Феллоуз пригласит только Блэквеллов и два или три семейства, которых сочтет достойными своего общества.

– В жизни не видела более высокомерной женщины! – воскликнула Дафна, даже не особенно беспокоясь, что ее услышат.

– Ее высокомерие объясняется, скорее всего, лишь ее красотой, – ответила Джейн. – Мистер Феллоуз не производит впечатления выдающейся личности, да и состояние их не так велико, чтобы пренебрежительно относиться к новым соседям.

Навряд ли мисс Соммерсвиль могла ошибиться, только не она. Миссис Феллоуз была такой же высокой и светловолосой, как сама Джейн, но при этом казалась более хрупкой. Очевидно, она приложила все усилия к тому, чтобы жаркое южное солнце не сумело даже слегка затенить ее безупречно-фарфоровую кожу, а голубые глаза могли стыдливо прятаться за длинными темными ресницами или сверкать праведным гневом в зависимости от того, какое впечатление хотела произвести их обладательница.

Мистер Феллоуз, ничем не примечательный, полнеющий джентльмен с заметной одышкой, приветствовал новых знакомых с излишней суетливостью, а каждому слову жены внимал с раздражающим подобострастием.

– Скорее всего, ее семья очень бедна, – продолжила делиться своими наблюдениями Джейн. – Настолько, что даже мистер Феллоуз со своими небольшими доходами показался ей удачной партией.

– Разумеется! – фыркнула миссис Пейтон. – Что еще должно было заставить ее выйти замуж за этого неаккуратного вдовца? Посмотрите, как помята его одежда, а ведь он всего лишь недолго проехался в карете!

– Из всего этого семейства мне симпатична лишь мисс Феллоуз. – Молчавшая до того Сьюзен уже давно с интересом приглядывалась к худенькой девушке, скромно державшейся в тени отца и мачехи.

Эмили согласно кивнула. Шарлотту Феллоуз действительно нельзя было назвать красавицей, особенно в присутствии миссис Феллоуз, но веснушки на загорелом личике девушки и непослушные рыжие вьющиеся волосы выглядели более живыми и естественными, нежели красота ее мачехи, напоминающая холод мраморных статуй.

– Бедняжка, должно быть, у нее непростые отношения с миссис Феллоуз. Рано лишиться матери и получить в мачехи женщину лишь чуть старше себя и во много раз красивее… это так неприятно, – продолжала миссис Говард.

– Особенно если эта мачеха тратит твои деньги! – подхватила Дафна. – Боюсь, Джейн, мисс Феллоуз не из тех девушек, что способны завладеть сердцем твоего брата. Кстати, посмотрите на него!

Три леди дружно обернулись и увидели, как Ричард Соммерсвиль с самым восторженным видом говорит что-то миссис Феллоуз, а она благосклонно улыбается и слегка покачивает идеально причесанной головкой, словно отказываясь от незаслуженных комплиментов.

Мисс Феллоуз, все еще стоявшую рядом с мачехой, Соммерсвиль едва замечал, в то время как Шарлотта рассматривала его с нескрываемым интересом, а в ее темно-голубых глазах, Эмили могла бы поклясться, мелькала насмешка.

«Определенно, за напускной скромностью этой юной леди скрывается что-то еще, – подумала Эмили. – Как и у всякой девушки, если вспомнить мою собственную сестру и несчастную Кэтрин Рис-Джонс».

– Должно быть, он хочет заставить ревновать миссис Рэйвенси! – с досадой воскликнула Дафна, в которую, похоже, и попала острая стрела ревности, предназначенная Агнесс Рэйвенси.

Леди Гренвилл отыскала взглядом свою новую приятельницу, серьезно беседующую о чем-то с миссис Пауэлл и супругой викария. Скорее всего, речь шла о будущей школе для девочек. Насколько благородная простота манер миссис Рэйвенси отличалась от жеманной элегантности миссис Феллоуз! Из двух дам, долженствующих стать приятным прибавлением к торнвудскому обществу, миссис Рэйвенси явно выигрывала, несмотря на свой вдовий туалет.

– Как хорошо, что Дафна уезжает уже через два дня! – понизив голос, сказала Джейн, когда миссис Пейтон отвернулась, чтобы не видеть, как ее бывший любовник флиртует с другой женщиной. – Но в одном она права: моим надеждам женить Ричарда снова не суждено исполниться. Он и не смотрит на мисс Феллоуз.

– Когда-нибудь он женится, – Эмили успокаивающе пожала ладонь подруги. – А еще раньше ты выйдешь замуж. Просто не думай об этом, не позволяй этим надеждам обосноваться в твоем сердце, едва только в нашей компании появляется девушка с хорошим приданым, и ты не будешь разочарована. Позволь руке судьбы самой направлять вас с братом, не надо подталкивать ее!

– Знаю-знаю, ты тоже считаешь меня чрезмерно увлеченной матримониальными планами, но не этим ли заняты все остальные? – Мисс Соммерсвиль указала в сторону одной из соседок, чей младший сын еще не был помолвлен, – полная дама в платье устаревшего покроя ласково говорила что-то мисс Феллоуз, пока отец Шарлотты и мачеха были заняты беседой с мистером Пауэллом. Ричард отошел от Феллоузов и, поймав укоризненный взгляд сестры, задорно подмигнул ей.

