Честь превыше всего Рэдклифф Анна

– Хорошо. Не пытайтесь вступать с ней в контакт, просто следуйте за ней. Я буду через двадцать минут. Филдинг?

– Да, мэм.

– Передайте им, чтобы не упустили ее.

– Есть, мэм.

Боже, пожалуйста, сделай так, чтобы мы не облажались в первый же день, думал агент Джон Филдинг, передавая распоряжения шефа двум агентам, следовавшим за Блэр.

* * *

– Где она? – без предисловий спросила Кэм.

– В спортзале в Сохо, – с явным облегчением ответил Филдинг.

– Получили визуальное подтверждение?

– Да, мэм. Агент Пола Старк внутри.

Кэм немного расслабилась.

– Хорошо. Я приму душ и переоденусь. Если она покинет это место до моего возвращения, сразу звоните.

Спустя двадцать минут Кэм уже была у спортзала и наблюдала за входом. В «форде» цвета синий металлик, который стоял по диагонали от ее, сидели два агента и тоже наблюдали за входной дверью в зал. Вряд ли они знали, что она тоже здесь. Впрочем, Кэм следила не за ними. Она вполне доверяла своим агентам в том, что касалось обычного наблюдения. Она оказалась здесь потому, что ей хотелось получше узнать Блэр Пауэлл. Кэм хотела знать, где она ест, по каким магазинам ходит, где развлекается и где проводит вечера. Лишь получив полное представление об этом, она сможет почувствовать, что способна защитить Блэр.

Спустя четыре часа пробелы начали постепенно заполняться. Издали Кэм наблюдала, как Блэр пообедала в итальянском ресторанчике в западном районе Гринвич-Виллидж с некой темноволосой женщиной весьма экзотичной внешности. После чего, они прогулялись пешком несколько кварталов и зашли в гей-бар. По дороге Блэр и ее спутница разглядывали уличные витрины, заглянули в книжный, купили в киоске эспрессо. Теперь они сидели в баре, внутри которого уже находился один из агентов. Кэм в общем-то не беспокоилась о том, заметила ли его Блэр или нет. Их присутствие в любом случае ожидаемо. Кэм велела агенту просто наблюдать на расстоянии и не вмешиваться. Еще она подумала, а не закончить ли ей с наблюдением и не отправиться ли домой. Похоже, что это был типичный вечер для Блэр Паэулл, и команда, которая должна тенью следовать за ней, казалось, держала ситуацию под контролем. Кэм уже хотела достать рацию и связаться с командным постом, как вдруг увидела, как спутница Блэр быстро вышла из бара и стала ловить такси. Кэм моментально напряглась.

– Янг, это Робертс. Цапля у вас в поле зрения?

– Нет, она пошла в туалет.

Кэм переключилась на другой канал и велела Старк отправиться вслед за Блэр.

– Слушаюсь, – ответила Старк, выходя из машины, припаркованной рядом с баром.

Спустя несколько томительных мгновений Кэм услышала в наушнике голос Старк:

– Ее здесь нет.

– Еще раз проверьте весь бар. Если не найдете ее, начинайте прочесывать окрестности. Она идет пешком, по крайней мере, пока.

Отдавая приказ Старк, Кэм связалась с командным центром по мобильному.

– Филдинг, мне нужны адреса всех гей-баров в радиусе двадцати кварталов отсюда, начиная с самых популярных.

Кэм ждала, пока компьютер выдаст нужную ей информацию, и оценивала ситуацию. Блэр намеренно от них улизнула, что, в общем-то, было несложно, учитывая, что охраняют ее все же не как преступницу. Предполагалось, что Блэр – дружелюбно настроенный объект, требующий охраны. Теперь же, когда девушка находилась вне их защиты, возникала потенциальная угроза похищения или получения задокументированных свидетельств компрометирующего поведения с целью дальнейшего шантажа. Единственное, что хоть немного спасало ситуацию, – это то, что в Блэр было нелегко узнать дочь президента. Стало понятно, что впереди предстоит долгая напряженная ночь.

– Я составил список, шеф, – сказал Филдинг, выйдя на связь.

– Диктуй, – сказала Кэм. Неподалеку от места, где они потеряли Блэр, находилось шесть заведений, в которые та могла направиться.

– Передай Маку Филипсу, пусть координирует агентов, а я пока проверю первый адрес в списке.