– Они не так умны, как ты, дорогая. Сколько раз мы посмеивались над всеми этими мамашами, стремящимися сбыть с рук целый выводок дочерей?

– У меня, к сожалению, нет матушки, способной позаботиться обо мне.

В словах подруги Эмили послышался намек на устройство ее брака с лордом Гренвиллом, но затевать ссору с Джейн не хотелось, и она лишь коротко ответила:

– Теперь у тебя есть отец, он не позволит тебе остаться старой девой.

Джейн кивнула и заговорила о другом, а вскоре распахнулись двери столовой, гости миссис Блэквелл встрепенулись в ожидании отменного обеда, и все разговоры тотчас прервались.

Как и следовало ожидать, Феллоузы через несколько дней пригласили на обед некоторых из своих соседей. В число приглашенных не могли не попасть Гренвиллы, Блэквеллы, Пауэллы и семейство викария, а вот Соммерсвили, скорее всего, были обязаны приглашением галантности Ричарда, проявленной при знакомстве с миссис Феллоуз.

– Я ничуть не обижена из-за того, что не получила приглашения, – заявила подругам Сьюзен после того, как они распрощались с Дафной, которая отправилась к сестре в карете лорда Гренвилла. – Не могу себе представить, как вошла бы в дом лорда Мортема!

– Это больше не его дом, там теперь живут Феллоузы, и чем скорее мы к этому привыкнем, тем лучше для всех нас. – Джейн, как и Эмили, была полна любопытства – на обеде у миссис Блэквелл было слишком много гостей, и лишь некоторые успели обменяться с Феллоузами несколькими фразами, все остальные удовольствовались краткой процедурой знакомства. После обеда Феллоузы почти сразу уехали, сославшись на усталость, вызванную тяготами дороги и обустройством на новом месте, и леди в гостиной ничего не оставалось, как снова и снова обсуждать модный туалет миссис Феллоуз и невыразительную внешность ее падчерицы.

– Я хотела бы послушать, как миссис Феллоуз поет, – сказала Эмили. – Мистер Феллоуз говорил Уильяму, что его жена музицирует с большим чувством, а вот дочь обделена этим талантом, столь необходимым юной леди.

– Причем именно так он и выразился! – рассмеялась мисс Соммерсвиль. – Боже, что за напыщенность! Неужели в Италии все так разговаривают?

– Он очень давно уехал из Англии и, возможно, сохранил манеру выражаться, принятую лет пятнадцать назад. Бабушка Уильяма часто изъясняется подобным образом.

– Так или иначе, вы должны мне все рассказать! Особенно меня интересует Шарлотта! – Молодая миссис Говард все еще была готова раскрыть сестринские объятья мисс Феллоуз, особенно если выяснится, что мачеха обижает девушку. – Надеюсь, они все переделают в доме и ничего не будет напоминать о Мортемах.

– Довольно, Сьюзен! – Эмили строго посмотрела на подругу. – Лорд Мортем должен быть забыт, ничего иного нам не остается!

– Прости, я стараюсь, но лучше бы они купили какое-нибудь другое поместье!

Спустя несколько месяцев Эмили и Джейн дружно решили, что эти слова подруги как нельзя лучше выражают их собственное мнение, но пока до этого было еще далеко…

Встречая гостей, мистер Феллоуз извинялся за то, что не может принять дорогих соседей подобающим образом, поскольку часть комнат в доме заново отделывается по желанию миссис Феллоуз. Разумеется, как только все будет готово, они устроят настоящий бал для своих новых друзей.

Стоявшая рядом с ним миссис Феллоуз, одетая в голубое платье с кремовыми кружевами, улыбалась и кивала в такт словам мужа. Она со всей возможной любезностью обратилась к лорду и леди Гренвилл, из чего Эмили сделала верный вывод: миссис Феллоуз навела подробные справки о том, что собой представляет каждая семья в округе. И просветила ее, скорее всего, миссис Блэквелл.

– Мне так жаль, что я не смогла пригласить вашу кузину, миссис Говард, но сейчас большая столовая не в том состоянии, чтобы принимать гостей, – прощебетала миссис Феллоуз.

Эмили улыбнулась, но ее улыбка скорее напоминала усмешку – похоже, Сьюзен оказалась достойной общества Феллоузов, раз уж ее супруг – кузен лорда Гренвилла. К счастью, миссис Феллоуз уже обратилась к мистеру Пауэллу, возглавлявшему свое большое семейство, и не заметила выражения лица леди Гренвилл.

А вот Шарлотта Феллоуз, выглядывавшая из-за плеча мачехи, не сводила с Эмили глаз, и вместо ожидаемой застенчивости ее взгляд выражал лукавство и… понимание.

– Рада видеть вас снова, леди Гренвилл, позвольте проводить вас к самому удобному креслу в этой комнате. – Похоже, мисс Феллоуз было поручено позаботиться об удобстве гостьи.

– Мне подойдет любое кресло, – Эмили напомнила себе, что девушка лишь старается быть гостеприимной, – я повредила ногу в двенадцать лет, и мои друзья привыкли не обращать внимания на мою болезнь. Я даже могу немного танцевать, а вот поездки верхом для меня, увы, невозможны.

Мисс Феллоуз удивленно приподняла брови, она явно не ожидала такой откровенности от леди Гренвилл. Судя по всему, миссис Блэквелл в своем рассказе о ближайших соседях не смогла подобрать нужных слов, чтобы верно описать характер Эмили.

Замешательство Шарлотты заставило ее собеседницу пожалеть о своих словах. Может быть, стоило просто обменяться банальными любезностями, но два взгляда мисс Феллоуз, замеченные Эмили, подсказывали, что эта девушка таит в душе загадку, и, может быть, даже не одну. Поэтому леди Гренвилл медленно направилась к креслу, на которое указывала Шарлотта, и мисс Феллоуз ничего не оставалось, как последовать за ней. Через несколько минут к ним наверняка присоединится кто-то из гостей, а Эмили хотелось еще немного поговорить с юной леди.

– Я заметила, вы поменяли всю мебель в этой комнате. – Новая обстановка, по мнению Эмили, выглядела более современной и делала гостиную уютнее, нежели тяжеловесная мебель леди Мортем, купленная, вероятно, в годы ее молодости.

Шарлотта должна была что-то ответить, и, пока леди Гренвилл устраивалась поудобнее, она вполне собралась с мыслями.

– Здесь почти ничего не было, владелец дома сказал отцу, что прежняя хозяйка увезла с собой большинство своих любимых вещей.

– Надо же, я и не предполагала, что массивный диван цвета прошлогодней листвы мог быть для кого-то любимой вещью.

Шарлотта замерла, недоверчиво глядя на эту странную леди. Эмили говорила серьезным тоном, но при этом слегка прищурила глаза и словно бы едва сдерживала улыбку. После крошечной паузы и мисс Феллоуз улыбнулась.

– По вашим словам можно подумать, что он выглядел ужасно.

– Уверяю вас, мисс Феллоуз, так оно и было. Из всех комнат, что я видела в этом доме, мне больше всего нравился кабинет. В его обстановке не было видно проявлений дурного вкуса.

Девушка не успела ответить, ее опередил Ричард Соммерсвиль, вместе с сестрой появившийся в гостиной.

– Мисс Феллоуз! Скажите мне, призрак нашего покойного друга лорда Мортема еще не являлся вам?

– Ричард! – Джейн явно не находила шутку смешной. – Простите моего брата, мисс Феллоуз, он решил воспользоваться тем, что вам еще неизвестно о его привычке нести всякий вздор, и напугать вас.

– Отчего же напугать, Джейн, дорогая! – Соммерсвиль обернулся к улыбающейся Эмили, ища поддержки. – Лорд Мортем был очень умным молодым джентльменом, он ни за что не стал бы пугать леди, скорее он спросил бы, кто прошел в парламент от нашего графства.

– О, в таком случае я бы уж точно не испугалась! – неожиданно для всех весело ответила Шарлотта Феллоуз. – Моя гувернантка говорила, что в теперешней Англии почти не осталось умных молодых джентльменов и знакомство с таким человеком – такая же редкость, как и встреча с призраком. Впрочем, она уехала на континент много лет назад, как и вся наша семья, возможно, за это время что-нибудь изменилось к лучшему.

Соммерсвиль, казалось, оторопел и не находил слов для ответа. Джейн лучше брата удалось скрыть изумление, но и она смотрела на мисс Феллоуз с любопытством, явно пытаясь угадать, имела ли в виду эта маленькая леди, говоря о глупости джентльменов, Ричарда. И лишь леди Гренвилл явно получала удовольствие от происходящего. Пока что Шарлотта Феллоуз не разочаровала ее, и Эмили могла надеяться, что и в дальнейшем девушка проявит себя – мало кому удавалось заставить Ричарда Соммерсвиля потерять дар речи.

– В самом деле… – начал было немного пришедший в себя Соммерсвиль, но тут миссис Феллоуз подозвала Шарлотту к себе, чтобы дать ей какое-то поручение. Девушка извинилась перед гостями и умчалась, легко прокладывая себе путь в заполненной людьми гостиной.

Ричард с интересом посмотрел ей вслед, но тут его взгляд нашел миссис Рэйвенси, приехавшую вместе с Пауэллами, и Соммерсвиль тотчас забыл о мисс Феллоуз и устремился к своему нынешнему кумиру, оставив Джейн и Эмили одних.

– Это было… забавно. – Леди Гренвилл рассмеялась.

– Кажется, нашей Сьюзен не стоит опасаться, что мачеха не дает мисс Феллоуз и слова сказать. Юная леди определенно имеет собственное мнение по любому вопросу.

– Она тебе не нравится? – Эмили заметила возле миссис Рэйвенси свою добрую приятельницу миссис Логан и приветствовала старушку ласковой улыбкой. – По-моему, твоему брату как раз и нужна такая жена, ему не будет с ней скучно.

– Ричард не любит, когда его ставят на место, а именно это она и сделала. – Джейн подвинула к креслу Эмили стул, чтобы приближающаяся к ним миссис Логан могла присесть. – И потом, он без ума от твоей новой подруги миссис Рэйвенси, и я представить не могу, как отвлечь его от нее. Будь Шарлотта не только остроумна, но и красива, у нее был бы шанс, а так…

Джейн не закончила, ее подруге и без того было понятно, что Агнесс Рэйвенси занимает все помыслы Соммерсвиля, если не его сердце.