– Понял. Удачи, – выдохнул Филдинг.

Ну ладно, пробормотала про себя Кэм. Закрыв машину, она отправилась по вечно многолюдным улицам Гринвич-Виллидж. Спустя час она вошла в третье заведение в списке в каком-то грязном квартале рядом с Хьюстон-стрит. На входе одетый в кожу вышибала поставил ей на ладонь печать в виде черепа со скрещенными костями. Клуб оказался большим, его едва освещали встроенные в потолок красные лампочки. Заведение было поделено на несколько зон: два бара, танцполы и несколько мелких зон где-то в глубине помещения. Вход в клуб был только для женщин. В целом, «кожаный» бар, но посетительницы здесь были самые разные. Кэм взяла себе пива и стала прогуливаться по переполненному главному залу, постепенно углубляясь по запутанным коридорам. Кэм заглядывала во все закутки, отметив, что, чем глубже она продвигалась, тем откровенней становилась сексуальная активность окружающих. В какой-то момент ей пришлось прижаться к стене, чтобы пропустить двух женщин, шаривших руками под одеждой друг у друга. Присутствие других людей, наблюдавших за их ласками, их ничуть не смущало.

Добравшись до полутемного бара в конце длинного коридора, Кэм увидела Блэр: девушка стояла, опершись спиной на барную стойку. Кэм отвернулась и, укрывшись за несколькими женщинами у стены, почти шепотом сообщила свое местонахождение. Она передала инструкции другим агентам, после чего вновь перевела взгляд на Блэр Пауэлл. К дочери президента уже прижималась какая-то девушка. Должно быть, незнакомка шептала ей на ухо что-то страстное, но Блэр смотрела сквозь нее на толпу на маленьком танцполе и не реагировала.

Кэм бесстрастно наблюдала за женщинами. Блэр выглядела отстраненной, словно мыслями была где-то далеко. Затянутая в кожаную одежду девушка, явно пыталась пробудить в Блэр определенный интерес. Она наклонилась и поцеловала Блэр в шею, проведя рукой по внутренней стороне бедра девушки. Незнакомка уже приблизилась к тому, чтобы прижать свою руку между ног Блэр, но в последнюю секунду Блэр схватила ее руку и оттолкнула от себя. За все это время на лице Блэр не дрогнул ни единый мускул.

Было очевидно, что Блэр здесь никто не узнал или просто никому до этого не было дела. Присутствующие были озабочены тем, как получить сексуальное удовольствие или какие-нибудь другие острые ощущения. Кэм должна была убедиться, что Блэр так и останется неузнанной, но как это сделать наверняка, она не знала. Если она попытается увести отсюда Блэр против ее воли, это непременно привлечет внимание, так что это был не лучший способ. Тем временем, Кэм пришлось заставить себя смотреть на происходящее. Это оказалось труднее, чем она предполагала.

Пристававшая к Блэр девушка не унималась и продолжала ее домогаться. В конце концов, она прижала Блэр к барной стойке, расставила руки по обе стороны от нее и протиснулась бедром между ног Блэр. Блэр отвернулась, когда незнакомка снова стала целовать ее в шею. Теперь ее рука пробралась под рубашку Блэр и мяла грудь. Похоже, эти ласки не особенно трогали Блэр, а вот ее пылкая партнерша явно пребывала в экстазе. Она принялась тереться о ногу Блэр еще сильнее, ее движения стали резкими, напряженными. Кэм не сомневалась, что девушка собиралась кончить прямо здесь и сейчас.

Блэр чувствовала возбуждение незнакомки через одежду и слышала слабые стоны, с которыми та прижималась к ее ноге. Блэр не собиралась позволить ей зайти столь далеко, пока случайно не встретилась взглядом с Кэмерон Робертс – и остолбенела. Робертс стояла у противоположной стены. Одетая в джинсы, ботинки и белую хлопковую рубашку, она совершенно естественно вписывалась в окружающую обстановку и явно была одной из самых сексуальных женщин в этом баре. Блэр пришла в ярость от мысли, что агент Секретной службы вызвала у нее симпатию. Еще больше ее злило, что Кэм пришла сюда только за тем, чтобы следить за ней. Что ж, пусть полюбуется, со злостью подумала Блэр. Не отрывая взгляда от Кэм, она обхватила ягодицы девушки руками и стиснула их, насаживая ее на свою ногу.