Миссис Логан, едва только уселась, заговорила о том, что ее дорогая Агнесс выглядит намного более оживленной, чем в начале своего визита, и это объясняется тем, что ее мечта может исполниться. Если в Торнвуде все же появится школа для девочек, это пойдет на пользу не только городку, но и самой миссис Рэйвенси, так как лишь такое серьезное дело способно отвлечь ее от горестных раздумий о потерянной семье.

Леди Гренвилл и мисс Соммерсвиль выразили искреннюю радость, услышав, что викарий поддержал идею попечительского комитета, несмотря на противодействие мистера Бринкса, и слышать не желавшего еще об одной школе. Впрочем, мнение учителя ничуть не волновало дам из комитета. Мистер Бринкс достаточно пренебрегал их мнением, и теперь для них наступил час отмщения.

А миссис Рэйвенси вскоре присоединилась к тетушке и ее молодым подругам, следом подошла и супруга викария, решительно прервавшая радостные излияния мистера Феллоуза по поводу возвращения его семейства на родину и обретения нового дома и чудесных друзей.

Когда Шарлотта Феллоуз вернулась, выполнив поручение мачехи, леди Гренвилл, миссис Логан и мисс Соммерсвиль беседовали с миссис Рэйвенси и миссис Кастлтон о торнвудской школе. Викарий Кастлтон был тут же, как и Ричард Соммерсвиль, не скрывавший своих симпатий к красивой вдове.

Эмили считала, что пока репутации миссис Рэйвенси ничего не грозит – соседи достаточно хорошо знали Соммерсвиля, чтобы не сомневаться в том, что он будет проявлять настойчивость, даже если его не поощряют. А вот миссис Феллоуз, лишившаяся внимания Ричарда, поглядывала на вдову с плохо скрытой неприязнью. «Неужели она всерьез полагала, что, стоит ей появиться здесь, она превратится в опору местного общества?» Леди Гренвилл с сожалением должна была признать, что миссис Феллоуз столь же красива, сколь и глупа, и не стоит надеяться заполучить в ее лице разумную и интересную собеседницу.

За обедом Ричард Соммерсвиль оказался намного ближе к хозяйке дома, нежели к миссис Рэйвенси, а мисс Феллоуз сидела между викарием и лордом Гренвиллом и, как показалось леди Гренвилл, ничуть не смущалась этим соседством.

Вечером Эмили записала в своем дневнике: «Многие наши соседи ждали появления Феллоузов с тем нетерпением, с каким дети ждут Рождества, и были столь же разочарованы. Как день Рождества кажется всего лишь еще одним днем, редко приносящим чудеса, так и супруги Феллоуз оказались похожи на многие другие супружеские пары. Феллоуз знает толк в сигарах, так сказал Ричард, а его жена готова погрузиться в местные сплетни, и вскоре дела торнвудского прихода будут касаться ее так же, как касаются всех нас.

Одна лишь Шарлотта Феллоуз выглядит блестящей золотой монетой, неизвестно как оказавшейся в горсти тусклого серебра. Сама не знаю, почему я так решила, мы еще очень мало знакомы, но, как и Агнесс Рэйвенси, она кажется мне дополнением к нашей компании, способным внести в нее свежие мысли.

Миссис Рэйвенси привезла с собой идею школы, которая так нас захватила, чем же нас удивит Шарлотта?»

Мисс Феллоуз удивила леди Гренвилл всего лишь через неделю после этого обеда, но это касалось лишь Эмили и ее семьи, а вовсе не торнвудского общества.

7

– Ты не собираешься ехать в Торнвуд? – Ричард Соммерсвиль появился в гостиной сестры, когда та писала письмо миссис Пейтон.

– Разве у меня есть там какое-то дело? – Джейн медленно подняла голову.

– Викарий Кастлтон говорил за обедом у Пауэллов, что сегодня дамы из попечительского совета будут решать, подойдет ли пустующий дом на западной окраине Торнвуда для школы миссис Рэйвенси.

– Ах, вот как… – Джейн понимающе улыбнулась. – Тебе хотелось бы увидеть миссис Рэйвенси, но ты не можешь отправиться туда один, все-таки попечительский совет этой новой школы состоит только из нескольких наших дам и викария.

– Разумеется, ты права. – Ричарда не смущала проницательность сестры. – Так ты едешь?

– Оставь мысли о ней, прошу тебя. – Джейн старалась говорить убедительно. – Ты ведь знаешь, муж не завещал миссис Рэйвенси сколько-нибудь приличного содержания, иначе она никогда не согласилась бы увязнуть в торнвудском болоте.

– Я слышал, что поместье отошло младшему брату покойного мистера Рэйвенси, но разве это имеет значение? Она так очаровательна! – Соммерсвиль благоговейно поднял глаза к потолку. – Признаться, я и сам не понимаю, почему она не одолжит денег у знакомых и не отправится в Лондон, как только закончится траур. Она бы нашла себе мужа не позднее чем через две-три недели!