– Я помогу тебе, детка, – прошептала Блэр на ухо незнакомке и активнее задвигала бедрами. – Ты же хочешь этого?

– О да, как же я хочу кончить! – тяжело продышала незнакомка, уткнувшись ей в шею. Она зашла уже слишком далеко, и сейчас желала лишь неуловимого, расплавляющего тело облегчения, которое принесет с собой оргазм. – О боже, да…

Кэм не отрываясь смотрела на разыгрывавшееся перед ней представление. Когда партнерша Блэр стала содрогаться от оргазма, лицо Кэм не выдало никаких эмоций, равно как и лицо Блэр. Может, Кэм и смутилась бы, став свидетелем подобного секса, будь в нем хотя бы капля интимности. Да, это возбуждало. Кэм знала, что у нее в штанах мокро, но физическое возбуждение не проникло в ее сознание. За этой сценой наблюдала не только она, хотя у других интерес был иного рода.

Когда незнакомка начала стихать, Блэр освободилась из ее объятий и, схватив свою выпивку со стойки, ринулась в толпу. Она не оглянулась посмотреть, как женщина свалилась на стойку, хватая ртом воздух. Не обратила она и внимания на одобрительные комментарии, которые отпускали окружающие. Блэр не торопясь направлялась прямо к Кэмерон.

– Вам понравилось шоу, агент Робертс? – спросила Блэр, приблизившись к Кэм. Толпа людей почти вплотную подтолкнула ее к коммандеру. В слабом красном освещении Блэр разглядела тонкий слой пота на коже коммандера.

Когда Кэм посмотрела в глаза Блэр, по выражению ее лица было непонятно, что она чувствует.

– Вас будет ждать машина, когда соберетесь уходить, – только и сказала Кэм. Ей не хотелось препарировать личную жизнь Блэр Пауэлл. Судя по всему, ей придется наблюдать подобные сцены, если Блэр продолжит заниматься сексом в открытую, но только и всего.

– А если я решу прогуляться до дома пешком?

– Как пожелаете, – был ответ Кэм.

– Я пока не уверена, что достаточно развлеклась, – подчеркнуто проговорила Блэр.

Кэм лишь пожала плечами, сказав:

– Машина все равно будет ждать вас, сколько понадобится.

– А вы?

– И я.

Блэр потягивала «манхэттен», свою единственную порцию алкоголя за вечер. Хотя ей и нравилось ходить по краю, с головой у нее все было в порядке. По лицу и голосу Робертс, Блэр пыталась понять, о чем она думает, но призналась себе, что это невозможно. Расслабленная Кэмерон стояла, прислонившись к стене. Выражение лица у нее было бесстрастным, а тон – дружелюбным. Со стороны могло показаться, что они только познакомились, как это обычно бывает в барах, но Блэр-то знала, что это не так. И хотя агент Робертс дала понять, что Блэр самой решать, как она проведет остаток вечера, в действительности же ее свобода исчезла в тот момент, когда ее обнаружили. Блэр поставила стакан на ближайший столик.

– Только вам не удастся обставить дело так, будто это мой выбор, – с горечью сказала она. – Я возвращаюсь домой.

Кэм вышла на улицу вслед за Блэр, держась от нее на расстоянии, и, убедившись, что девушка села в машину с двумя агентами, до смерти уставшая отправилась к себе.

По дороге она старалась избавиться от засевшего у нее в голове образа незнакомки, распалившейся от страсти в холодных объятиях Блэр Пауэлл.

Глава пятая

Мак с удивлением посмотрел на Кэмерон, когда она появилась в командном центре в семь утра в воскресенье. Как следовало из вчерашнего отчета, именно Робертс отследила Цаплю. Любопытно, что отчета о наблюдении внутри бара не было. Должно быть, Робертс отчиталась об этом самой себе. Мак кивнул ей в знак приветствия, пока Кэм наливала себе кофе, после чего она присоединилась к нему за большой центральной рабочей станцией.

– Ты давно занимаешься этим, Мак? – спросила она как бы между делом.

– С начала президентского срока, – ответил он.

– И что, ситуация всегда выходила из-под контроля?