– Что, если ей не хочется вновь выходить замуж? – Джейн и сама уже думала о том, зачем миссис Рэйвенси нужна эта школа. – Ее горе не закончится вместе с трауром, ведь она потеряла не только мужа, но и сына!

– Замужество помогло бы ей скорее избавиться от тоски, – возразил Ричард. – Новая семья, заботы, появятся дети… И она вновь будет счастлива!

– Полагаешь, ей стоит поскорее искать себе подходящую партию?

– Уверен, ты тоже так считаешь, иначе зачем постоянно присматриваешь партию для меня и надеешься, что какой-нибудь состоятельный джентльмен сделает тебе предложение, на которое ты ответишь согласием? – поддел сестру Соммерсвиль.

– То, что подходит для меня, необязательно хорошо для других, – назидательно заметила Джейн, старавшаяся держаться с братом миролюбиво, так как в последнее время Ричард, кажется, не допустил ни одного серьезного проигрыша.

– Кому ты пишешь, мистеру Несбитту? – Соммерсвиль решил переменить тему, пока сестра не начала читать ему очередную проповедь.

– С чего ты взял? – Джейн подняла на брата напряженный взгляд. – Я пишу Дафне, она хочет знать все здешние новости.

– Значит, пишешь обо мне, – самодовольно ухмыльнулся Ричард.

– Насколько я понимаю, Даффи отнюдь не испытывает недостатка в обществе привлекательных джентльменов, муж ее сестры пригласил достаточно гостей, способных развлечь дам в плохую погоду. И для тебя будет лучше, если она поскорее выбросит тебя из головы!

– Я знаю, знаю, – Соммерсвиль раздраженно взъерошил свои светлые волосы – он не ожидал, что перемена темы окажется такой неудачной. – А что с мистером Несбиттом? Тебе не кажется, что он принимает слишком большое участие в нашей жизни? Я уже не чувствую себя хозяином в собственном доме, словно мы вновь живем с отцом…

Джейн прикусила губу. Сказать ему или еще рано? Мистер Несбитт собирался постепенно представить обществу Джейн как свою дочь, но она не спросила его, можно ли открыть тайну Ричарду. Если уж брат начал задавать такие вопросы, его терпение на исходе, и вскоре может разразиться ссора, а Джейн вовсе не хотелось, чтобы ее отец махнул рукой на дела Соммерсвилей и позволил Ричарду спустить остатки их состояния.

– Мистер Несбитт – очень опытный коммерсант, ты уже должен был заметить, что его советы помогли нам немного улучшить наше положение, – мягко сказала она. – Он лучше тебя разбирается в делах, и не стоит отвергать его помощь…

– Ты знаешь, я никогда не любил заниматься делами, – легко признался в своей лени Соммерсвиль, – и я с удовольствием готов передать их в руки того, кто знает толк в зарабатывании денег. Но я не потерплю, если кто-то будет указывать мне, как их тратить. Мне не нравится, что ты рассказываешь ему обо всем, что происходит в нашем доме, Джейн. Сперва ты жаловалась на меня дяде, и это я мог понять, он хотя бы наш родственник, но этот Несбитт…

– Мистер Несбитт – старый друг нашей семьи! – Джейн встала и теперь прямо смотрела на брата, рассерженная его словами. – Он потерял дочь, ему больше не о ком заботиться, и то, что он помогает нам, возможно, дает ему силы не утонуть в своем горе! С твоей стороны эгоистично и неблагодарно отказываться от его советов, пусть не все из них тебе нравятся!

– Дело только в этом? Ты уверена, сестрица? – Ричард склонил голову чуть набок и проницательно поглядел на стоявшую перед ним Джейн. – Что, если его забота не так бескорыстна? Его интерес к тебе замечают наши соседи, и скоро они будут болтать вовсе не о моих похождениях! Ты подумала об этом?

– Я думаю об этом беспрестанно, Ричард! – Джейн вцепилась пальцами в край стола, чтобы сдержаться и не накричать на легкомысленного брата, но это не очень получалось. – Намного больше, чем ты позволяешь себе задумываться о нашем будущем!

– Ты хочешь сказать, мистер Несбитт – твое будущее? У тебя с ним…

– Нет! – Она поспешно прервала Ричарда, прежде чем он произнес то, чего она не хотела слышать. – Подожди еще немного, и я тебе все объясню. Мистер Несбитт помогает нам, потому что ему небезразлична наша судьба, и давай остановимся пока на этом.

– Ох уж эти твои вечные тайны и загадки, – пробурчал молодой человек, но он уже готов был сдаться – разговор с сестрой затягивался, а ему хотелось поскорее отправиться в Торнвуд и попытаться завоевать расположение миссис Рэйвенси.

– Поезжай, Ричард. – Джейн поняла, что одержала победу. Как и всегда.

– Но что я буду делать в компании всех этих дам? Миссис Кастлтон изгонит меня, словно дьявола!

– Отвезешь им приглашение на обед в субботу.

– Ты собираешься пригласить на обед всех соседей? В четверг у Пауэллов большая охота, представляешь, сколько у них будет гостей? – Сестра снова удивила Ричарда. – И все они явятся к нам вместе с Пауэллами! Да они опустошат наш дом!