Мак на секунду задержал дыхание, обдумывая, не навредит ли кому-нибудь его ответ. Решив, что нет, он сказал:

– На самом деле, все еще хуже. Вчера вечером мы хотя бы нашли ее. Раз шесть и даже целый уикенд мы вообще не знали, где она была.

– Боже мой, и как же вам удалось это скрыть? – пробормотала Кэм.

Мак лишь пожал плечами.

– Цапля не глупа. Она знает, что нам придется трезвонить во все колокола, если она совсем исчезнет, так что она звонила каждые несколько часов с платных телефонов и говорила, что с ней все в порядке. А мы все это время носились как идиоты, пытаясь найти ее.

– И никаких последствий?

– Цапля имеет большое влияние на своего отца. Поэтому если уж жаловаться ему, то нужно иметь очень веские основания – или придется искать новую работу. К тому же он, видимо, не считает маленькую поездку слишком серьезным происшествием.

– А я считаю, – ровным тоном сказала Кэм. – И раз уж мы не дождемся никакой помощи сверху, мы должны быть с ней вдвойне начеку, но в то же время, мы не должны стоять у нее на пути. Вероятнее всего, она сбежит, если мы будем слишком давить на нее.

– Думаю, все поняли эту идею, – сказал Мак.

– Проверь, чтобы это было так.

– Есть, мэм.

* * *

В три часа дня Блэр покинула свои апартаменты и села на заднее сидение неприметной черной машины, поджидавшей ее у выхода. Кэмерон Робертс уже сидела внутри. На открытие галереи Блэр надела простое черное платье, говорившее о наличии вкуса и элегантности. Тонкие бретельки подчеркивали подтянутые мышцы плеч и рук, в то время как круглый вырез вокруг шеи создавал лишь намек на декольте. О присутствии Блэр на открытии галереи было объявлено заранее, поэтому вполне естественно, что она будет в сопровождении агентов. Блэр заметила, что для предстоящего мероприятия Кэм выбрала серый шелковый костюм и модную однотонную рубашку, которая ей очень шла. Этот госслужащий явно одевается не в магазинах готовой одежды в отличие от своих коллег, подумала Блэр.

Среди гостей ожидались известные коллекционеры живописи и множество художников. У Кэм были фотографии всех, кто был включен в список гостей. Для посещения галереи требовалось предъявить специальное приглашение. Но все равно публичное мероприятие, о котором сообщалось заранее, было самым опасным для Блэр с точки зрения безопасности. По меньшей мере, около здания будет толпиться народ. Кэм намеревалась быть в галерее вместе с двумя агентами. Вторая команда будет находиться снаружи в машине.

– Здравствуйте, мисс Пауэлл, – поздоровалась Кэм, когда машина тронулась.

– Агент Робертс, мы снова встретились. Сегодня вы будете моей спутницей? – вкрадчивым голосом спросила Блэр.

– Я собираюсь зайти в галерею через некоторое время после вас. Будет не очень хорошо, если меня быстро распознают. Предпочитаю, чтобы в некоторых случаях нас не распознавали обеих.

Блэр рассмеялась с ноткой горечи.

– В некоторых случаях – это как вчера ночью, да? Когда можно попасть в неловкое положение?

– В некоторых случаях – это когда нужно предоставить вам столько личного пространства, сколько возможно, – спокойно поправила ее Кэм.

Блэр с удивлением посмотрела на собеседницу.

– Вы пытаетесь убедить меня, будто вам не все равно?

Кэм слегка пожала плечами, улыбнувшись уголком рта.

– Чем лучше вам, тем лучше мне.

Блэр снова рассмеялась, но на этот раз без излишней сдержанности.

– Что ж, по крайней мере, вы честны со мной, хотя не уверена, что вы далеко уедете с таким подходом.

– Это единственная карта, с которой мне приходится играть, – серьезным голосом ответила Кэм.

Блэр хладнокровно осмотрела собеседницу.

– У вас определенно нетрадиционный подход. Я привыкла к насильственным методам в духе «веди себя как следует или ата-та». Еще никто не пытался прогнуться и заявить что-нибудь вроде «я здесь лишь для того, чтобы присмотреть за тобой». Вы что, рассчитываете, что я куплюсь на этот трюк и открою перед вами… душу?

В словах Блэр сквозила насмешка, а ее взгляд, беззастенчиво скользивший по телу Кэм, почти не оставлял сомнений в ее намерениях. Она придвинулась к Кэм и теперь почти касалась ее крепкого бедра.

Улыбнувшись, Кэм сохраняла невозмутимость. Неважно, насколько привлекательной была Блэр Пауэлл – а она была невероятно привлекательна – Кэм не собиралась допускать перехода их отношений в другую плоскость.

– Если я смогу выполнять свою работу и при этом не мешать вам, я так и сделаю. Я прослежу насколько в моих силах, чтобы все было именно так. Конечно, будут ситуации, когда это не будет представляться возможным, так что заранее прошу прощения.

– Но вы ведь не отступитесь от правил – даже в качестве поблажки? – мягко спросила Блэр с оттенком недосказанности в голосе.

– Нет, – ровно ответила Кэм. Она немного наклонила голову, прислушиваясь к голосу в передатчике, вставленном в ухо. У нее запрашивали их местонахождение. Подняв голову, она успела заметить удивление в глазах Блэр, которое тут же сменилось высокомерием. Было ясно, что тема закрыта.

– Мы почти на месте. Кто-нибудь из агентов проводит вас в галерею, – проинформировала ее Кэм.

– Я знаю правила, – фыркнула в ответ Блэр. Ее невероятно раздражала невозмутимость коммандера. Может, она ошиблась, и Робертс все же была натуралкой? Но как Кэмерон смотрела на нее в баре! Боже, она была так сексуальна, и абсолютно естественно вписывалась в обстановку. Блэр знала, что Кэм наблюдала за ней, и это возбудило ее гораздо сильнее, чем одетая в кожу незнакомка, стремившаяся получить от нее удовлетворение. Блэр хотела смутить ее, сделать что угодно, чтобы Кэм утратила стойкость. Но до сего момента ей не удавалось лишить агента профессиональной невозмутимости. Блэр подумала, что, если ей не удастся каким-то образом пробить брешь в стойкости Кэм, ей будет очень трудно ускользнуть от Робертс и ее сторожевых псов.

– Желаю отлично провести время, – дружелюбно сказала Кэм, когда Блэр выскользнула из лимузина. Девушка не удостоила ее ответом.

* * *

Дайан с чувством обняла Блэр и тихо прошептала ей на ухо:

– Привет, дорогая. Я звонила вчера, но тебя не было. Выходила поразвлечься?

Помня о журналистах поблизости, Блэр едва заметно пожала плечами:

– Так, ненадолго.

Они отошли от толпы к небольшому бару, где предлагались стандартные для подобных мероприятий вино и сыр. Блэр улыбалась всем – и знакомым, и незнакомым людям. Она так поднаторела в этом, что уже не замечала, кому именно улыбается.

– Удачно? – полюбопытствовала Дайан.

Они с Блэр были знакомы много лет, еще с частной школы. В подростковом возрасте они недолго были любовницами. Потом, еще не однократно, Дайан хотела, чтобы они ими и оставались. Временами при взгляде на Блэр у нее перехватывало дыхание от внезапного желания. Блэр была красива, талантлива и эмоционально холодна – как раз такие преграды Дайан ценила в женщинах. Когда она смотрела на хладнокровную сдержанную Блэр, то едва могла вспомнить энергичную, страстную и открытую девчонку, с которой она открыла для себя любовь и неограниченное сексуальное удовольствие. Та Блэр безвозвратно исчезла.

Блэр криво усмехнулась.

– Смотря как посмотреть. Она явно получила удовольствие.

– А ты? – надавила Дайан, зная, что Блэр редко позволяла своим случайным подругам овладеть ею. Это была одна из причин, по которой Блэр все еще не оставляла ее равнодушной. Дайан продавала уникальные и изящные предметы искусства, и точно так же она страстно желала обладать чем-то исключительным, особенным, чего не было у других. Дайан хотела стать той самой женщиной, которая вырвет крик страсти из этих прекрасных губ и разрушит безмолвную неприступность Блэр.

В голубых глазах сверкнуло предупреждение. Были такие вещи, которые Блэр не хотела обсуждать даже со своей давней подругой.

– Она получила то, что хотела.

«Она – да, но ты?» – подумала Дайан, но благоразумно промолчала. Она обвела взглядом помещение, довольная тем, что собралось много гостей. Живопись Блэр вызывала неизменный интерес. Отчасти внимание публики обуславливалось, разумеется, тем, что она была дочерью президента, но все же, в большей части преобладал настоящий талант. Коллекционеры начали покупать ее работы, тем самым признавая их ценность. На этот раз выставка была не персональной, однако Блэр была одним из ведущих художников, представленных на ней.