Джейн улыбнулась – устроить обед была идея мистера Несбитта, он же выделил дочери необходимую сумму. На обеде должны были присутствовать не только их соседи, но и двое молодых людей, протеже мистера Несбитта, которых он хотел бы представить мисс Соммерсвиль. А заодно ненароком упомянуть о том, что изменил завещание в пользу одной особы, которая состоит с ним в близком родстве. Это должно было стать первым шагом на пути признания родственных связей Джейн и мистера Несбитта.

– Один обед не разорит нас, Ричард. В этом сезоне мы уже побывали у друзей, но ни разу не приглашали их к себе, дольше тянуть нельзя. К тому же я хотела бы пригласить Феллоузов, и у тебя будет возможность поухаживать за миссис Феллоуз на глазах у твоей прекрасной вдовушки. Хотя я бы предпочла, чтобы ты уделил больше внимания Шарлотте Феллоуз.

– Этой дерзкой особе? – Соммерсвиль презрительно фыркнул. – Да она скорее похожа на маленькую разбойницу с большой дороги, нежели на воспитанную леди. Видимо, миссис Феллоуз слишком добросердечна, чтобы обуздать ее!

Джейн не стала спорить, она уже поняла, что брат и юная мисс Феллоуз не станут друзьями – за последние десять дней они виделись трижды, и всякий раз Ричард пытался задеть Шарлотту, если оказывался поблизости, но девушка не спускала ему ни одной насмешки – к удовольствию леди Гренвилл.

– Как тебе будет угодно. А теперь, прошу, оставь меня в покое, я должна написать еще несколько писем.

Соммерсвиль не стал больше задерживаться, его неудержимо тянуло в Торнвуд, несмотря на то что миссис Рэйвенси никоим образом не поощряла его ухаживания.

– Кажется, миссис Феллоуз нашла себе верную подругу в лице миссис Блэквелл, – сказала Сьюзен, оглядывая небольшой холл Соммерсвилей, отделанный буковыми панелями.

– Миссис Блэквелл обожает сплетничать, но нам ее рассказы уже неинтересны, мы столько раз слышали ее истории… А миссис Феллоуз охотно выслушает ее и будет благодарна, она наверняка хочет поскорее разобраться в хитросплетениях торнвудских интриг.

– Каких интриг? – хихикнула Сьюзен. – За кем ухаживает доктор Сайкс или почему мисс Ормонд не разговаривает с мисс Пауэлл вот уже три недели?

– В маленьком обществе и это можно назвать важными событиями, мы ведь с вами тоже обсуждаем все эти маленькие происшествия, – заметила Эмили. – Кстати, раз уж ты заговорила об этом, скажи мне, кто же занимает помыслы доктора Сайкса? Твой дядюшка считал, что его молодой коллега непременно женится на дочери владельца торнвудской гостиницы, это был бы чрезвычайно разумный поступок с его стороны.

– Ты рассуждаешь как Джейн! – Юная миссис Говард неодобрительно покачала головой и тут же улыбнулась, поймав влюбленный взгляд мужа, болтающего с друзьями у подножия лестницы. – Если он полюбит другую девушку, зачем ему жениться на дочери лавочника?

– Это помогло бы ему занять прочное место в Торнвуде. И потом, мистер Рэмзи – не простой лавочник.

Сьюзен уже приготовилась отстаивать необходимость заключения браков по сердечной склонности, когда к ним подошла мисс Феллоуз. На ней было бледно-зеленое платье, а отливающие медью кудряшки были перевиты бархатной лентой цвета сочной июльской травы. Шею девушки украшал кулон – висящий на длинной цепочке большой зеленый камень в форме неправильного овала. Сьюзен тут же забыла о своем намерении устроить шутливый спор с Эмили и радостно приветствовала Шарлотту – обе они были близки по возрасту и складу характера. Во всяком случае, так считала Сьюзен, а свое мнение Шарлотта Феллоуз вовсе не спешила высказывать.

– Мисс Феллоуз! Какой красивый у вас медальон! Что это за камень, я прежде никогда не видела ничего подобного?

Сьюзен с неподдельным интересом разглядывала украшение, и Эмили повернулась, чтобы посмотреть на кулон, привлекший внимание подруги.

– Признаться, я и сама не знаю, кто-то говорил мне, что это перуанский опал, может быть, так оно и есть. – Мисс Феллоуз погладила камень. – Неважно, как он называется, я очень люблю этот кулон, даже если он и вовсе не драгоценный камень… Леди Гренвилл, вы плохо себя чувствуете?

– Нет-нет, просто на мгновение потемнело в глазах. – Эмили с трудом отвела взгляд от кулона, на который смотрела не мигая, пока Шарлотта и Сьюзен говорили о нем.

Обе леди тотчас засуетились вокруг Эмили, и она сумела справиться с волнением и пройти в гостиную, опираясь на руку Сьюзен. Там уже сидели и беседовали несколько почтенных матрон, и леди Гренвилл пришлось сесть на диван возле миссис Логан и принять участие в общем разговоре, касающемся недавней охоты у Пауэллов. Признаться, она даже рада была отвлечься, иначе ее странное поведение вызвало бы ненужные вопросы, а ей необходимо было все обдумать, прежде чем что-то предпринять.