– А где твой новый Призрак? – поинтересовалась Дайан.

– Прямо у входа, она только что вошла, – ответила Блэр.

Кэмерон смотрела в их сторону, не фокусируя своего внимания на них. Она была профессионалом. Блэр отлично знала, что Кэмерон смотрит только на нее. Она также понимала, что была лишь очередным заданием для красавицы-агента, объектом, который нужно передвигать, сдерживать и контролировать, словно на огромной шахматной доске. Хотя Блэр и была королевой, она была лишена власти. Ей указывали пешки, и она ненавидела это. Особенно когда за ней присматривала женщина столь привлекательная, что Блэр скручивало от желания каждый раз, когда она видела ее. Из-за этого ей еще больше хотелось сбежать от глубокого взгляда серых глаз Кэм.

– О мой бог, – пробормотала Дайан, проследив за взглядом Блэр. Достаточно было одного беглого взгляда, чтобы оценить стройное телосложение и прекрасные очертания новой телохранительницы. – Какая соблазнительная!

Намек в голосе Дайан вызвал у Блэр раздражение, а собственнический инстинкт, вдруг пробудившийся в ней, разозлил ее.

– Да уж, только если ей не платят, чтобы она следила за тобой, – выпалила она.

– А вот я не против и заплатить за это, – парировала Дайан, не обращая внимания на раздражение Блэр. Никогда еще дружба не мешала ей получать удовольствие от женщин. И если Блэр была тоже заинтересована в этом трофее, то это лишь делало вызов еще более интересным. О, здесь придется попотеть, подумала Дайан. Телохранительницу окружал почти ощутимый барьер, своим равнодушием она словно заявляла: хотите – смотрите, мне все равно. Дайан обожала ставить на колени таких самоуверенных и неприступных женщин.

– Тебе надо пообщаться с людьми, дорогая, – посоветовала Дайан напоследок. – И мне тоже, если я хочу что-нибудь продать.

Блэр смотрела, как ее подруга, стройная симпатичная блондинка, смешалась с толпой, гадая, как быстро ей удастся охмурить агента Робертс. Она нахмурилась от мысли, что ей не все равно, и обернулась с улыбкой к директору Музея современного искусства, приветствуя его по имени и не подавая вида, что ее снедает тревога.

* * *

– Какая жалость, что вы не можете как следует насладиться искусством, – проворковала Дайан, подходя к Кэм. – Смотреть на Блэр, конечно, тоже приятно, не спорю. Я Дайан Бликер, агент Блэр.

– Здравствуйте, – вежливо кивнула Кэм, прекрасно зная имя этой искушенной женщины. – Мне все же удалось немного посмотреть на картины.

– Что-нибудь приглянулось? – дразнящим тоном поинтересовалась Дайан. Она не видела причин для робости, она давно прошла этот этап. Она мягко прижалась своей ногой к бедру Кэм. Выглядело это так, словно получилось само собой в толпе людей. Но они обе знали, что это было сделано намеренно.

Кэм почувствовала прикосновение и тепло тела Дайан. Опусти она взгляд, она увидела бы груди женщины в низком вырезе ее черного платья. Но Кэм не соблазнилась. Она посмотрела туда, где стояла Блэр, разговаривая с каким-то молодым человеком, который, судя по мятому твидовому пиджаку и всклокоченной бороде, был из разряда пробивающих себе дорогу молодых дарований. Разговаривая с Дайан, Кэм не отрывала взгляда от Блэр.

Страницы: «« 12

Читать бесплатно другие книги:

С того дня, когда Лиля увидела, как ее возлюбленный целует Злату, прошло два месяца, но девушка не с...
Эта книга может использоваться для подготовки к экзаменам на юридических специальностях вузов, а так...
Изложение принципов делового общения базируется на объединении научной и практической проблематики т...
В курсе лекций в краткой и доступной форме рассмотрены все основные вопросы, предусмотренные государ...
В учебном пособии в краткой и доступной форме рассмотрены все основные вопросы, предусмотренные госу...
В книге, которую мы предлагаем читателю, мы постарались собрать все советы и рекомендации, которые п...