«Не может быть, чтобы это был тот же кулон! Откуда он у мисс Феллоуз?» Во время обеда леди Гренвилл смогла мысленно вернуться к тому, что ее так обеспокоило, так как ее соседи по столу не были склонны к праздной болтовне. Мистер Феллоуз с удовольствием предавался чревоугодию, чем напомнил ей Джорджа Пейтона, а мистер Несбитт, пусть и не был столь невоздержан в еде, все больше молчал.

«Я должна хорошенько рассмотреть этот кулон. Если он действительно принадлежал моей сестре, на оборотной стороне подвески будет отметина. Луиза нацарапала там букву «Л», чтобы ни у кого не было сомнений в том, что этот удивительный камень принадлежит ей. Как мы с Кэролайн завидовали ей! Конечно, мы были еще слишком малы, чтобы получить такой подарок, и тетушка Розалин обещала подарить нам что-нибудь столь же красивое, когда мы немного подрастем. Но так и не сдержала своего обещания…»

Мистер Феллоуз задал какой-то вопрос, и Эмили нужно было сделать над собой усилие и выслушать собеседника. Вся эта болтовня за столом сейчас казалась ей ничтожной мелочью по сравнению с камнем на шее мисс Феллоуз.

Давным-давно, когда Луиза только начала выезжать, кузина леди Уитмен, леди Розалин Боффарт, подарила племяннице точно такое же украшение – большой зеленоватый камень в простой оправе. Сама леди Розалин когда-то получила его от свекрови и после смерти старухи без сожаления рассталась с украшением, которое не надевала, так как зеленый цвет ей не шел.

Луиза часто надевала подарок тетки, к неудовольствию леди Уитмен, находившей такой крупный камень недостаточно элегантным для своей дочери. А незадолго до помолвки с лордом Гренвиллом Луиза перестала носить кулон. На вопрос Эмили, почему сестра не надевает это украшение даже с подходящим платьем, Луиза ответила, что потеряла подарок леди Боффарт. Скорее всего, застежка со временем перестала быть надежной и он незаметно соскользнул с ее шеи во время прогулки. Младшие сестры посетовали о пропаже, а Луиза, казалось, вовсе не переживала об этой утрате, ведь ее ожидало одно из самых важных событий в жизни девушки, и тут уж было не до кулона.

И вот теперь этот или очень похожий на него камень носит юная особа, которая почти всю свою жизнь провела в Италии и наверняка никогда не встречалась с сестрой Эмили и не бывала в тех местах, где Луиза могла потерять кулон.

«Придется попросить у мисс Феллоуз разрешения поближе взглянуть на ее украшение. Если это на самом деле перуанский опал, может быть, он не такая уж редкость и похожие камни во множестве привозили в Англию в те годы, когда его купила свекровь тетушки Розалин. Жаль, что я не могу спросить у тети…»

Вскоре после того, как Луиза приняла предложение лорда Гренвилла и семья начала готовиться к свадьбе, леди Уитмен поссорилась с кузиной. Эмили была тогда сосредоточена на муках своего разбитого сердца и не стала допытываться о причине ссоры. Да и леди Уитмен не собиралась ничего рассказывать девочкам. Она только сообщила им, что отныне имя леди Боффарт запрещено произносить в их доме, и с тех самых пор все Уитмены неукоснительно соблюдали это правило.

«Что же тогда произошло?» Леди Гренвилл неожиданно для себя поняла, что уже много лет почти не вспоминала о тете Розалин, а ведь в детстве она и ее сестры выделяли эту тетушку из числа других родственников. Леди Боффарт к тридцати пяти годам успела дважды овдоветь, причем смерть ее второго мужа, лорда Боффарта, произошла уже после того, как его супруга оставила его ради повесы вроде Ричарда Соммерсвиля.

Сейчас, повзрослев, Эмили догадывалась, как тяжело ее семья переживала этот скандал, должно быть, леди Уитмен старалась изо всех сил, чтобы репутация Уитменов пострадала как можно меньше. И все же семья не отвернулась от леди Боффарт, она приезжала к Уитменам и другим родственникам уже после того, как рассталась с любовником. Об этом Эмили узнала из разговора старшего брата и Луизы, который однажды подслушала. После этого тетя Розалин стала напоминать ей героиню какого-нибудь увлекательного романа, и восхищение щедрой и остроумной тетушкой только усилилось.

«Что, если ее не пригласили на свадьбу Луизы, чтобы не сердить леди Пламсбери? Бабушка Уильяма могла бы рассердиться и наговорить леди Боффарт резкостей, а тетя непременно ответила бы ей тем же самым, и свадьба была бы испорчена. Могла ли тетушка Розалин обидеться?» Леди Гренвилл продолжала размышлять о своих семейных делах и после того, как дамы перешли в гостиную и миссис Феллоуз после недолгих уговоров согласилась поиграть им.

«Но почему Луиза не настояла на своем? Она ведь была так привязана к леди Боффарт! Будет ли матушка сердиться, если я попрошу ее рассказать о том, что случилось? Я уже взрослая замужняя женщина, и даже если тетя Розалин замешана в еще какой-нибудь скандальной истории, я не буду потрясена… Нет, скорее всего, она мне ничего не скажет, раз уж не вспоминает о кузине почти десять лет! А отец всегда поступает согласно ее воле, он не осмелится делиться со мной семейными тайнами за спиной жены. Пожалуй, я напишу Реджи. Он должен что-нибудь знать».

Мисс Феллоуз принесла леди Гренвилл чашку с чаем и тарелочку с куском малинового торта. Эмили дружелюбно улыбнулась девушке и предложила занять соседнее кресло. Она поняла, что слишком далеко унеслась в своих мыслях от того, что так взволновало ее несколько часов назад. Камень мисс Феллоуз, слишком большой для хрупкой шеи девушки, вызвавший к жизни поток воспоминаний и вопросов, на которые у Эмили не было ответов, как ни в чем не бывало переливался всеми оттенками зеленого.

Почти не обращая внимания на игру миссис Феллоуз, дамы пили чай и болтали в ожидании джентльменов. Мисс Соммерсвиль не показывала своего разочарования, но двое молодых мужчин, привезенных ее отцом, не показались ей достойными ее руки. Манеры одного из них были грубоваты, а речь недостаточно правильна, другой же смотрел на Джейн откровенно оценивающим взглядом, словно прикидывая, сколько стоит ее туалет и во что обойдется мужу ее содержание. Несоменно, оба обладали талантом зарабатывать деньги, иначе мистер Несбитт не счел бы их достойными своей дружбы и своей дочери, но Джейн не желала выходить замуж за человека, за которого ей придется краснеть в обществе или который будет подсчитывать ее траты до последнего шиллинга.

Сьюзен вскоре оставила задумчивую Джейн и присоединилась к Эмили и мисс Феллоуз. Она побывала во время свадебного путешествия в Италии и теперь с удовольствием расспрашивала Шарлотту о тех местах, куда они с Генри не заехали, так как надеялась уговорить мужа повторить поездку будущей весной.

Пока мисс Феллоуз рассказывала о Варенне, леди Гренвилл делала вид, что слушает, и время от времени поглядывала на украшение Шарлотты, потом прикрывала глаза и пыталась представить кулон сестры, стараясь припомнить какие-нибудь различия. Увы, получалось это плохо, и к тому моменту, как появились мужчины, Эмили была уверена, что мисс Феллоуз каким-то образом заполучила драгоценность покойной Луизы.

Ричард Соммерсвиль выглядел раздраженным, от его хорошего настроения не осталось и следа. Он проигнорировал вопрос Джейн относительно чая и даже не сел рядом с миссис Рэйвенси, выглядевшей по-королевски в темно-синем платье, расшитом шелковой нитью того же цвета.

Вместо этого Соммерсвиль придвинул стул к креслу леди Гренвилл и сделал вид, что любуется склоненной над нотами головкой мисс Альбертины Ормонд, которая сменила миссис Феллоуз. Время от времени Ричард флиртовал с ней, а мисс Ормонд мило кокетничала, но всем было известно, что миссис Блэквелл бдительно следит за кузиной, которая была намного младше ее, и не позволит Альбертине связать свою жизнь с завзятым игроком.

Леди Гренвилл и мистер Соммерсвиль были старыми друзьями и, к удивлению Джейн, хорошо понимали друг друга. Эмили сразу заметила, что Ричард чем-то недоволен, и спросила его, в чем дело.

– В жизни не видел более скучных собеседников, чем эти двое. – Соммерсвиль указал в сторону молодых людей, которые приехали вместе с мистером Несбиттом. – Надеюсь, моя сестра не выберет в мужья одного из них, я этого не переживу. Они даже не знают, что такое карты, и от них за милю пахнет гроссбухами и чернилами!

– Вы полагаете, каждый джентльмен должен разбираться в картах? Эти господа не похожи на моряков, – самым серьезным тоном произнесла мисс Феллоуз.

– Речь о других картах, мисс Феллоуз. Мистер Соммерсвиль считает, что каждый джентльмен должен уметь тратить деньги за карточным столом, а умение зарабатывать их обязан тщательно скрывать, так как это качество недостойно джентльмена. – Эмили беззаботно улыбнулась, глядя на раздосадованное лицо друга.

Сьюзен поерзала, опасливо покосилась на Соммерсвиля, сидящего рядом с ней. Ричард много лет был ее кумиром, и она не смогла бы набраться смелости говорить с ним подобным образом. Но он только рассмеялся и кивнул, соглашаясь с леди Гренвилл.

Страницы: «« 123 »»

Читать бесплатно другие книги:

«НЕМЦЫ В ГОРОДЕ» – фантастика, мистика, современная проза.ПОВЕСТЬ И РАССКАЗЫ:«Генератор Митчелла»;«С...
Узлы и нити/Knoten und Faden. Кто-то тщетно ищет приязни, кто-то становится заложником приличий, кто...
Лирический настрой, чистота родного языка – все, что автор попытался донести до читателя…В первый сб...
«Берег и море» – третья сказка из серии «Приключения игрушечного льва Лёвки». Она, как и первые две ...
Пока растёт дерево, даже если верхние ветки уже отсохли, есть возможность быть незабытым, как миниму...
Наследнику русского помещика досталась роскошная усадьба и большие земельные владения, но для полноц...